И двете индивидуалности се преродиха отново в средата на Средновеко- вието, а именно сега като съпружеска двойка. Някогашният собственик на роби се прероди като мъж, а надзирателят на роби като жена. Този мъж в средата на Средновековието, който беше прероденият някогашен собственик на роби, беше на един вид служба в една община, която
служба не беше твърде приятна. Той беше в известен смисъл полицейски агент. Всичко, което се случваше в тази община, се стоварваше на неговия гръб. Той се намираше всъщност в много, много лошо положение. И когато проучим, защо това е така, откриваме следното: жителите на тази община бяха в по-голяма част робите, които той притежаваше в миналото и които той беше третирал така лошо чрез своя надзира- тел. Кармически това се представи сега така, че този, който беше в миналия живот притежател на роби, беше отново един висш чиновник, но беше станал полицейски агент на общината, на гърба на когото се стоварваше всичко, а с това то се стоварваше също и върху неговата жена. Но същевременно, благодарение на това, че тази негова съпруга понасяше всичко онова, което бившите роби, сега жители на общината, стоварваха на гърба на нейния съпруг, изпълнена бе също и Кармата между тази жена, която в миналия живот беше надзирател на робите, и собственика на роби. Връзката между двамата се развърза. Връзките между тези двама се развързаха, обаче не и между този надзирател на роби, който сега се беше преродил като жена, и селската община. Те отново се прероди ха заедно, а именно в 19-ия век. Някогашният надзирател на роби, който беше уредил по определен начин своето отношение към някогашния собственик на роби, се прероди в лицето на великия педагог песта- лоци, а онези, които бяха негови роби, се преродиха в лицето на онези, към които той прояви сега своите благодеяния като педагог.
Да, така стоят нещата. Ние трябва да гледаме такива неща не само със сухия разум, а трябва да ги гледаме със сърцето, с чувство и любов, но така, че чувството, сърцето и любовта да станат така ясни и светли, както иначе е само умът и както може да се развие само истинско познание. Умът може да развива само образите на външния свят, и когато някой вярва, че може да стигне до нещо друго освен до образите на природата, той се заблуждава. Ние можем да имаме това другото едва тогава, когато сърцето, чувството и любовта се превърнат в сили на познанието. Само чрез това, че се пренасяме по посочения начин в миналото в кармическото развитие, само чрез това ние стигаме до там, постепенно да се вработим в един възглед на онова, как действува Кармата. Ето защо това, което се намира в такива обяснения върху Кармата, трябва да обхване целия човек.
Видите ли, тези неща трябва да дойдат вече: душата да се вживее по вътрешен начин в Антропософското Движение. Аз неотдавна бях действително дълбоко развълнуван. Това, което сега Ви изнесох върху Пе- сталоци, аз трябваше да го изнеса и в Дорнах и след това бях поставен в положението да посетя заедно с един друг член на Дорнахския Прези- диум едно учреждение в Базел. Там в чакалнята имаше една картина, ед-
на известна картина, която видя също и другият, който беше с мене, която той беше виждал често пъти: как песталоци се държи с децата. Обаче този приятел от езотеричния Президиум в Дорнах беше дълбоко развълнуван от тези картина и каза: когато гледаме картината, която е взета от съществото на песталоци, положението не е могло да се слу- чи по друг начин освен така, както всичко това е описано от Антропо- софията. Видите ли, това са нещата, които често пъти трябва да бъдат налице, които действително биха могли да ни пренесат в това, което идва от антропософските разбирания, могат да ни накарат да изживеем непосредствено тези разбирания. Ето защо обясненията върху Кармата, които сега можах да изложа пред Вас за мое голямо удоволствие, не могат да претендират само за това, да бъдат разбрани интелектуално, а всичко, което бе обяснено през тези дни, апелира не само към Вашия интелект; то апелира към вашето сърце, към цялата ваша душа. И едва когато ще обгърнете онова, което аз казах върху прераждането на историческите личност, върху разглеждането на отделната Карма, върху действието на съня и на будното състояние в развитието на Кармата, и ще оставите това да действува във Вашето сърце и във Вашата душа, тогава от тези разглеждания ще може да се роди едно обширно разбиране за действията на Кармата в отделните човешки личности.
Това въздействие на онова, което днес на драго сърце се приема инте- лектуалистично, това негово действие в целия човек, то е единствено това, което може да помогнем на нашата обхваната в упадък цивилиза- ция. Какво казва ориенталецът върху западния човек? Днес ориенталецът няма никаква духовност, която ние да можем просто да приеме, а една духовност, която в древни времена действително проникваше дълбоко в духовния свят. От това той има вече само следи, обаче все пак в душата си има чувството за това, което някога е съществувало на изток: едно съжителство с духа, който живее във всички неща. Това има он- зи, който не изпада в материализъм. Един от тези ориенталци, който имаше именно едно чувство за същественото на живеещата в източната мъдрост духовност, каза, когато хвърли поглед върху западната цивили- зация: кое е присъщо на тази цивилизация? Присъщо на тази цивилизация е, че тя има само фасада, а няма никакви основни стени. Фасадата е поставена непосредствено върху земята, но липсват основните стени. И този ориенталец продължава по-нататък: да, всъщност във всичко, кое- то принадлежи на неговата цивилизация, почти във всичко западният човек изхожда от своя Аз, от Аза затворен в един единствен земен жи- вот, от това, което действува така, че, така както хората го въз- приемат, то няма никаква действителност. То е една действителност
само тогава, когато излезе от себе си и води в редуващите се земни съ- ществувания.
Стоенето в редуващите се земни съществувания, това счита ориенталецът за основни стени, а оставането вътре в Аза, така както той е затворен между раждането и смъртта, той го счита за фасада. Не видяхме ли ние днес, че когато човек проникне със своя поглед в духовното, той отново ще вижда в миналото? Когато отново насочваме поглед към кармическото развитие в магическия смисъл, той трябва да се опира върху гледната точка на редуващите се земни съществувания. Тогава Азът бива разши- рен, тогава Азът не ще бъде вече егоистичен. Ориенталецът казва, че европеецът може да намери Аза само в рамките на раждането и смъртта; това той нарича егоизмът на европейците. Ето защо той казва: европе- ецът, въобще западната цивилизация, има фасада, а няма никакви ос- новни стени, и ако продължава все така, западната цивилизация да остава да стои при Аза, който живее между раждането и смъртта, тогава един ден може да настъпи състоянието, отделните камъни на фасадата да рухнат, защото тя няма никакви основни стени. Всъщ- ност в много души на източните хора, понеже те живеят в имагинации, се е родила тази картина за рухващите от фасадата камъни, защото тя няма никакви основни стени. Именно вникването в такива неща, каквито ние разгледахме през тези дни, дава отново основните стени, води вън и над обикновената фасада. Насочването на погледа върху Кармата, която води от един земен живот в друг земен живот, това извежда човека вън от неговата ограничена деятелност, движеща се само в един земен жи- вот.
Тази перспектива в културноисторическата задача на Антропософията бих искал аз да поставя пред Вашите души днес, когато трябва да държа последната сказка пред Вас. Когато продължавайки да действува във Вашите души тази перспектива разкрие някои неща, тогава тези души ще съдействуват за създаването на основният камък за една истинска самородна фасада на западната цивилизация. Ориенталецът употребява винаги едно допълнение, когато изнася нещо подобно, каквото аз изнесох пред Вас. Аз нямам всъщност нищо да прибавя към него, нещата са били често изказани от ориенталците. Когато ориенталецът казва едно такова изречение, той разбира: западът се е отдалечил много от духа, той не може да намери основните стени; изтокът трябва да прибави онова, което той още притежава от древни времена, за да не загине въобще земната цивилизация. От такива стремежи, какъвто стремеж е Антропософията, ще зависи, дали човечеството ще успее да отстрани тази ужасна съдба от западната цивилизация, която днес пророкуват всички разбиращи ориенталци. Нужна е добра воля, да се проникне в духов-
ния свят, за да приеме човечеството отново това духовно познание в човешките сърца, в човешките души. Ето защо една такава общност от хора, която се събира за една такава духовна работа. Както Вие сторихте сега това, ще е разбрала нещата в истинския смисъл, когато от това за нея ще се е родила задачата да работи с всички сили на волята, която стои на разположение на душата, за да може човечеството отново да живее духовното. И в тези сказки за мене беше важно да насоча към душевното изживяване на духовното, важна беше моралната страна на въпро- са. Ето защо аз исках да запълня часовете именно така, както сторих то- ва, тези часове, през които отново можахме да бъдем заедно. Обаче Ант- ропософията би трябвало да взема сериозно духовното през всяко време, във всеки момент, не само във всеки час. Ето защо тя трябва да направи истинско изречението: когато сме пространствено заедно, ние сме за- едно физически, обаче понеже прозираме духовното, ние знаем, че сме заедно също и тогава, когато се разделим физически. Ето защо, понеже зная, че някой от присъствуващите ще трябва да отпътуват още днес, даже още след тази сказка, аз искам: нека сега, когато се разделяме, да се поздравим за сбогуване така, че да си кажем: ние искаме да бъдем истински антропософи чрез това, че да останем заедно в душите и в духа, който оживява за нас в нашия светоглед, искаме да останем за- едно също и тогава, когато сме разделени пространствено. Нека ние, които сега си отиваме, да поздравим нашите приятели от Браслауския клон така, че да им кажем: и ние иска ме да мислим обратно за това, което заедно с вас бихме искали да изработим за нашите души и за ду- шите на другите хора. Ние искаме да се чувствуваме заедно с Вас и тогава, когато ще сме напуснали тези места и копнеем, щото и приятелите от Бреслау да мислят за онези, които за тяхно най-дълбоко удоволствие можаха да бъдат с Вас през това време.
Сподели с приятели: |