Bg комисия на европейските общности брюксел, 26 2008 com(2008) 119 окончателен 2007/0143 (cod) Изменено предложение за директива на европейския парламент и на съвета


Глава 5 VII — ЗАСТРАХОВАТЕЛНИ Ö И ПРЕЗАСТРАХОВАТЕЛНИ Õ ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНО ПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ НЕИЗПРАВНО ПОЛОЖЕНИЕ



страница12/38
Дата05.03.2018
Размер7.95 Mb.
#60752
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   38

Глава 5 VII — ЗАСТРАХОВАТЕЛНИ Ö И ПРЕЗАСТРАХОВАТЕЛНИ Õ ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНО ПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ НЕИЗПРАВНО ПОЛОЖЕНИЕ
ê 2002/83/ЕО Чл. 37 (адаптиран)

Застрахователни предприятия в затруднено положение
ò нов

Член 134

Определяне и уведомяване от застрахователното и презастрахователното предприятие за влошаване на финансовото състояние



Застрахователните и презастрахователните предприятия разполагат с процедури, за да определят влошаването на финансовото състояние и да уведомят надзорните органи при настъпването на такова влошаване.
ê 2002/83/ЕО чл. 37 (адаптиран)

ð нов

ÖЧлен 135

Нарушение на изискванията за размера на техническите резерви Õ

Ако застрахователно Ö или презастрахователно Õ предприятие не спазва изискванията на член 20 глава VI, раздел 2, компетентният орган Ö надзорните органи Õ на неговата държава–членка по произход могатже да забраняти свободното разпореждане с активите, след като сае заявилио своитеето намеренияе пред компетентните Ö надзорните Õ органи на Ö приемащите Õ държавите–членки на задължението ð Надзорните органи на държавата-членка по произход определят кои активи да бъдат обхванати от такива мерки. ï


ò нов

Член 136

Нарушение на капиталовото изискване за платежоспособност



1. Застрахователните и презастрахователните предприятия информират надзорния орган незабавно, след като установят, че не покриват капиталовото изискване за платежоспособност или че съществува риск от нарушаване през следващите три месеца.

2. В рамките на два месеца от установяване на нарушението на капиталовото изискване за платежоспособност съответното застрахователно или презастрахователно предприятие предоставя за одобрение от страна на надзорния орган реалистичен план за възстановяване.

3. Надзорният орган изисква от съответното застрахователно или презастрахователно предприятие да предприеме необходимите мерки за постигане на — в рамките на шест месеца от установяване на нарушението на капиталовото изискване за платежоспособност — възстановяване на нивото от допустими собствени средства, покриващо капиталовото изискване за платежоспособност, или ограничаване на рисковия си профил, за да се гарантира спазването на капиталовото изискване за платежоспособност.

Надзорният орган може, ако е целесъобразно, да удължи този период с три месеца.
ê 2005/68/ЕО чл. 42 (адаптиран)

ð нов

2. За целите на възстановяването на финансовото състояние на презастрахователно предприятие, чиято граница на платежоспособност е паднала под минималния размер, изискван съгласно членове 37, 38 и 39, компетентната власт на държавата-членка, където се намира главното управление изисква да ѝ бъде представен за одобрение план за възстановяване на финансовото състояние.

4. При извънредни обстоятелства, ако компетентната власт Ö надзорният орган Õ счита, че финансовото състояние на презастрахователното Ö съответното Õ предприятие ще се влошава още, тойя може да въведе ограничение или забрана за презастрахователното предприятието да разполага свободно със собствените си активи. Тя Ö Този надзорен орган Õ информира властите Ö надзорните органи Õ на другите Ö приемащите Õ държави-членки, на териториите на които презастрахователното предприятие извършва дейност, за всички мерки, които е предприел.а, и последните Ö Тези органи Õ вземат същите мерки, по искане на тази власт Ö надзорните органи на държавата-членка по произход Õ. ð Надзорният орган на държавата-членка по произход определя кои активи да бъдат обхванати от такива мерки. ï



3. Ако границата на платежоспособност падне под гаранционния фонд, както е по определението в член 40, компетентният орган на държавата – членка по произход изисква застрахователното предприятие да представи за одобрение краткосрочна финансова схема.
ò нов

Член 137

Нарушение на минималното капиталовото изискване



1. Застрахователните и презастрахователните предприятия информират надзорния орган незабавно, след като установят, че не покриват минималното капиталовото изискване или че съществува риск от нарушаване през следващите три месеца.

2. В рамките на един месец от установяване на нарушението на минималното капиталово изискване съответното застрахователно или презастрахователно предприятие предоставя за одобрение от страна на надзорния орган краткосрочна реалистична финансова схема за възстановяване — в рамките на три месеца от установяването — на допустимите основни собствени средства, покриващи най-малко нивото на минималното капиталово изискване, или за ограничаване на рисковия си профил, за да се гарантира спазването на минималното капиталово изискване.
ê 2002/83/ЕО чл. 37 (адаптиран)

ð нов

3. Той Ö Надзорният орган на държавата-членка по произход Õ може също така да ограничи или забрани свободното разпореждане с активите на застрахователното Ö или презастрахователното Õ предприятие. Той уведомява съответно Ö надзорните Õ органите на други Ö приемащите Õ държави–членки. на чиито територия застрахователното предприятие осъществява дейността си, като последните Ö Тези Õ органи вземат същите мерки по искане на първия орган Ö надзорните органи на държавата-членка по произход Õ. ð Надзорният орган на държавата-членка по произход определя кои активи да бъдат обхванати от такива мерки. ï
ê 2002/83/ЕО чл. 37 (адаптиран)

ð нов

ÖЧлен 138

Забрана за свободното разпореждане с активи, разположени на територията на държава-членка Õ

Всяка дДържавитеа– Ö членки Õ членка вземат необходимите мерки, за да може, в съответствие със своето националното законодателство, да забраняват свободното разпореждане с активи, намиращи се на нейна Ö тяхна Õ територия, по искане в случаите, предвидени в членове 135, 136, 137, 142, параграф 2 параграфи 1, 2 и 3, ð и 240, параграф 1 ï на държавата–членка по произход на застрахователното предприятие, която определя кои активи да бъдат обхванати от такива мерки.
ê 2002/83/ЕО чл. 37 (адаптиран)

ÖЧлен 139

Надзорни правомощия при влошаване на финансовото състояние Õ
ê 2002/83/ЕО чл. 37

4. Компетентните органи могат допълнително да предприемат всички мерки, необходими за гарантиране интересите на застрахованите лица в случаите, предвидени в параграфи 1, 2 и 3.
ò нов

Независимо от членове 136 и 137, ако платежоспособността на предприятието продължи да се влошава, надзорните органи разполагат с правомощия за вземане на всички необходими мерки за защита на интересите на титулярите на полици при застрахователните договори или на задълженията, възникващи от презастрахователни договори.

Тези мерки са в съответствие със степента и продължителността на затрудненията по отношение на платежоспособността на съответното застрахователно или презастрахователно предприятие.
ê 2002/83/ЕО чл. 38 и 2005/68/ЕО чл. 43

ð нов

Член 140

План за възстановяване ð и финансова схема ï

1. Държавите – членки гарантират, че компетентните органи имат правомощие да изискват план за финансово възстановяване за тези предприятия, когато компетентните органи преценят, че правата на титулярите на полици са застрашени.

Планът за финансово възстановяване трябва като минимум да включва данни или доказателства за следващите три финансови години относно:
ò нов

1. Планът за възстановяване, посочен в член 136, параграф 2, и посочената в член 137, параграф 2 финансова схема, включват най-малко данни или доказателства за следното:
ê 2002/83/ЕО чл. 38, 2002/13/ЕО чл. 1, параграф 7 и 2005/68/ЕО чл. 43

а) разчети на управленските разходи, особено на общите текущи разходи и комисиони;


ê 2002/83/ЕО чл. 38

б) план с подробни разчети на приходите и разходите по отношение на пряката дейност, презастрахователните акцепти и презастрахователните цесии;


ê 2002/83/ЕО чл. 38, 2002/13/ЕО чл. 1, параграф 7 и 2005/68/ЕО чл. 43

ð нов

в) прогнозен баланс;



г) прогнознио оценкиа на финансовите ресурси, предназначени да покрият ð техническите резерви ï застрахователните задължения и ð капиталовото изискване за платежоспособност, и минималното капиталово изискване ï границата на платежоспособност .
ê 2002/83/ЕО чл. 38 и 2002/13/ЕО чл. 1, параграф 7 2005/68/ЕО чл. 43, параграф 2, буква д)

д) общата политика в областта на презастраховането.
ê 2005/68/ЕО чл. 60, параграф 11

4. Държавите-членки гарантират, че компетентните власти имат правомощия да ограничават редуцирането на границата на платежоспособност, определено в съответствие с член 28, на база презастраховане, когато:

а) естеството или качеството на презастрахователните договори се е променило значително след последната финансова година;

б) няма или е налице ограничен риск при трансфера по презастрахователните договори.
ê 2002/83/ЕО чл. 38 и 2005/68/ЕО чл. 43

2. Когато са застрашени правата на титулярите на полици поради влошаване на финансовото състояние на предприятието, държавите – членки гарантират, че компетентните органи притежават правомощие да изискват от застрахователните предприятия по-висока граница на платежоспособност, за да гарантират, че застрахователното предприятие може да изпълни условията за платежоспособност в близко бъдеще. Размерът на тази по-висока граница на платежоспособност се базира на финансовия план за възстановяване, посочен в параграф 1.
ê 2002/83/ЕО чл. 38, 2002/13/ЕО чл. 1, параграф 7 и 2005/68/ЕО чл. 43 (адаптиран)

ð нов

32. Държавите–членки гарантират, че компетентните Ö надзорните Õ органи имат правомощието да преоценят на по-ниска стойност всички ð позиции от собствени средства, допустими за покриване ï съставни елементи на ð капиталовото изискване за платежоспособност ï наличната граница на платежоспособност, особено когато пазарната стойност на тези елементи значително се е променила след края на последната финансова година.
ê 2002/83/ЕО чл. 38

4. Държавите-членки гарантират, че компетентните органи имат правомощието да ограничат намаляването, въз основа на презастраховането, до границата на платежоспособност, както е определена в съответствие с член 28, когато:
ê 2002/83/ЕО чл. 38 и 2005/68/ЕО чл. 57, параграф 7

а) съдържанието и качеството на презастрахователните договори са претърпели значителни промени след края на последната финансова година;
ê 2005/68/ЕО чл. 57, параграф 7

б) няма или е налице ограничен риск при трансфера по презастрахователните договори.
ê 2005/68/ЕО чл. 43 (адаптиран)

ð нов

63. Ако компетентните власти Ö надзорните органи Õ са изискали план за финансово възстановяване ð съгласно член 136, параграф 2 или финансова схема съгласно член 137, параграф 2, то ï на дадено презастрахователно предприятие в съответствие с параграф 1 от настоящия член, те се въздържат от издаването на сертификат в съответствие с член 18, 39 , доколкото смятат, че изпълнението на неговите Ö правата на титулярите на полици или договорните Õ задължения, произтичащи от Ö на Õ презастрахователнотои Ö предприятие Õ договори, сае застрашенио по смисъла на посочения параграф.
ò нов

Член 141

Правоприлагащи мерки



Комисията приема правоприлагащи мерки, определящи допълнителните обстоятелства във връзка с плана за възстановяване, посочен в член 136, параграф 2, и посочената в член 137, параграф 2 финансова схема.

Тези мерки, имащи за цел да изменят несъществени елементи на настоящата директива, като я допълват, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 304, параграф 3.
ê 73/239/ЕИО

Член 21

1. Всяка държава-членка предвижда възможност едно предприятие да прехвърли изцяло или отчасти своя портфейл със застрахователни полици, ако цесионерът има нужната граница на платежоспособност, след като надлежно се вземе предвид прехвърлянето.

Съответните надзорни органи се консултират помежду си, преди да одобрят такова прехвърляне.

2. След като бъде одобрено от компетентния надзорен орган, прехвърлянето пряко засяга съответните притежатели на полици или застраховани лица.
ê 2002/83/ЕО чл. 39 (адаптиран)

ð нов

Член 142


Отнемане на разрешително

1. Разрешително, предоставено на застрахователно предприятие от компетентния Ö Надзорният Õ орган на неговата държавата-членка по произход, може да бъде отнемето от този орган, ако това Ö предоставения на застрахователно или презастрахователно Õ предприятие Ö лиценз в следните случаи Õ :


ê 2002/83/ЕО чл. 39, 92/49/ЕИО чл. 14 и 2005/68/ЕО чл. 44 (адаптиран)

а) Ö съответното предприятие Õ не използва разрешителното в рамките на 12 месеца, изрично се отказва от него или спира осъществяването на дейност за повече от шест месеца, освен ако съответната държава – членка е предвидила в такива случаи разрешителното да губи сила;

б) Ö съответното предприятие Õ преставане да отговаря на условията за допусканеÖ лицензиране Õ;
ò нов

в) предприятието не спазва минималното капиталово изискване и надзорният орган преценява, че предоставената финансова схема е очевидно неадекватна, или съответното предприятие не изпълнява одобрената схема в рамките на три месеца от установяване на нарушението на минималното капиталово изискване.
ê 2002/83/ЕО чл. 39

в) в рамките на разрешения срок не е успяло да предприеме мерките, определени в плана за възстановяване или финансовата схема съгласно член 37;
ê 2002/83/ЕО чл. 39, 92/49/ЕИО чл. 14 и 2005/68/ЕО чл. 44 (адаптиран)

г) Ö съответното предприятие Õ не изпълнява задълженията си по разпоредбите, на които е субект.


ê 92/49/ЕИО чл. 14 (адаптиран)

2. В случай на отнемане или изтичане срока на разрешително, компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата-членка по произход уведомяват съответно компетентните Ö надзорните Õ органи на другите държави-членки и те Ö тези органи Õ вземат съответни мерки за възпрепятстване започването на нови операции от Ö застрахователното или презастрахователното Õ предприятието на тяхна територия, съгласно правото на установяване или на свободното предоставяне на услуги.

Компетентните Ö Надзорните Õ органи на държавата-членка по произход, съвместно с тези органи, вземат всички необходими мерки за защита на интересите на застрахованите лица, и по-специално ограничават свободното разпореждане с неговите активите Ö на застрахователното предприятие Õ съгласно член 13820, параграфи 1 и 2, втора алинея, или параграф 3, втора алинея.

23. Всяко решение за отнемане на разрешително се обосновава с Ö съдържа Õ точните Ö подробните Õ мотиви и се съобщава на съответното Ö застрахователно или презастрахователно Õ предприятие.
ê 2002/83/ЕО чл. 40 (адаптиран)

ДЯЛ IV ГЛАВА VIII — РАЗПОРЕДБИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО ПРАВОТО НА УСТАНОВЯВАНЕ И СВОБОДНОТО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ

Ö Раздел 1 — Установяване на застрахователни предприятия Õ

Член 143

Условия за установяване учредяване на клон

1. Ö Държавите-членки гарантират, че Õ Ззастрахователно предприятие, което възнамерява да установи клон на територията на друга държава–членка, уведомява компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата–членка по произход.


ê 88/357/ЕИО чл. 3 (адаптиран)

За прилагането на Първата директива, а също и на настоящата директива, Ввсяко постоянно присъствие на предприятие на територията на държава-членка се третира по същия начин като агенция или клон, дори ако това присъствие не приеме формата на агенция или клон, но съдържа само офис, управляван от собствен персонал на предприятието или от лице, което е независимо, но е упълномощено да действа постоянно от името на предприятието, както би правила една агенция.
ê 92/49/ЕИО чл. 32

2. Държавите-членки изискват от всяко застрахователно предприятие, което възнамерява да установи клон на територията на друга държава-членка, да осигури следната информация, когато отправя уведомлението, предвидено в параграф 1:


ê 2002/83/ЕО чл. 40 и 92/49/ЕИО чл. 32

ð нов

а) държавата–членка, на чиято територия иска да установи клон;



б) излагане на схемата на операциите inter alia
ð най-малко на ï предвидените видове дейност и структурната организация на клона;
ê 2002/83/ЕО Чл. 40 (адаптиран)

гв) името на Ö лицето Õ упълномощения агент на клона, коейто трябва да има достатъчно правомощия да задължава застрахователното предприятие по отношение на трети лица, и да я представлява в отношенията и с органите и съдилищата на държавата – членка по регистрация на клона. Що се отнася до Ö застрахователното предприятие или при Õ Лойдс, в случай на съдебен спор в държавата – членка по регистрация на клона, произтичащ от застрахователни задължения, застрахованите лица не трябва да бъдат поставяни в по–неблагоприятно положение, отколкото при съдебни спорове срещу предприятия от конвенционален тип. Поради това упълномощеният агент трябва да притежава достатъчно правомощия, в случай че срещу него бъдат заведени съдебни дела и в това си качество трябва да може да обвързва засегнатите застрахователи на Лойдс Ö презастрахователи и да го/ги представлява по отношение на органите и съдилищата на държавата-членка по произход (наричан по-долу „упълномощен агент“); Õ .
ê 2002/83/ЕО чл. 40 и 92/49/ЕИО чл. 32 (адаптиран)

ð нов

вг) адреса на клона в Ö приемащата Õ държавата–членка, от който могат да се получат документи и на който те могат да бъдат изпратени, като се подразбира, че това е адресът, на който се изпращат ð включително ï всички съобщения до упълномощения агент;
ê 92/49/ЕИО чл. 32 (адаптиран)

името на упълномощения представител на клона, който трябва да притежава достатъчни правомощия за обвързване на предприятието по отношение на трети страни и да го представлява по отношение на органите и съдилищата на държавата-членка на клона. щЩо се отнася до „Лойд'с“, в случай на съдебен спор в Ö приемащата Õ държавата-членка на клона, произтичащ от застрахователни задължения, застрахованите лица не трябва да бъдат третирани по-малко благоприятно, отколкото ако съдебният спор е бил започнат срещу дейност от конвенционален тип. Упълномощеният представител трябва, следователно, да притежава достатъчни правомощия, за да може срещу него да бъде образувано производство и трябва да е в състояние да обвърже въпросните застраховани лица на „Лойд'с“.

3. Когато Ö общо застрахователно Õ предприятието възнамерява негов клон да покрива рискове в клас 10 от точка А от приложението I, без да се включва задължението на превозвача, то трябва да представи декларация, че е станало член на националното бюро и на националния гаранционен фонд на Ö приемащата Õ държавата-членка на клона.
ê 92/49/ЕИО чл. 32 (адаптиран)

64. В случай на промяна в данните, съдържащи се в параграф 2, букви б), в) или г), застрахователно предприятие праща писмено съобщение за промяната до компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата-членка по произход и на държавата-членка Ö , където е установен клонът, Õ на клона най-малко един месец преди да извърши промените, така че компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата-членка по произход и компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата-членка Ö , където е установен клонът, Õ на клона да могат да изпълнят съответните си роли съгласно параграфи 3 и 4 Ö член 144, параграфи 1, 2 и 3, алинея 1 Õ .
ê 2002/83/ЕО чл. 40

Член 144

Съобщаване на информация
ê 92/49/ЕИО чл. 32 и 2002/83/ЕО чл.40 (адаптиран)

ð нов

31. Освен ако компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата-членка по произход нямат причини да се съмняват в адекватността на административната структура ð системата на управление ï или финансовото състояние на застрахователното предприятие, или на добрата репутация и професионалната квалификация или опит на управителите или ръководителите, или на упълномощения представител, предвид планираните дейности, те в срок от три месеца след получаване на цялата информация, посочена в член 143, параграф 2, съобщават тази информация на компетентните Ö надзорните Õ органи на Ö приемащата Õ държавата-членка на клона и съответно уведомяват въпросното Ö застрахователно Õ предприятие.

Компетентните Ö Надзорните Õ органи на държавата-членка по произход също така удостоверяват, че застрахователното предприятие притежава минималната граница на платежоспособност ð покрива капиталовото изискване за платежоспособност и минималното капиталовото изискване ï, изчислениа съгласно членове 16 ð 100 ï и ð 127 ï 17.

2. Когато компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата–членка по произход отказват да предоставят информацията по член 143, параграф 2 на Ö надзорните Õ органи на Ö приемащата Õ държавата–членка по регистрация на клона, те представят аргументи за своя отказ на засегнатото застрахователно предприятие в срок от три месеца след получаването на въпросната информация.

Този отказ или липса на отговор може да подлежи на обжалване пред съдилищата в държавата-членка по произход.



43. Преди клон на застрахователно предприятие да започне дейност, компетентните Ö надзорните Õ органи на Ö приемащата Õ държавата-членка на клона, Ö където е приложимо, Õ в рамките на два месеца след получаване на информацията, посочена в параграф 31, информират компетентните Ö надзорните Õ органи на държавата-членка по произход, ако е удачно, за условията при които, в интерес на общото благо, тази дейност трябва да бъде извършвана в Ö приемащата Õ държавата-членка на клона. ð Надзорният орган на държавата-членка по произход съобщава тази информация на съответното застрахователно предприятие. ï
ê 2002/83/ЕО чл.40 и 92/49/ЕИО чл. 32 (адаптиран)

5. При получаване на съобщение от Ö Застрахователното предприятие може да установи клона и да започне дейност от датата, на която Õ компетентните органи Ö надзорният орган Õ на държавата-членка Ö по произход е получил такова съобщение Õ на клона или ако от тях не бъдее получено съобщение, приот изтичане на срока, предвиден в параграфалинея 1 4, клонът може да бъде установен и да започне дейност.
ê 2002/83/ЕО чл. 41 и 92/49/ЕИО чл. 34 (адаптиран)

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   38




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница