Директива 2004/17/ео на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година



страница11/13
Дата08.07.2017
Размер2.1 Mb.
#25226
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

16. В подходящите случаи, особените условия, на които се подчинява изпълнението на поръчката.

17. В подходящите случаи, препратка към публикацията в Официален вестник на Европейския съюз на периодичното информационно известие или към известието за публикуването на това известие на профила на купувача, до който се отнася поръчката.

18. Наименование и адрес на органа, който носи отговорност за обжалването и в подходящите случаи, за посредническите процедури. Точна информация относно сроковете за подаване на жалби или, при нужда, наименованието, адрес, телефонен номер, номер на факса и адрес на електронна поща на отдела, от който може да бъде получена такава информация.

19. Дата на изпращане на известието от възложителя.

20. Дата на получаване на известието от Службата за официални публикации на Европейските общности (следва да бъде предоставена от тази служба).

21. Всякаква друга информация от значение.

В. ПРОЦЕДУРИ НА ДОГОВАРЯНЕ

1. Наименование, адрес, телеграфен адрес, електронен адрес, телефонен номер, номера на телекс и факс на възложителя.

2. В подходящите случаи, да се заяви дали поръчката е запазена за защитени ателиета или дали нейното изпълнение е запазено в контекста на защитените програми за заетост.

3. Естество на поръчката (за доставка, строителство или услуга, в подходящите случаи, да се заяви дали е рамково споразумение)

Категория на услугата по смисъла на приложение XVII A или XVII Б и описание (номенклатурна препратка №).

В подходящите случаи, да се заяви дали офертите се искат за покупка, лизинг, наем, или покупка на изплащане или всякакво тяхно съчетаване.

4. Място на доставяне, място на изпълнение или място на предоставяне на услугата.

5. Относно доставките и работата:

a) естество и количество на стоките, които следва да бъдат доставени (номенклатурна препратка №), включително всякакви възможности за бъдещи поръчки и, при възможност, прогнозираното налично време за упражняване на тези възможности, както и броя на подновяванията, ако има такива. В случай на повтарящи се поръчки, също така, при възможност, оценка на времето на настъпване на следващи покани за участие в конкурс за стоките, които следва да бъдат доставени или естеството и размера на услугите, които следва да бъдат предоставени и общото естество на строежа (номенклатурна препратка №);

б) посочване на това, дали снабдителите могат да предложат някои и/или всички изискуеми стоки.

Ако, относно поръчки за работа, строежът или поръчката са подразделени на няколко партиди, поредността на размера на различните партиди и възможността да се прави оферта само за една партида, за няколко или за всички партиди;

в) относно поръчки за строителство: информация относно целта на строежа или поръчката, когато последната също така включва изготвянето на проекти.

6. Относно услуги:

a) естеството и количеството на стоките, които следва да бъдат доставени, включително всякакви възможности за бъдещи поръчки и, при възможност, прогнозираното налично време за упражняване на тези опции, както и броя на подновяванията, ако има такива. В случай на повтарящи се поръчки, също така, при възможност, оценка на времето на настъпване на следващи покани за участие в конкурс за услугите, които следва да бъдат доставени;

б) посочване на това дали изпълнението на услугата е запазено по силата на законова, подзаконова или административна разпоредба само за определена професия;

в) препратка към законовата, подзаконовата или административна разпоредба;

г) посочване на това, дали юридическите лица следва да посочат имената и професионалната квалификация на персонала, който ще носи отговорност за изпълнението на услугата;

д) посочване на това, дали лицата, които предоставят услугите, могат да направят оферта само за част от въпросните услуги.

7. Когато е известно, посочване на това, дали е налице или не разрешение да се представят опции.

8. Срокове за доставка или изпълнение, или продължителност на поръчката за услуги и, доколкото е възможно, за начало.

9. В подходящите случаи, правната форма, която следва да придобият групираните икономически оператори, на които се възлага поръчката.

10. a) Крайната дата за получаване на оферти или индикативни оферти, когато е въведена динамична система за покупка;

б) адрес, на който те следва да бъдат изпратени;

в) език или езици, на които те следва да бъдат съставени.

11. В приложимите случаи, всякакви изискуеми депозити и гаранции.

12. Основни условия относно финансирането и плащането и/или препратки към разпоредбите, където те се съдържат.

13. Информация относно позицията на икономическия оператор и минималните икономически и технически условия, които се изискват от него.

14. Критериите, посочени в член 55, които се ползват при възлагането на поръчката:

"най-ниска цена" или "икономически най-изгодна оферта". Критериите, които представляват икономически най-изгодната оферта, както и тяхната тежест или, в подходящите случаи, редът на значимост на тези критерии, се посочват, когато не се съдържат в спецификациите или няма да бъдат посочени в поканата за преговаряне.

15. В подходящите случаи, наименованията и адресите на икономическите оператори, които вече са избрани от възложителя.

16. В приложимите случаи, дата/и на предишни публикации в Официален вестник на Европейския съюз.

17. В подходящите случаи, особените условия, на които се подчинява изпълнението на поръчката.

18. В подходящите случаи, препратка към публикацията в Официален вестник на Европейския съюз на периодичното информационно известие или към известието за публикуването на това известие на профила на купувача, до който се отнася поръчката.

19. Наименование и адрес на органа, който носи отговорност за обжалването и в подходящите случаи за процедурите по медиация. Точна информация относно сроковете за подаване на жалби или, при нужда, наименованието, адрес, телефонен номер, номер на факса и адрес на електронна поща на отдела, от който може да бъде получена такава информация.

20. Дата на изпращане на известието от възложителя.

21. Дата на получаване на известието от Службата за официални публикации на Европейските общности (следва да бъде предоставена от тази служба).

22. Всякаква друга информация от значение.

Г. ОПРОСТЕНО ИЗВЕСТИЕ ЗА ПОРЪЧКА В РАМКИТЕ НА ДИНАМИЧНА СИСТЕМА ЗА ПОКУПКА [1]

1. Държава на възложителя.

2. Наименование и адрес на електронна поща на възложителя.

3. Отпратка към публикуването на известието за поръчката на динамичната система за покупка.

4. Адрес на електронна поща, на която са достъпни документите за поръчката и допълнителните документи във връзка с динамичната система за покупка.

5. Предмета на поръчката: описание чрез референтен/ни номер/а от номенклатурата CPV и количество или размер на поръчката, която се предоставя.

6. График за представяне на индикативни оферти.

[1] С оглед на допускането до системата, за да може впоследствие да участва в поканата за представяне на оферта за конкретната поръчка.

--------------------------------------------------

20040331


ПРИЛОЖЕНИЕ ХIV

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЪДЪРЖА ИЗВЕСТИЕТО ОТНОСНО НАЛИЧИЕТО НА КВАЛИФИКАЦИОННА СИСТЕМА

1. Наименование, адрес, телеграфен адрес, електронен адрес, телефонен номер, номер на телекс и факс на възложителя.

2. В подходящите случаи, да се заяви дали поръчката е запазена за защитени ателиета или дали нейното изпълнение е запазено в контекста на защитените програми за заетост.

3. Цел на квалификационната система (описание на стоките, услугите или работата, или категориите от тях, които следва да бъдат доставени посредством системата — номенклатурна препратка №).

4. Условия, които следва да бъдат изпълнени от икономическите оператори с оглед на тяхната квалификация съгласно системата и методите, съобразно с които всяко от тези условия ще бъде проверено. Когато описанието на такива условия и методи за проверка е обемно и се основава на документи, с които разполагат заинтересованите икономически оператори, достатъчно ще бъде едно обобщение на основните условия и методи и препратка към тези документи.

5. Период на валидност на квалификационната система и формалностите за нейното подновяване.

6. Препратка към факта, че известието служи като покана за участие в конкурс.

7. Адрес, на който могат да бъдат получени допълнителна информация и документация относно квалификационната система (ако се различава от адресите, споменати съгласно точка 1).

8. Наименование и адрес на органа, който носи отговорност за обжалването и в подходящите случаи за посредническите процедури. Точна информация относно сроковете за подаване на жалби или, при нужда, наименование, адрес, телефонен номер, номер на факса и адрес на електронна поща на отдела, от който може да бъде получена такава информация.

9. Когато са известни, критериите, посочени в член 55, които се ползват при възлагането на поръчката:

"най-ниска цена" или "икономически най-изгодна оферта". Критериите, които представляват икономически най-изгодната оферта, както и тяхната тежест или, в подходящите случаи, реда на значимост на тези критерии, се споменават, когато не се съдържат в спецификациите или няма да бъдат посочени в поканата за отправяне на оферта или за преговаряне.

10. Всякаква друга информация от значение.

--------------------------------------------------

20040331

ПРИЛОЖЕНИЕ ХV А

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ СЪДЪРЖА В ПЕРИОДИЧНОТО ИНДИКАТИВНО ИЗВЕСТИЕ

I. ЗАГЛАВИЯ, КОИТО СЛЕДВА ДА БЪДАТ ПОПЪЛНЕНИ ВЪВ ВСИЧКИ СЛУЧАИ

1. Наименование, адрес, електронен адрес, телефон, номер на телекс и факс на възложителя и на службата, от която може да бъде получена допълнителна информация.

2. a) относно поръчки за доставки: естество и количество или стойност на услугите или продуктите, които следва да бъдат предоставени (номенклатурна препратка №).

б) относно поръчки за строителство: естество и обхват на услугите, които следва да бъдат предоставени, общите качества на строежа или на частите чрез препратка към строежа (номенклатурна препратка №).

в) относно поръчки за услуги: предвидена съвкупна доставка за всяка от категориите услуги, посочени в приложение XVII A (номенклатурна препратка №).

3. Дата на изпращане на известието или на изпращане на известието за публикуването на това известие на профила на купувача.

4. Дата на получаване на известието от Службата за официални публикации на Европейските общности (следва да бъде предоставена от тази служба).

5. Всякаква друга информация от значение.

II. ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА БЪДЕ ПРЕДОСТАВЕНА, КОГАТО ИЗВЕСТИЕТО СЕ ИЗПОЛЗВА КАТО СРЕДСТВО ЗА ПОКАНА ЗА УЧАСТИЕ В КОНКУРС ИЛИ ПОЗВОЛЯВА НАМАЛЯВАНЕ НА СРОКОВЕТЕ ЗА ПОЛУЧАВАНЕТО НА ОФЕРТИ

6. Препратка към факта, че заинтересованите доставчици следва да консултират субекта за своя интерес към поръчката или поръчките.

7. В подходящите случаи, да се заяви дали поръчката е запазена за защитени ателиета или дали нейното изпълнение е запазено в контекста на защитените програми за заетост.

8. Срок за получаването на заявлението за покана за представяне на оферта или за преговаряне.

9. Естество и количество на стоките, които следва да бъдат предоставени, или общо естество на строежа или категория услуга по смисъла на приложение XVII A и описание, като се указва дали се предвижда рамково/и споразумение/я, включително всякакви възможности за бъдещи поръчки и прогнозираното налично време за упражняването на тези опции, както и броя на подновяванията, ако има такива. В случай на повтарящи се поръчки също така оценка на времето на настъпване на следващи покани за участие в конкурс.

10. Да се укаже дали са обхванати покупка, лизинг, наем, покупка на изплащане или всякакво тяхно съчетаване.

11. Срокове за доставка или изпълнение, или продължителност на поръчка за услуги и, доколкото е възможно, за началото.

12. Адрес, на който заинтересованите предприятия следва да изпратят своите писмени заявки на интерес.

Срок за получаване на заявките на интерес.

Език или езици, допустими за представянето на кандидатури или оферти.

13. Икономически и технически условия, и финансови и технически гаранции, които се изискват от доставчиците.

14. a) Прогнозна дата за започване на процедурите за възлагане по отношение на поръчката или поръчките (ако е известна);

б) вид на процедурата за възлагане (ограничена или договорена);

в) сумата и подробности по плащанията за всяка сума, която следва да бъде платена за получаването на документи относно консултацията.

15. В подходящите случаи, особените условия, на които се подчинява изпълнението на поръчката.

16. Наименование и адрес на органа, който носи отговорност за обжалването и, в подходящите случаи, за посредническите процедури. Точна информация относно сроковете за подаване на жалби или, при нужда, наименованието, адрес, телефонен номер, номер на факса и адрес на електронна поща на отдела, от който може да бъде получена такава информация.

17. Когато са известни, критериите, посочени в член 55, които се ползват при възлагането на поръчката:

"най-ниска цена" или "икономически най-изгодна оферта". Критериите, които представляват икономически най-изгодната оферта, както и тяхната тежест или, в подходящите случаи, редът на значимост на тези критерии, се споменават, когато не се съдържат в спецификациите или няма да бъдат посочени в поканата за потвърждаване на интереса, посочена в член 47, параграф 5, или в поканата за представяне на оферта или за преговаряне.

--------------------------------------------------

20040331

ПРИЛОЖЕНИЕ ХV Б

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ СЪДЪРЖА В ИЗВЕСТИЯТА ЗА ПУБЛИКУВАНЕ НА ПЕРИОДИЧНО ИНДИКАТИВНО ИЗВЕСТИЕ НА ПРОФИЛА НА КУПУВАЧА, КОЕТО НЕ СЕ ПОЛЗВА КАТО СРЕДСТВО ЗА ПОКАНА ЗА УЧАСТИЕ В КОНКУРС

1. Държава на възложителя.

2. Наименование на възложителя.

3. Интернет адрес на "профила на купувача" (URL).

4. CPV номенклатурна препратка №.

--------------------------------------------------

20040331

ПРИЛОЖЕНИЕ ХVI

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ СЪДЪРЖА В ИЗВЕСТИЕТО ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ПОРЪЧКАТА

I. Информация за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз [1]

1. Наименование и адрес на възложителя.

2. Естество на поръчката (доставки, строителство или услуги и номенклатурна препратка №; в подходящите случаи следва да се укаже дали е рамково споразумение).

3. Поне обобщено посочване на естеството и количеството на продуктите, строителството или услугите, които се предоставят.

4. a) Форма на поканата за участие в конкурс (известие относно наличието на система за квалификация; периодично известие; покана за представяне на оферти);

б) Отпратка към публикуването на известието в Официален вестник на Европейския съюз;

в) В случай на поръчки, които са възложени без предварителна покана за участие в конкурс, посочване на съответната разпоредба на член 40, параграф 3 или на член 32.

5. Процедура за възлагане (открита, ограничена или на договаряне).

6. Брой на получените оферти.

7. Дата на възлагане на поръчката.

8. Платена цена за изгодни покупки с отстъпка съгласно член 40, параграф 3, точка й).

9. Наименование и адрес на икономическия/те оператор/и.

10. Да се укаже, в подходящите случаи, дали поръчката е била или може да бъде договаряна за подизпълнение.

11. Платени цени или цените на най-високата и най-ниската оферти, които са взети предвид при възлагането на поръчката.

12. Наименование и адрес на органа, който носи отговорност за обжалването и, в подходящите случаи, за посредническите процедури. Точна информация относно сроковете за подаване на жалби или при нужда наименованието, адрес, телефонен номер, номер на факс и адрес на електронна поща на отдела, от който може да бъде получена такава информация.

13. Незадължителна информация:

- стойност и дял на поръчката, който е бил или може да бъде договорен за подизпълнение с трети лица,

- критерии за възлагане.

II. Информация, която не е предназначена за публикуване

14. Брой на възложените поръчки (когато възлагането е поделено между няколко доставчици).

15. Стойност на всяка възложена поръчка.

16. Страна на произход на продукта или услугата (общностен произход или не-общностен произход; в случай на второто — с разбивка по трети страни).

17. Кои критерии за възлагане са използвани (икономически най-изгодно, най-ниска цена)?

18. Дали поръчката е възложена на оферент, който е представил вариант в съответствие с член 36, параграф 1?

19. Дали някои от офертите са изключени въз основа на това, че са с необичайно ниски цени в съответствие с член 57?

20. Дата на предаване на известието от възложителя.

21. В случай на поръчки за услуги, посочени в приложение XVII Б, споразумение от възложителя за публикуване на известието (член 43, параграф 4).

[1] Информацията в заглавия 6, 9 и 11 се приема за информация, която не е предназначена за публикуване, когато възложителят приеме, че нейното публикуване може да увреди даден чувствителен търговски интерес.

--------------------------------------------------

20040331

ПРИЛОЖЕНИЕ ХVII А [1]

УСЛУГИ ПО СМИСЪЛА НА ЧЛЕН 31

Категория № | Предмет | CPC референтен № [2] | CPV референтен № |

1 | Услуги по поддръжка и ремонт | 6112, 6122, 633, 886 | От 50100000 до 50982000 (с изключение на 50310000 до 50324200 и 50116510-9, 50190000-3, 50229000-6, 50243000-0) |

2 | Услуги на сухопътния транспорт [3], включително услуги с бронирани автомобили и куриерски услуги, с изключение на превоз на поща | 712 (с изключение на 71235), 7512, 87304 | От 60112000-6 до 60129300-1 (с изключение на 60121000 до 60121600, 60122200-1, 60122230-0), и от 64120000-3 до 64121200-2 |

3 | Услуги на въздушния транспорт за превоз на пътници и товари, с изключение на превоз на поща | 73 (с изключение на 7321) | От 62100000-3 до 62300000-5 (с изключение на 62121000-6, 62221000-7) |

4 | Превоз на поща по земя [3] и въздух | 71235, 7321 | 60122200-1, 60122230-0 62121000-6, 62221000-7 |

5 | Телекомуникационни услуги | 752 | От 64200000-8 до 64228200-2, 72318000-7, и от 72530000-9 до 72532000-3 |

6 | Финансови услуги: а)застрахователни услугиб)банкови и инвестиционни услуги [4] | ex 81, 812, 814 | От 66100000-1 до 66430000-3 и от 67110000-1 до 67262000-1 [4] |

7 | Компютърни и свързаните с тях услуги | 84 | От 50300000-8 до 50324200-4, от 72100000-6 до 72591000-4 (с изключение на 72318000-7 и от 72530000-9 до 72532000-3) |

8 | Научни изследвания и експериментални разработки [5] | 85 | От 73000000-2 до 73300000-5 (с изключение на 73200000-4, 73210000-7, 7322000-0) |

9 | Счетоводни и одиторски услуги | 862 | от 74121000-3 до 74121250-0 |

10 | Услуги по проучване на пазара и изследване на общественото мнение | 864 | От 74130000-9 до 74133000-0 и 74423100-1, 74423110-4 |

11 | Консултански услуги по управление [6] и свързаните с тях услуги | 865, 866 | От 73200000-4 до 73220000-0, от 74140000-2 до 74150000-5 (с изключение на 74142200-8) и 74420000-9, 74421000-6, 74423000-0, 74423200-2, 74423210-5, 74871000-5, 93620000-0 |

12 | Архитектурни и инженерни услуги; услуги по градоустройствено планиране и паркова архитектура, инженерно ориентирани научни и технически консултантски услуги; технически изпитвания и анализи | 867 | От 74200000-1 до 74276400-8 и от 74310000-5 до 74323100-0 и 74874000-6 |

13 | Рекламни услуги | 871 | От 74400000-3 до 74422000-3 (с изключение на 7442 0000-9 до 74421000-6) |

14 | Услуги по почистване на сгради и управление на недвижими имоти | 874, 82201 до 82206 | От 70300000-4 до 70340000-6 и от 74710000-9 до 74760000-4 |

15 | Полиграфически услуги и услуги по възпроизвеждане на записани носители срещу възнаграждение или по договор | 88442 | От 78000000-7 до 78400000-1 |

16 | Услуги по събиране и третиране на твърди и течни отпадъци, включително канализационни води; санитарни и почистващи услуги | 94 | От 90100000-8 до 90320000-6 и 50190000-3, 50229000-6, 50243000-0 |

[1] В случай на разлика при тълкуването между номенклатурата CPV и номенклатурата CPC, се прилага номенклатурата CPC.

[2] Номенклатура CPC (временен вариант) за определяне на обхвата на Директива 93/38/ЕИО.

[3] С изключение на услуги за железопътния транспорт по категория 18.

[4] С изключение на финансовите услуги, свързани с емитирането, продажбата, покупката или прехвърлянето на ценни книжа или други финансови инструменти и услуги на централните банки. Изключени са също: услуги, включващи придобиване или наемане, независимо с какви финансови средства, на земя, съществуващи сгради или други недвижими имоти, както и на права върху тях; въпреки това, договори за финансови услуги, сключени едновременно, преди или след договора за придобиване или наемане, независимо под каква форма, са предмет на настоящата директива.

[5] С изключение на научни изследвания и експериментални разработки, различни от тези, при които ползите остават изключително за възложителя при провеждането на неговата дейност, при условие че предоставената услуга е изцяло заплатена от възложителя.

[6] С изключение на арбитражни и помирителни услуги.

--------------------------------------------------

20040331


ПРИЛОЖЕНИЕ ХVII Б

УСЛУГИ ПО СМИСЪЛА НА ЧЛЕН 32

Категория № | Предмет | CPC референтен № | CPV референтен № |

17 | Услуги на хотели и ресторанти | 64 | От 55000000-0до 55524000-9 и от 93400000-2 до 93411000-2 |

18 | Услуги на железопътния транспорт | 711 | 60111000-9, и от 60121000-2 до 60121600-8 |

19 | Услуги на водния транспорт | 72 | От 61000000-5 до 61530000-9, и от 63370000-3 до 63372000-7 |

20 | Спомагателни услуги в транспорта | 74 | 62400000-6, 62440000-8, 62441000-5, 62450000-1, от 63000000-9 до 63600000-5 (с изключение на 63370000-3, 63371000-0, 63372000-7), и 74322000-2, 93610000-7 |

21 | Юридически услуги | 861 | От 74110000-3 до 74114000-1 |

22 | Посреднически услуги по набиране, насочване и предоставяне на работна сила [1] | 872 | От 74500000-4 до 74540000-6 (с изключение на 74511000-4) и от 95000000-2 до 95140000-5 |

23 | Детективски и охранителни услуги, с изключение на услугите с бронирани автомобили | 873 (с изключение на 87304) | От 74600000-5 до 74620000-1 |

24 | Образователни услуги | 92 | От 80100000-5 до 80430000-7 |

25 | Услуги на здравеопазването и социалните дейности | 93 | 74511000-4 и от 85000000-9 до 85323000-9 (с изключение на 85321000-5 и 85322000-2) |

26 | Услуги в областта на културата, спорта и развлеченията | 96 | От 74875000-3 до 74875200-5 и от 92000000-1 до 92622000-7 (с изключение на 92230000-2) |

27 | Други услуги | | |

[1] С изключение на сключване на трудови договори.

--------------------------------------------------

20040331

ПРИЛОЖЕНИЕ ХVIII

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЪДЪРЖА ИЗВЕСТИЕТО ЗА КОНКУРС ЗА ПРОЕКТ

1. Наименование, адрес, електронен адрес, телефон, номер на телекс и факс на възложителя и на службата, от която могат да бъдат получени допълнителните документи.

2. Описание на проекта (номенклатурна препратка №).

3. Естество на конкурса: открит или ограничен.

4. В случай на открити конкурси: крайна дата за получаване на проекти.

5. В случай на ограничени конкурси:

a) предвидения брой на участниците, или обхват;

б) в приложимите случаи, наименованията на вече подбраните участници;

в) критерии за подбор на участници;

г) крайна дата за получаване на искания за участие.

6. В приложимите случаи, посочване на това дали участието е запазено за определена професия.

7. Критерии, които се прилагат при оценката на проекти.




Сподели с приятели:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница