Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0485



страница7/18
Дата10.02.2018
Размер3.08 Mb.
#56021
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   18

Изменение 17

Предложение за регламент

Съображение 26




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) Опитът показва, че значителен брой слотове се връщат в пула прекалено късно, за да бъдат адекватно преразпределени. Затова следва да се насърчи управляващият орган на летището да използва системата на летищните такси с цел възпиране на този вид поведение. При използването на този механизъм обаче управляващият орган на летището не следва да възпира навлизането на пазара или развитието на услугите от страна на въздушните превозвачи.

(26) Опитът показва, че значителен брой слотове се връщат в пула прекалено късно, за да бъдат адекватно преразпределени. Затова следва да се насърчи управляващият орган на летището да използва схеми за финансови такси и значително да подобри настоящата система за налагане на санкции, с цел възпиране на въздушните превозвачи от прилагане на подобни практики. При използването на тези механизми обаче управляващият орган на летището не следва да възпира навлизането на пазара или развитието на услугите от страна на въздушните превозвачи.


Изменение 18

Предложение за регламент

Съображение 26 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(26a) С цел увеличаване на капацитета на летищата, настоящият регламент следва да включва възможността държавите членки да могат да използват приходите от продажбата на времеви слотове вследствие на вторична търговия за оптимизиране на въздушното движение и развитие на нова инфраструктура.


Изменение 19

Предложение за регламент

Съображение 28




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28) Прилагането на настоящия регламент не следва да засяга определените от Договора правила относно конкуренцията, и по-специално предвидените в членове 101, 102 и 106 от него.

(28) Прилагането на настоящия регламент не трябва да засяга определените от Договора правила относно конкуренцията, и по-специално предвидените в членове 101, 102 и 106 от него.


Изменение 20

Предложение за регламент

Съображение 30




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(30) С цел да се уточнят методите за извършване на проучване на капацитета и търсенето, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище.

(30) Правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да бъде делегирано на Комисията.


Изменение 82

Предложение за регламент

Съображение 33




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(33) За приемането на актове за изпълнение във връзка със създаването на европейски координатор, образеца на годишния доклад за дейността на координатора и на ръководителя на графика, и решението, че една или повече държави членки следва да вземат мерки, за да преустановят дискриминационното поведение на трета страна по отношение на въздушните превозвачи от Съюза, следва да се използва процедурата по разглеждане.

(33) За приемането на актове за изпълнение във връзка с образеца на годишния доклад за дейността на координатора и на ръководителя на графика, и решението, че една или повече държави членки следва да вземат мерки, за да преустановят дискриминационното поведение на трета страна по отношение на въздушните превозвачи от Съюза, следва да се използва процедурата по разглеждане.


Изменение 21

Предложение за регламент

Съображение 35 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(35a) След провеждането на консултации, включително на експертно равнище, Комисията следва да изготви проучване относно капацитета и търсенето, което да бъде представено на Европейския парламент и на Съвета в срок до една година от влизането в сила на настоящия регламент.


Изменение 22

Предложение за регламент

Член 2 – точка 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1) „слот“ означава разрешението, дадено от координатора съгласно настоящия регламент за използване на пълния обем от необходимата инфраструктура на летището за извършването на въздушна транспортна услуга в координирано летище на определена дата и в определено време с цел кацане или излитане, предоставени от координатора съгласно настоящия регламент;

1) „слот“ означава разрешението, дадено от координатора на въздушен превозвач съгласно настоящия регламент за използване на пълния обем от необходимата инфраструктура на летището за извършването на въздушна транспортна услуга в координирано летище на определени дати и часове с цел кацане или излитане, предоставени от координатора съгласно настоящия регламент;


Изменение 23

Предложение за регламент

Член 2 – точка 2 – буква б)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) въздушен превозвач, който заявява серия от слотове за непрекъснато обслужване на пътници по график между две летища на Европейския съюз , на които в съответния ден същата услуга за непрекъснато обслужване на пътници по график между тези летища се предлага най-много от още двама въздушни превозвачи, при което дори ако заявката на превозвача бъде удовлетворена, въздушният превозвач ще разполага с по-малко от девет слота за тази непрекъсната услуга на това летище за този ден.

заличава се


Изменение 24

Предложение за регламент

Член 2 – точка 6




Текст, предложен от Комисията

Изменение

6) „група от въздушни превозвачи“ означава двама или повече въздушни превозвачи, изпълняващи съвместни операции, франчайзингови операции, споделяне на кодови обозначения с цел извършване на определена въздушна услуга;

6) „група от въздушни превозвачи“ означава двама или повече въздушни превозвачи, изпълняващи съвместни операции, франчайзингови операции или споделяне на кодови обозначения, или консорциум - за оператори на нередовни въздушни линии, с цел използване на определен слот;


Изменение 25

Предложение за регламент

Член 2 – точка 9




Текст, предложен от Комисията

Изменение

9) „летище от мрежата“ означава летище, което няма проблеми с претовареността, но което при внезапно значително увеличение на трафика или при внезапно значително намаление на капацитета си би могло да окаже въздействие върху функционирането на европейската мрежа за управление на въздушното движение (наричана по-нататък „мрежата“) в съответствие с член 6 от Регламент (ЕО) № 551/2004 на Европейския парламент и на Съвета;

заличава се


Изменение 26

Предложение за регламент

Член 2 – точка 13




Текст, предложен от Комисията

Изменение

13) „серия от слотове“, означава поне 15 слота за летния период на часово планиране и 10 слота за зимния период на часово планиране, заявявани по същото време в същия ден от седмицата през последователни седмици и предоставени от координатора на тази основа или, ако това не е възможно — в приблизително същото време;

13) „серия от слотове“, означава поне пет слота, заявени по същото време в същия ден от седмицата, редовно в същия период на часово планиране, и предоставени от координатора на тази основа или, ако това не е възможно — в приблизително същото време, освен ако не е договорено друго чрез местно правило съгласно условията, посочени в член 9, параграф 8;



Изменение 75

Предложение за регламент

Член 2 – точка 18




Текст, предложен от Комисията

Изменение

18) програмирана въздушна линия извън графика“ означава серия от полети, която не отговаря на всички условия на член 2, точка 16 от Регламент (ЕО) № 1008/2008, но която се изпълнява толкова редовно или често, че представлява установима систематична серия;

18) „въздушна линия извън графика“ означава полет, който не отговаря на всички условия на член 2, точка 16 от Регламент (ЕО) № 1008/2008;


Изменение 28

Предложение за регламент

Член 2 – точка 19




Текст, предложен от Комисията

Изменение

19) „управителен орган на мрежата“ означава органът, създаден съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 551/2004;

19) „управителен орган на мрежата“ означава органът за управление на въздушното движение, създаден съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 551/2004, който осигурява оптимално използване на въздушното пространство и гарантира, че ползвателите на въздушното пространство могат да използват предпочитани траектории, като същевременно обезпечават максимален достъп до въздушното пространство и аеронавигационното обслужване;


Изменение 29

Предложение за регламент

Член 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки не са длъжни да определят никое летище като летище, управлявано по график, или координирано летище, освен в съответствие с разпоредбите от настоящия член.

1. Държавите членки не са длъжни да определят никое летище като летище, управлявано по график, или координирано летище, освен в съответствие с разпоредбите от настоящия член.

Държавите членки не са длъжни да определят никое летище като координирано летище, освен в съответствие с разпоредбите на параграф 3.

Държавите членки не са длъжни да определят никое летище като координирано летище, освен в съответствие с разпоредбите на параграф 3.

2. Въпреки това дадена държава членка може да предвиди което и да е летище да бъде определено като летище, управлявано по график, при условие че се спазват принципите на прозрачност, неутралност и липса на дискриминация.

2. Въпреки това дадена държава членка може да предвиди което и да е летище да бъде определено като летище, управлявано по график, при условие че се спазват принципите на прозрачност, неутралност и липса на дискриминация.

3. Отговорната държава членка осигурява извършването на обстоен анализ на капацитета и търсенето на летищата, които нямат определен статут, на летищата от европейската мрежа за управление на въздушното движение (наричана по-нататък „мрежата“), както и на летищата, управлявани по график, от управляващия орган на съответното летище или от друг компетентен орган в момент, когато съответната държава членка сметне за необходимо или в срок от шест месеца:

3. Отговорната държава членка осигурява извършването на обстоен анализ на капацитета и търсенето на летищата, които нямат определен статут, както и на летищата, управлявани по график, от управляващия орган на съответното летище или от друг компетентен орган в момент, когато съответната държава членка сметне за необходимо или в срок от шест месеца:

(i) след внасяне на писмено заявление от въздушни превозвачи, които представляват поне половината от операциите на летището, или от управляващия орган на летището, когато някой от тях смята, че капацитетът е недостатъчен за реалните или планирани операции през определени периоди; или

(i) след внасяне на писмено заявление от въздушни превозвачи, които представляват поне половината от операциите на летището, или от управляващия орган на летището, когато някой от тях смята, че капацитетът е недостатъчен за реалните или планирани операции през определени периоди; или

(ii) след искане от страна на Комисията, по-специално когато новите участници срещат сериозни проблеми при кацане на и излитане от въпросното летище или когато управителният орган на мрежата сметне това за необходимо с цел осигуряване на съгласуваност между оперативния план на летището и плана за управление на мрежата в съответствие с член 6, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията.

(ii) след искане от страна на Комисията, по-специално когато новите участници срещат сериозни проблеми при кацане на и излитане от въпросното летище или когато управителният орган на мрежата сметне това за необходимо с цел осигуряване на съгласуваност между оперативния план на летището и плана за управление на мрежата в съответствие с член 6, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията.

Този анализ определя недостига в капацитета като взима под внимание екологичните ограничения на въпросното летище. Анализът разглежда възможностите за преодоляване на този недостиг чрез нова или модифицирана инфраструктура, промени в експлоатацията или други промени, както и сроковете за решаване на проблемите.

Този анализ, основан на общоприети и признати методи, определя недостига в капацитета като взима под внимание екологичните ограничения на въпросното летище. Анализът разглежда възможностите за преодоляване на този недостиг чрез нова или модифицирана инфраструктура, промени в експлоатацията или други промени, както и сроковете за решаване на проблемите.

Анализът се основава на методи, създадени от Комисията чрез делегиран акт в съответствие с член 15 от настоящия регламент. В методите се вземат предвид изискванията на плана за управление на мрежата, посочени в приложение V към Регламент (ЕС) № 677/2011.

Анализът се основава на методи, създадени от Комисията чрез делегиран акт в съответствие с член 15 от настоящия регламент. В методите се вземат предвид изискванията на плана за управление на мрежата, посочени в приложение V към Регламент (ЕС) № 677/2011.

Анализът се актуализира, когато има позоваване на параграф 6, когато в летището има промени, оказващи сериозно влияние върху неговия капацитет и използването на този капацитет, или по искане на координационния комитет, на държавата членка или на Комисията . Както анализът, така и използваният метод трябва да бъдат достъпни за страните, поискали анализа, а при поискване — и за други заинтересовани страни. Анализът се предоставя същевременно и на Комисията.

Анализът се актуализира, когато има позоваване на параграф 6, когато в летището има промени, оказващи сериозно влияние върху неговия капацитет и използването на този капацитет, или по искане на координационния комитет, на държавата членка или на Комисията . Както анализът, така и използваният метод трябва да бъдат достъпни за страните, поискали анализа, а при поискване — и за други заинтересовани страни. Анализът се предоставя същевременно и на Комисията.

4. Въз основа на анализа държавата членка провежда консултации във връзка със състоянието на капацитета на летището с управляващия орган на същото, с въздушните превозвачи, които използват редовно летището, с техните представителни организации, с представителите на общата авиация, използващи редовно летището, и с органите за контрол на въздушното движение.

4. Въз основа на анализа държавата членка провежда консултации във връзка със състоянието на капацитета на летището с управляващия орган на същото, с въздушните превозвачи, които използват летището, с техните представителни организации, с представителите на общата авиация и с органите за контрол на въздушното движение.

5. Комисията може да поиска от управителния орган на мрежата да издаде становище относно начина на определяне на капацитета в зависимост от оперативните нужди на мрежата. Комисията може да отправя препоръки. Държавата членка посочва основания за всяко решение, което не е съобразено с тези препоръки. Решението се съобщава на Комисията.

5. Комисията може да поиска от управителния орган на мрежата да издаде становище относно начина на определяне на капацитета в зависимост от оперативните нужди на мрежата.

6. При наличие на проблеми с капацитета през поне един период от графика държавите членки вземат мерки летището да се определи като координирано за съответните периоди, само ако:

6. При наличие на проблеми с капацитета през поне един период от графика държавите членки вземат мерки летището да се определи като координирано за съответните периоди, само ако:

а) недостигът е от толкова сериозно естество, че не могат да се избегнат сериозни закъснения на летището, и

а) недостигът е от толкова сериозно естество, че не могат да се избегнат сериозни закъснения на летището, и

б) няма възможност проблемите да се решат в кратък срок.

б) няма възможност проблемите да се решат в кратък срок.

7. Чрез дерогация от параграф 6, буква б), държавите членки могат, при изключителни обстоятелства, да определят като координирани летищата, засегнати за съответния период , който може да бъде по-къс от един период на планиране . Чрез дерогация от параграфи 3, 4, 5 и 6, държавите членки могат, при спешни ситуации, да определят като координирани летищата, засегнати за съответния период.




8. Ако актуализираният анализ на капацитета и търсенето на дадено координирано или управлявано по график летище показва, че на летището е достигнат капацитет, който е достатъчен за реално извършваните или предвидените дейности, държавата членка, след консултация с посочените в параграф 4 органи, променя неговия статут на управлявано по график летище или на летище без статут.

8. Ако актуализираният анализ на капацитета и търсенето на дадено координирано или управлявано по график летище показва, че на летището е достигнат капацитет, който е достатъчен за реално извършваните или предвидените дейности, държавата членка, след консултация с посочените в параграф 4 органи, променя неговия статут на управлявано по график летище или на летище без статут.

9. По искане на Комисията, която може да действа по собствена инициатива или по инициатива на управителния орган на мрежата, и след консултация с посочените в параграф 4 органи, държавата членка взема мерки дадено летище без статут да бъде определено като летище от мрежата. Решението се съобщава на Комисията. Ако Комисията сметне, че летището вече не е от интерес за мрежата, държавата членка, след консултация с посочените в параграф 4 органи, променя статута му на летище без статут.




10. Ако бъде взето решение съгласно параграфи 6, 8 или 9, държавата членка го съобщава на посочените в параграф 4 органи не по-късно от 1 април за зимния период на часово планиране и не по-късно от 1 септември за летния период на часово планиране.

10. Ако бъде взето решение съгласно параграфи 6 или 8, държавата членка го съобщава на посочените в параграф 4 органи не по-късно от 1 април за зимния период на часово планиране и не по-късно от 1 септември за летния период на часово планиране.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница