Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0485



страница6/18
Дата10.02.2018
Размер3.08 Mb.
#56021
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

Изменение 79

Предложение за регламент

Съображение 5 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(5a) Доктрината и съдебната практика в областта още не са напреднали достатъчно, за да предоставят изчерпателно правно определение на летищните слотове. Към настоящия момент е целесъобразно да можем да работим при допускането, че използването на слотове в обществен интерес – следователно не става въпрос за обществено благо в тесен смисъл – може да служи като насока за правното им определение. Поради това е целесъобразно да формулираме определение за слотове, което да установява, че те могат да зависят от права и да управлява разпределянето им.


Изменение 2

Предложение за регламент

Съображение 6




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Разпределянето на слотовете на претоварените летища следва да продължи да се извършва въз основа на неутрални, прозрачни и недискриминационни правила.

(6) Разпределянето на слотовете на претоварените летища трябва да продължи  да се извършва въз основа на неутрални, прозрачни и недискриминационни правила.


Изменение 3

Предложение за регламент

Съображение 11




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Следва да се премахне приоритетът, даден на въздушен превозвач, който заявява серия от слотове на летище за непрекъснато обслужване на пътници по график между това летище и регионалното летище, доколкото това положение вече е включено в обхвата на приоритета, даден на въздушен превозвач, който заявява серия от слотове за непрекъснато обслужване на пътници по график между две летища на Съюза.

заличава се


Изменение 4

Предложение за регламент

Съображение 12




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12) Следва също така да се избегнат случаите, когато поради липса на свободни слотове, предимствата на либерализацията се разпределят неравномерно, а конкуренцията се нарушава.

(12) Необходимо е също така да се избегнат случаите, когато поради липса на свободни слотове, предимствата на либерализацията се разпределят неравномерно, а конкуренцията се нарушава.


Изменение 5

Предложение за регламент

Съображение 12 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(12a) Нередовните въздушни линии допринасят за регионалното сближаване и конкурентоспособността. Когато въздушните превозвачи редовно използват слотове за посочения превоз на летище, което попада в обхвата на настоящия регламент, дори когато тези слотове невинаги се отнасят за едни и същи маршрути, следва да се дава приоритет на искания за постоянно използване на посочените слотове.



Изменение 80

Предложение за регламент

Съображение 13




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) Постигнатият напредък в прилагането на единното европейско небе оказва значително въздействие върху процеса на разпределяне на слотове. Налагането на схеми за ефективност, съгласно които по отношение на летищата, доставчиците на аеронавигационно обслужване и ползвателите на въздушното пространство се прилагат правила за надзор и подобряване на ефективността, както и функцията по управление на мрежата, която се основава на създаването на европейска трасова мрежа и цeнтрално управление на въздушното движение, налагат актуализиране на правилата за разпределяне на слотове. Следователно е необходимо да се създаде подходяща рамка, даваща възможност на управителния орган на мрежата, органа за преглед на ефективността и националните надзорни органи да участват в процедурата за определяне на летищния капацитет и на координационните параметри. Следва също така да се създаде нова категория летища, представляващи интерес за мрежата, за да може последната да реагира по-добре при кризисни ситуации.

(13) Постигнатият напредък в прилагането на единното европейско небе оказва значително въздействие върху процеса на разпределяне на слотове. Налагането на схеми за ефективност, съгласно които по отношение на летищата, доставчиците на аеронавигационно обслужване и ползвателите на въздушното пространство се прилагат правила за надзор и подобряване на ефективността, както и функцията по управление на мрежата, която се основава на създаването на европейска трасова мрежа и централно управление на въздушното движение, налагат актуализиране на правилата за разпределяне на слотове. Следователно е необходимо да се създаде подходяща рамка, даваща възможност на управителния орган на мрежата, органа за преглед на ефективността и националните надзорни органи да участват в процедурата за определяне на летищния капацитет и на координационните параметри.


Изменение 7

Предложение за регламент

Съображение 14




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Следва да се осигури по-добра съгласуваност между полетните планове и слотовете с цел по-добро използване на летищния капацитет и подобряване на точността на полетите.

(14) С цел да се оптимизира наличният летищен капацитет, е необходимо да се приемат процедури, за да се гарантира по-добра съгласуваност на полетните планове и слотовете.


Изменение 8

Предложение за регламент

Съображение 15




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15) Държавата членка, която отговаря за летището, управлявано по график, или за координираното летище, трябва да определи ръководител на графика или координатор, чиято неутралност би трябвало да бъде безспорна. За тази цел следва да бъде засилена ролята на координаторите. Затова следва да се предвиди независимост на координатора — в правно, организационно и финансово отношение и по отношение на вземането на решения — от всяка една заинтересована страна, от държавата членка и от органите, подчинени на държавата членка. С цел да не се допусне дейността на координатора да бъде засегната от липсата на човешки, технически или финансови ресурси или експертен опит, държавите членки следва да гарантират, че координаторът разполага с необходимите ресурси за осъществяване на дейността си.

(15) Държавата членка, която отговаря за летището, управлявано по график, или за координираното летище, трябва да определи ръководител на графика или координатор, чиято неутралност би трябвало да бъде безспорна. За тази цел следва да бъде засилена ролята на координаторите и тази на ръководителите на графици. Затова следва да се предвиди независимост на координатора — в правно, организационно и финансово отношение и по отношение на вземането на решения — от всяка една заинтересована страна, от държавата членка и от органите, подчинени на държавата членка. С цел да не се допусне дейността на координатора и на ръководителя на графика да бъде засегната от липсата на човешки, технически или финансови ресурси или експертен опит, държавите членки следва да гарантират, че координаторът разполага с необходимите ресурси за осъществяване на дейността си.


Изменение 9

Предложение за регламент

Съображение 16




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16) Следва да се въведат допълнителни задължения за въздушните превозвачи по отношение на предоставянето на информация на координатора. Следва да бъдат предвидени допълнителни санкции в случай на пропускане на информация или предоставяне на невярна или подвеждаща информация. За летищата, които са част от мрежата, въздушните превозвачи следва да са длъжни да съобщават полетните си намерения или друга съответна информация, поискана от координатора или от ръководителя на графика.

(16) Следва да се въведат допълнителни задължения за въздушните превозвачи по отношение на предоставянето на информация на координатора и на ръководителите на графици. Следва да бъдат предвидени допълнителни санкции в случай на пропускане на информация или предоставяне на невярна или подвеждаща информация. За други летища без определен статут въздушните превозвачи следва да са длъжни да съобщават полетните си намерения или друга съответна информация, поискана от координатора или от ръководителя на графика.


Изменение 10

Предложение за регламент

Съображение 17




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) Съюзът следва да улеснява сътрудничеството между координаторите и ръководителите на графици, за да им даде възможност да обменят добри практики, което да доведе в подходящия момент до създаването на европейски координатор.

(17) Съюзът следва да улеснява сътрудничеството между координаторите и ръководителите на графици, за да им даде възможност да обменят добри практики, което да доведе в подходящия момент до създаването на единен координатор на европейско равнище, като се взема предвид постигнатият напредък при създаването на единно европейско небе.


Изменение 11

Предложение за регламент

Съображение 19




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19) Решението за координиране дейността на дадено летище следва да  се взема от държавата членка , която отговаря за това летище, като това става на основата на обективни критерии. Като се има предвид постигнатият напредък в прилагането на единното европейско небе и във функционирането на управителния орган на мрежата, е целесъобразно да се съгласуват методите за оценка на летищния капацитет, за да се осигури по-добро функциониране на европейската мрежа за управление на въздушното движение.

(19) Решението за координиране дейността на дадено летище следва да  се взема от държавата членка , която отговаря за това летище, като това става на основата на обективни критерии. Като се има предвид постигнатият напредък в прилагането на единното европейско небе, в прилагането на функционални блокове въздушно пространство и във функционирането на управителния орган на мрежата, е целесъобразно да се съгласуват методите за оценка на летищния капацитет, за да се осигури по-добро функциониране на европейската мрежа за управление на въздушното движение.



Изменение 81

Предложение за регламент

Съображение 21




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) Срокът на валидност на серия от слотове следва да бъде ограничен до периода на часово планиране, за който е предоставена серията. Приоритетът при разпределяне на серия от слотове, дори и исторически наложили се такива, следва да произтича от разпределянето или потвърждението от координатора.

(21) Срокът на валидност на серия от слотове следва да бъде ограничен до периода на часово планиране, за който е предоставена серията. Приоритетът при разпределяне на серия от слотове следва да произтича изключително от разпределянето или потвърждението от координатора. Координаторът следва да предостави предимство при разпределянето на редица исторически наложили се слотове въз основа на предходното им правилно използване.


Изменение 13

Предложение за регламент

Съображение 22 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(22a) Влизането в сила на настоящия регламент следва да не засяга връзките между регионалните летища и големите транспортни центрове. Следователно би било полезно да се приемат подходящи мерки за гарантиране, че отдалечените, най-отдалечените и островните летища са свързани с големите европейски транспортни центрове, а оттам – и с международната мрежа за въздушно движение.


Изменение 91

Предложение за регламент

Съображение 23




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23) Доколкото екологичните аспекти могат да бъдат взети предвид при координационните параметри и регионалното обслужване може да бъде напълно осигурено в рамките на задълженията за предоставяне на обществена услуга, опитът не е показал, че правилата на местно равнище са от полза. Освен това не може да се изключи възможността такива правила да доведат до дискриминация при разпределянето на слотовете. Ето защо следва да се ограничи възможността да се прибягва до местни правила. Всички технически, функционални, експлоатационни и екологични ограничения, които следва да се прилагат от координаторите или ръководителите на графика, следва да бъдат определени в координационните параметри. По този начин използването на местни правила би било сведено до надзор над използването на слотовете и до възможността за намаляване на дължината на серията от слотове в случаите, предвидени в настоящия регламент. С оглед да се насърчи по-доброто използване на летищния капацитет следва да бъдат засилени два основни принципа при разпределянето на слотове, а именно определянето на серията от слотове и изчисляването на исторически наложилите се слотове. Успоредно с това следва да бъде по-добре уредена гъвкавостта, предоставяна на въздушните превозвачи с оглед да се избегнат изкривявания при прилагането на настоящия регламент в различните държави членки. Затова следва да се насърчи по-доброто използване на летищния капацитет.

(23) Доколкото екологичните аспекти могат да бъдат взети предвид при координационните параметри и регионалното обслужване може да бъде напълно осигурено в рамките на задълженията за предоставяне на обществена услуга, опитът не е показал, че правилата на местно равнище са от полза. Освен това не може да се изключи възможността такива правила да доведат до дискриминация при разпределянето на слотовете. Ето защо следва да се ограничи възможността да се прибягва до местни правила. Всички технически, функционални, експлоатационни и екологични ограничения, които следва да се прилагат от координаторите или ръководителите на графика, следва да бъдат определени в координационните параметри. По този начин използването на местни правила би било сведено до надзор над използването на слотовете и до възможността за намаляване на дължината на серията от слотове в случаите, предвидени в настоящия регламент. С оглед да се насърчи по-доброто използване на летищния капацитет следва да бъдат засилени два основни принципа при разпределянето на слотове, а именно определянето на серията от слотове и изчисляването на исторически наложилите се слотове. Успоредно с това следва да бъде по-добре уредена гъвкавостта, предоставяна на въздушните превозвачи с оглед да се избегнат изкривявания при прилагането на настоящия регламент в различните държави членки. Затова следва да се насърчи по-доброто използване на летищния капацитет. Следва да бъдат подкрепяни връзките между железниците и летищата, както и интеграцията на железопътните и самолетните билети.


Изменение 14

Предложение за регламент

Съображение 24




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(24) С цел да се даде възможност на въздушните превозвачи да се адаптират към извънредни ситуации, обхващащи голяма част от периода на часово планиране, като например значителен спад на трафика или икономическа криза, която се отразява сериозно върху дейността на въздушните превозвачи, следва да се разреши на Комисията да приема спешни мерки с оглед да се осигури съгласуваност на мерките, предприемани в координираните летища. Тези мерки ще позволят на въздушните превозвачи да запазят приоритета си при разпределяне на същите серии за следващия период на часово планиране, дори ако не е достигнато 85-процентното равнище.

(24) С цел да се даде възможност на въздушните превозвачи да се адаптират към извънредни ситуации, обхващащи голяма част от периода на часово планиране, като например значителен спад на трафика или икономическа криза, която се отразява сериозно върху дейността на въздушните превозвачи, следва да се разреши на Комисията да приема спешни мерки с оглед да се осигури съгласуваност на мерките, предприемани в координираните летища. Тези мерки ще позволят на въздушните превозвачи да запазят приоритета си при разпределяне на същите серии за следващия период на часово планиране, дори ако не е достигнато 80-процентното равнище.


Изменение 15

Предложение за регламент

Съображение 24 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(24a) Настоящият регламент следва да прилага изискванията за гъвкавост на търговското въздухоплаване и чартърните полети, за да могат да се извършват полети извън графика, особено с оглед на факта, че засегнатите оператори не могат да си съставят портфейл от слотове въз основа на исторически придобити права.


Изменение 16

Предложение за регламент

Съображение 25




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25) Ролята на координационния комитет следва да се засили двойно. От една страна управителният орган на мрежата, органът за преглед на ефективността и националният надзорен орган следва да бъдат поканени да следят заседанията на комитета. От друга страна, като една от задачите си координационният комитет би могъл да прави предложения или да дава съвети на координатора и/или на държавата членка по всички въпроси, отнасящи се до капацитета на летището, по-специално във връзка с прилагането на единното европейско небе и функционирането на европейската мрежа за управление на въздушното движение. Комитетът следва също да може да предоставя на органа за преглед на ефективността и на националния надзорен орган становища относно връзката между координационните параметри и ключовите показатели за ефективност, предложени на доставчиците на аеронавигационно обслужване.

заличава се




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница