Bg комисия на европейските общности брюксел, 19. 10. 2009 com(2009)546 окончателен 2009/0154 (cod) Предложение за директива на европейския парламент и съвета



страница1/6
Дата29.10.2018
Размер0.8 Mb.
#104389
  1   2   3   4   5   6
BG



КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ

Брюксел, 19.10.2009

COM(2009)546 окончателен

2009/0154 (COD)

Предложение за



ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА

относно радиосмущенията (електромагнитната съвместимост), предизвикани от моторните превозни средства

(Кодифицирана версия)



ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1. В контекста на Европа на гражданите Комисията отдава голямо значение на опростяването и яснотата на общностното право с оглед по-голямата му разбираемост и достъпност за гражданина, на когото по този начин осигурява широки възможности да упражнява предоставените му специфични права.

Тази цел не може да бъде постигната, докато съществуват множество разпоредби, които след като са били изменяни неколкократно и често съществено, продължават да се намират отчасти в първоначалния акт, отчасти в последващите го изменящи актове. Необходимо е проучване и сравнение на голям брой актове, за да се установи кои са действащите разпоредби.

Поради това кодификацията на разпоредби, претърпели чести изменения, е от съществено значение за яснотата и прозрачността на общностното право.

2. Ето защо, на 1 април 1987 г., Комисията реши1 да инструктира своите служби да извършват кодификация на всички законодателни актове най-късно след десетото им изменение, като подчерта, че това е минимално изискване и че в интерес на яснотата и разбираемостта на общностното законодателство службите следва да положат усилия да кодифицират текстовете, за които са отговорни, в още по-кратки срокове.

3. Заключенията на Председателството на Европейския съвет в Единбург от декември 1992 г. потвърдиха това2, като в тях беше подчертано значението на кодификацията, която осигурява правна сигурност по отношение на правото, приложимо към даден момент по даден въпрос.

Кодификацията трябва да се извършва при стриктно спазване на обичайния общностен законодателен процес.

Предвид невъзможността за въвеждане на изменения по същество в актовете, предмет на кодификация, Европейският парламент, Съветът и Комисията решиха с междуинституционално споразумение от 20 декември 1994 г., че може да се прилага ускорена процедура за бързо приемане на кодифицираните актове.

4. Целта на настоящото предложение е да се извърши кодификация на Директива 72/245/ЕИО на Съвета от 20 юни 1972 г. относно радиосмущенията (електромагнитната съвместимост), предизвикани от моторните превозни средства3. Новата директива ще замести различните актове, които са инкорпорирани в нея4; тя запазва напълно съдържанието на кодифицираните актове и се ограничава до тяхното обединяване, като внася единствено формални изменения, необходими за самото кодифициране.

5. Настоящото предложение за кодификация беше изработено на основата на предварителна консолидация на текста, на всички официални езици, на Директива 72/245/EИО и изменящите я актове, с помощта на информационна система от Службата за официални публикации на Европейските общности. При промяна на номерацията на членовете съответствието между старата и новата номерация е посочено в таблица на съответствието, която се съдържа в приложение XII към кодифицираната директива.

ê 95/54/EO член 1, т. 1 (адаптиран)

2009/0154 (COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА

относно радиосмущенията (електромагнитната съвместимост), предизвикани от моторните превозни средства (Кодифицирана версия)

(Текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член Ö 95 Õ от него,

като взеха предвид предложението на Комисията,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет5,

в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора6,

като имат предвид, че:

ê 


  1. Директива 72/245/ЕИО на Съвета от 20 юни 1972 г. относно радиосмущенията (електромагнитната съвместимост), предизвикани от моторните превозни средства7 е била неколкократно и съществено изменяна8. С оглед постигане на яснота и рационалност посочената директива следва да бъде кодифицирана.

ê 2005/49/ЕО съобр. 1 (адаптиран)

  1. Ö Директива 72/245/ЕИО е една от отделните директиви от системата за типово одобрение на ЕО, предвидена с Директива 2007/46/EO на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. за създаване на рамка за одобрение на моторните превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства (Рамкова директива)9 и установява техническите предписания относно устройствата за осветяване на задната регистрационна табела. Тези технически предписания целят сближаване на законодателството на държавите-членки по начин, който да позволи прилагането на установената процедура в Директива 2007/46/ЕО, да държи сметка на всеки тип превозно средство. Следователно, разпоредбите на Директива 2007/46/ЕО разпоредби относно системите, компонентите и обособените технически възли на превозните средства, се прилагат към настоящата директива. Õ

ê 72/245/ЕИО съобр. 3 (адаптиран)

  1. Ö Желателно е да се отчитат някои технически изисквания, приети от Икономическата комисия на ООН за Европа (ИКЕ при ООН) в съответния Регламент, приложен към Споразумението на Икономическата комисия на ООН за Европа за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудване и части, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобренията, получени въз основа на тези предписания (Ревизирано споразумение от 1958 г.)10. Õ

ê 

  1. Настоящата директива не следва да засяга задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право и за прилагане на директивите, които са посочени в приложение XI, част Б,

ê 72/245/EИO

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

ê 95/54/EO член 1, т. 2

Член 1

По смисъла на настоящата директива „превозно средство“ означава всяко превозно средство съгласно определението в Директива 2007/46/ЕО.

ê 95/54/EO член 1, т. 3

Член 2

ê 2004/104/EO чл. 2 (адаптиран)

1. За превозни средства, компоненти или обособени технически възли, които отговарят на Ö изискванията Õ, предвидени в приложения I - Х, никоя държава-членка не може на основания, свързани с електромагнитната съвместимост:

а) да откаже да предостави сертификат за типово одобрение на ЕО или национален сертификат за типово одобрение; или

б) да забрани регистрацията, продажбата или пускането в употреба.

2. За типове превозни средства, компоненти или обособени технически възли, които не отговарят на изискванията, предвидени в приложения I - Х, държавите-членки, на основания, свързани с електромагнитната съвместимост:

а) престават да издават сертификат за типово одобрение на ЕО; и

б) могат да откажат да издадат национален сертификат за типово одобрение.

ê 2005/49/EO чл. 3 (адаптиран)

3. Ако Ö изискванията Õ, посочени настоящата директива, не са спазени, държавите-членки, на основания, свързани с електромагнитната съвместимост:

а) разглеждат сертификатите за съответствие, които придружават новите превозни средства, в съответствие с Директива 2007/46/ЕО, като невалидни по смисъла на член 26(1), параграф 1 от посочената директива;

б) отказват регистрацията, продажбата или пускането в експлоатация на нови превозни средства.

Oдобренията за превозни средства, които не са оборудвани с радари с обхват от 24 GHz или 79 GHz за къси разстояния, Ö предоставени преди 1 юли 2006 г. Õ остават непроменени.

ê 2004/104/EO чл. 2 (адаптиран)

4. Ö Изискванията Õ, предвидени в приложения I - Х, свързани с електромагнитната съвместимост, се прилагат към компоненти или обособени технически възли по смисъла на член 28 от Директива 2007/46/ЕО.

ê 95/54/EO

5. Без да се засягат разпоредбите на параграфи 2 и 4, по отношение на резервните части държавите-членки продължават да издават типово одобрение на ЕО и да разрешават продажбата и въвеждането в експлоатация на компоненти или отделни технически възли, предназначени за монтаж на типове превозни средства, на които е издадено одобрение преди 1 януари 1996 г. по силата на Директива 72/245/ЕИО или на Директива 72/306/ЕИО, с последващо разширение на тези одобрения, ако е необходимо.

ê 2005/49/EO чл. 3

6. От 1 юли 2013 г. държавите-членки отказват регистрацията, продажбата или пускането в експлоатация на превозните средства, оборудвани с радари за обхват от 24 GHz за къси разстояния.

7. Когато референтната дата, определена в член 2, параграф 5 от Решение на Комисията 2005/50/ЕО11, се промени в съответствие с член 5 от посоченото решение, държавите-членки забраняват след новата коригирана дата регистрацията, продажбата или пускането в експлоатация на нови превозни средства с радар за обхват от 24 GHz за къси разстояния.

ê 95/54/EO член 1, т. 4 (адаптиран)

Член 3

1. Настоящата директива представлява „специална директива“ Ö за целите Õ на член Ö 1, параграф 4 от Директива 2004/108/ЕО на Европейския парламент и Съвета12 Õ.

2. Превозните средства, компонентите или отделните технически възли, одобрени в съответствие с настоящата директива, се смятат, че отговарят на разпоредбите на другите директиви относно електромагнитната съвместимост, цитирани в приложение IV към Директива 92/53/ЕИО на Съвета13.

ê 72/245/ЕИО (адаптиран)



Член 4

Ö Измененията, които са необходими за адаптиране в съответствие с техническия прогрес на изискванията на приложения І – X към настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 40, параграф 2 от Директива 2007/46/ЕО. Õ



Член 5

Ö Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от вътрешното законодателство, които те приемат в областта, регулирана от настоящата директива. Õ

ê 

Член 6

Директива 72/245/ЕИО, изменена с актовете, посочени в приложение XI, част A, се отменя, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право и за прилагане на директивите, които са посочени в приложение XI, част Б.

Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение XII.

Член 7

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от

ê 72/245/ЕИО



Член 8

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател
ê 2004/104/EО член 1 и Приложениe (адаптиран)

СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

Приложение I:

Изисквания, на които трябва да отговарят превозните средства и електрическите/електронните монтажни възли, монтирани в превозно средство

Допълнение 1:

Списък на стандартите, на които се прави позоваване в настоящата директива

Допълнение 2:

Еталонни допустими стойности за широколентово електромагнитно излъчване от превозно средство

Разстояние превозно средство—антена: 10 m



Допълнение 3:

Еталонни допустими стойности за широколентово електромагнитно излъчване от превозно средство

Разстояние превозно средство—антена: 3 m



Допълнение 4:

Еталонни допустими стойности за теснолентово електромагнитно излъчване от превозно средство

Разстояние превозно средство—антена: 10 m



Допълнение 5:

Еталонни допустими стойности за теснолентово електромагнитно излъчване от превозно средство

Разстояние превозно средство—антена: 3 m



Допълнение 6:

Електрически/електронен монтажен възел

Еталонни допустими стойности за широколентово електромагнитно излъчване



Допълнение 7:

Електрически/електронен монтажен възел

Еталонни допустими стойности за теснолентово електромагнитно излъчване



Допълнение 8:

Образец на маркировка за типово одобрение на ЕО

Приложение IIA:

Информационен документ за типово одобрение на ЕО на превозно средство

Приложение IIБ:

Информационен документ за типово одобрение на ЕО на електрически/електронен монтажен възел

Приложение IIIA:

Образец на сертификат за типово одобрение на ЕО

Приложение IIIB:

Образец на сертификат за типово одобрение на ЕО

Приложение IV:

Метод за измерване на широколентови електромагнитни излъчвания от превозни средства

Приложение V:

Метод за измерване на теснолентови електромагнитни излъчвания от превозни средства

Приложение VI:

Метод на изпитване за устойчивост на превозни средства на въздействието на електромагнитно излъчване

Приложение VII:

Метод на измерване на широколентови електромагнитни излъчвания от електрически/електронни монтажни възли

Допълнение 1 — Фигура 1:

Изпитване на открито: граници на участъка за изпитване на електрически/електронен монтажен възел

Хоризонтален участък, в който няма повърхности, отразяващи електромагнитни вълни



Приложение VIII:

Метод за измерване на теснолентови електромагнитни излъчвания от електрически/електронни монтажни възли


Приложение IX:

Метод/и на изпитване за устойчивост на електрически/електронни монтажни възли на въздействието на електромагнитно излъчване

Допълнение 1 — Фигура 1:

Изпитване в 800-милиметрова отворена електромагнитна камера

Допълнение 1 — Фигура 2:

Размери на 800-милиметрова отворена електромагнитна камера

Допълнение 2:

Типични размери на ТЕМ камера

Приложение X:

Метод/и на изпитване на устойчивостта на електрически/електронни монтажни възли на въздействието на преходни електромагнитни полета и метод/и на изпитване на излъчването на преходни електромагнитни полета от тези възли

Ö Приложение XI: Õ

Ö Част A: Отменената директива и списък на нейните последователни изменения Õ

Ö Част Б: Срокове за транспониране в националното право и за прилагане Õ

Ö Приложение XII: Õ

Ö Таблица на съответствието Õ

ê 2004/104/EO чл. 1 и приложение (адаптиран)

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ИЗИСКВАНИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯТ ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ/ЕЛЕКТРОННИТЕ МОНТАЖНИ ВЪЗЛИ, МОНТИРАНИ В ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО

1. ПРИЛОЖНО ПОЛЕ

Настоящата директива се прилага към електромагнитната съвместимост на превозни средства, описани в член 1, независимо дали са превозни средства, или ремаркета (наричани по-долу „превозни средства“), така, както са доставени от производителя, и към компоненти или обособени технически възли, предназначени за монтиране в превозни средства.

Нейното приложно поле включва:


  • изисквания по отношение на устойчивостта на въздействието на излъчени или получени по проводник смущения за функции, свързани с директното управление на превозното средство или със защитата на водача, пътниците и други хора на пътя, и също така устойчивостта на въздействието на смущения, които причиняват объркване на водача и на други хора на пътя,

  • изисквания по отношение на контрола върху нежелани излъчвани или изпратени по проводник смущения с цел да се защити предвидената употреба на електрическо или електронно оборудване на превозното средство или на съседни превозни средства или в близката околност, и по отношение на контрола върху смущения от приспособления, които могат да се монтират на превозното средство след продажбата му.

2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2.1. Ö За целите Õ на настоящата директива:

2.1.1. „Електромагнитна съвместимост“ означава способността на превозно средство, компонент/и или обособен/и технически възел/възли да функционират удовлетворително в своята електромагнитна обстановка, без да създават недопустими смущаващи електромагнитни въздействия за който и да било от обектите в тази обстановка.

2.1.2. „Електромагнитно смущение“ означава всяко електромагнитно явление, което може да окаже негативно влияние върху функционирането на превозно средство или на компонент/и или обособен/и технически възел/възли или на всяко друго устройство, част от оборудване или система, действащи в съседство на превозно средство. Смущаващото електромагнитно въздействие може да бъде електромагнитен шум, нежелан сигнал или изменение в самата преносна среда.

2.1.3. „Електромагнитна устойчивост“ означава способността на превозно средство или компонент/и, или обособен/и технически възел/възли да функционира без влошаване на показателите за ефективност при наличие на (специфицирани) електромагнитни смущения, които включват желани радиосигнали от радиопредаватели или сигнали, излъчвани в честотната лента на индустриални—научни—медицински (ИНМ) апарати, вътрешни или външни на превозното средство.

2.1.4. „Електромагнитна обстановка“ означава съвкупността от електромагнитните явления, съществуващи на дадено място.

2.1.5. „Широколентово електромагнитно смущение“ означава електромагнитно смущение, чиято честотна лента е по-широка от честотната лента на пропускане на използваното измервателно или приемно устройство (Международен специален комитет по радиосмущения (CISPR) 25, второ издание).

2.1.6. „Теснолентово електромагнитно смущение“ означава електромагнитно смущение, чиято честотна лента е по-тясна от честотната лента на пропускане на използваното измервателно или приемно устройство (CISPR 25, второ издание).

2.1.7. „Електрическа/електронна система“ означава електрическо и/или електронно устройство/електронни устройства или комплект/и устройства, заедно с всички електрически връзки, които представляват съставна част на превозно средство, но не подлежат на типово одобрение отделно от превозното средство.

2.1.8. „Електрически/електронен монтажен възел“ (ЕМВ) означава електрическо и/или електронно устройство или комплект/и устройства, предназначени да бъдат съставна част от превозно средство, заедно с всички електрически връзки и проводници, които изпълняват една или повече специализирани функции. ЕМВ може да бъде одобряван по искане на производителя или неговия упълномощен представител както като „компонент“, така и като „обособен технически възел (ОТВ)“ (виж член 3, параграфи 24 и 25 от Директива 2007/46/ЕО).

2.1.9. „Тип превозно средство“ по отношение на електромагнитната съвместимост означава превозни средства, които не се различават съществено по аспекти като:

2.1.9.1. общият размер и формата на отделението за двигателя;

2.1.9.2. общото разположение на електрическите и/или електронните компоненти и общата схема на окабеляване;

2.1.9.3. основният материал, от който са изработени каросерията или цялостната конструкция (в зависимост от случая) на превозното средство (например, стомана, алуминий или фибростъкло). Наличието на панели от различни материали не променя типа на превозното средство, при условие че основният материал на каросерията не е променен. Независимо от това, за такива варианти трябва да има официално уведомление.

2.1.10. „Тип ЕМВ“ по отношение на електромагнитната съвместимост означава електрически/електронни монтажни възли, които не се различават по такива съществени аспекти като:

2.1.10.1. функцията, изпълнявана от ЕМВ;

2.1.10.2. общото разположение на електрическите и/или електронните компоненти, ако е приложимо.

2.1.11. „Окабеляване“ означава захранващите кабели, кабелите на бус-системата (например CAN), кабелите за сигнали или кабелите на активните антени, които са инсталирани от производителя на превозното средство.

2.1.12. Функции, свързани с устойчивостта, са:

а) функции, свързани с директното управление на превозното средство:

ê 2005/83/EO член 1 и Приложение, т. 1, буква a)


  • чрез нарушаване или промяна на действието на: например, двигателя, скоростната кутия, спирачките, окачването, активното кормилно управление, устройствата за ограничаване на,

ê 2004/104/EO член 1 и Приложение

  • чрез влияние върху местоположението на водача, например позиционирането на седалката или кормилото,

  • чрез влияние върху видимостта на водача: например къси светлини, чистачки за предното стъкло;

б) функции, свързани със защитата на водача, пътниците и други хора на пътя:

  • например еърбег и ограничителни системи за сигурност;

в) функции, чието нарушаване причинява объркване на водача и на други хора на пътя:

  • оптически смущения: неправилно действие, например, на индикаторите за управление, стоповете, габаритите, светлината за заден ход, аварийното осветление, грешна информация от предупредителни индикатори, светлини или монитори, свързани с функции в буква а) или буква б), които могат да бъдат виждани непосредствено от водача,

  • акустични смущения: например неправилно действие на алармата срещу крадци или на клаксона;

г) функции, свързани с действието на системите за трансфер на данни:

  • чрез блокиране на предаването на данни в системите за предаване на данни на превозното средство, които се използват за осигуряване на правилното функциониране на други функции, свързани с устойчивостта;

д) функции, чието нарушаване причинява неправилно действие на системите за събиране на данни от превозното средство, изисквани по закон: например, тахограф, километражен брояч.

ê 2005/49/ЕО член 1, т. 1

2.1.13. „Радарно оборудване с обхват от 24 GHz за къси разстояния“ означава радар, както е описан в член 2, параграф 2 от Решение 2005/50/ЕО, който отговаря на работните изисквания на член 4 от същото решение.

ê 2004/104/EO член 1 и Приложение

è1 2005/83/EО член 1 и Приложение, точка 1, буква б)

è2 2005/83/EО член 1 и Приложение, точка 1, буква в)

è3 2006/96/EC Приложение, точка A.8


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
  1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница