Доклад за провеждането на плана за действие за упражняването на правата на националните малцинства



страница5/13
Дата09.01.2018
Размер2.57 Mb.
#41805
ТипДоклад
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

ДЕЙНОСТ: 3.6. Оказване на подкрепа на организации на националните малцинства за подготовка на проектна документация за участие в конкурси за съфинансиране на медийни съдържания на езиците на националните малцинства.

СРОК: Непрекъснато, от I тримесечие на 2016 година

СТАТУТ: Дейността се реализира успешно.

НОСИТЕЛИ И ПАРТНЬОРИ:

      • Министарството на информирането

      • Секретариата за култура и информиране на Автономната област

      • Организации на гражданското общество

      • Националните савети на националните малцинства

ДОКЛАД:

Организациите на националните малцинства имат право да участват във всички конкурси свързани с общественото информиране, и то в качеството на издатели, медия или независима продукция. Само в Конкурса за съфинансиране на проекти свързани с общественото информиране на езиците на националните малцинства през 2016 годинаса са участвали 45 организации на гражданското общество, от които 23 се занимават само с правата на националните малцинства. В по-горес поменатия конкурс (Решение № 401-01-171/2016-04 от 28.06.2016 година) на организациите на гражданското общество, са разпределени средства в размер на 12.000.000,00 динара.

Подкрепа на организациите на националните малцинства във връзка с участието в конкурси се дава, предимно в контекста на редовната дейност на Министерството, през цялата година, а особено е интензивна от момента на обявяването им. Конкурсите, между другото, се публикуват на уеб-сайта на Министерството с форми5, които съдържат инструкции за работа и подробни информации, насочени към участниците в конкурса. На организациите на националното малцинство Министерството оказва подкрепа, с която, освен на даване на основни информации за конкурса, включително и подробни напътствия, съвети и други видове на консултации във връзка с проектното съфиннсиране. Участникът, представил проект с непълни или неточни документислужбата информира за недостатъците и, ако е необходимо, му дава инструкции за това как да се отстрани този недостатъл. Само в конкурса, отнасящ се до общественото информиране на езиците на националните малцинства през 2016 година, тази вид на професионална подкрепа, която дава възможност на 19 здружения да поправят пропуските в документите по проекта, от които 12 са получили средства за реализиране на проектите.

Министерството на културата и информирането ацията, е провело от 18 до 20 юли 2016 година обучение в Ковачица за представителите на националните съвети на националните малцинства в областта на финансовото управление и проекти в областта на културата и информирането и проекти в областта на културата и информирането, в сътрудничество със Службата за правата на човека и на малцинствата и мисията на ОССЕ в Сърбия. Обучение е било свързано и с ролята на националните съвети в съфинансирането на проекти в областта на общественото информиране. Тяхната роля се възприема не само чрез даване на становища по проекти, но и засилва подкрепата на организации на националните малцинства в подготовката на проектната документация за участие в конкурс за съфинансиране на медийно съдържание на езиците на националните малцинства.

Имайки предвид, че организациите на националните малцинства се явяват на конкурса, обявен от страна на Секретариата на Автономната област, общественото информиране и отношенията с религиозни общности, а такива заявки не е имало в конкурса публикуван през 2016 година, липсва и организирана подкрепа на националните малцинства в подготовката на документацията за участие в конкурсите за съфинансиране на медийното съдържание на езиците на националните малцинства.

Националния съвет на словенското национално малцинство през 2015 и през 2016 година активно и успешно сътрудничи със сдруженията на словенци и отделни лица оказвайки им помощ за подготовка на проектната документация за участие на конкурси за съфинансиране на медийни съдържания на езиците на националните малцинства.



ДЕЙНОСТ: 3.7. Увеличаване на съдържанието на езиците на националните малцинства в обществения медиен сервиз (РТС), в съответствие с член 7 от Закона за обществените медийни услуги и член 17 от Закона за защита на правата и свободите на националните малцинства, с цел да се реализира правото на пълна и обективна информация на езика на националните малцинства чрез:

- създаването на редакция за програма на езиците на националните малцинства;

- обезпечаване на информативното съдържание на езиците на националните малцинства (новини или дневник на малцинствените езици);

- излъчване на културно-образователни програми на езиците на националните малцинства;

- разширяване на сътрудничеството с обществените медийни сервизи на страните, които имат националните малцинства в Сърбия;

- реализиране на сътрудничество с независими малцинствени продукции, в съответствие с законовото задължение да се публикуват програми на независими продукции, за да се превземе съдържанието от езиците на малцинствените езици.

РОК: Непрекъснато, от I тримесечие на 2016 година

СТАТУТ: Дейността се реализира успешно.

НОСИТЕЛИ И ПАРТНЬОРИ:

      • Радио-телевизия на Сърбия/Радио-телевизияна Войводина

      • Регулаторно тяло за електронни медии

ДОКЛАД:

След обезпечаване на необходими финансови средстава, както е посочено в доклада на Обществения медиен сервиз на Сърбия, РТС има намерение през следващия период да зпочне с реализирането на Дневник на езиците на националните малцинства (на албански, ромски, български, румънски и влашки език, а по-касно и на осталите малцинствени езици).

До тогава РТС ще продължи да излъчва предаването Гражданин, както и предаването на ромски език на Радио Белград.

В своя основен документ РТВ се задължава да разширява езиковата оферта с повишаване на програми на езиците на малцинствата, които живеят във Войводина. В момента радио и телевизионната програма се произвеждат на 11 езика (српски и 10 малцинствени езици). Запланувано е да се броя на езиците, на които се произвежда и излъчва програма увеличи на 14.

Тази година е въведена нова радио и телевизионна програма на черногорски език. В момента се водят преговори за въвеждане на още три малцинствени програми: на немски (од октомври 2016), на български, чешки и (евентуално) на албански език. Зимната програма вече е направена при предпоставка, че тези езици ще се намерят в програмната оферта първо в радиото, а след това и по телевизията.

На всички малцинствени езици се излъчва информационни програми, и то:

по радиото:


  • дневни информативни (една или повече) програми на унгарски, словашки, румънски, русински, украински и ромски език;

  • един път през седмицата информативни програми на хърватски, буневачки, македонски и црногорски език;

по телевизията:

  • дневни информативни програми на унгарски, словашки, румунски, русински хърватски и ромски език;

  • един път седмично на македонски, црногорски и украински език,

  • два пъти седмично на буневачки език;

Подобно на информативните съдържания, и културно-образователните теми присъстват постоянно на всички програми на малцинствените езици.

По радиото на унгарски, словашки, румънски, русински, украински и ромски език съществуват специални програми, които се занимават с култура и образование, поне един път седмично.

Останалите малцинства (македонци, хървати, буневци и черногорци) имат един път седмично програми от половин час във формата на магазин, които освен информативното съдържание имат приложения от културата и образованието.

Подобна е и структурата по телевизията на малцинствените емисии. Програмите на унгарски, словашки, румънски и ромски език имат специализирани емисии за културата и едукацията, а останалите пет малцинствени редакции с посочените теми се занимават в рамките на емисията от магзински тип.

РТВ има широко и традиционално сътрудничество с медиите от съседните страни, които излъчват своя програма на майчин език на малцинствата от Войводина. Подписан е протокол за сътрудничество (обмен на програми образование на кадри, общи проекти и съвместно настъпване на трети пазари) с обществените медии в Унгария (МТВА), Румъния (Румънско радио, Румънска телевизия, Регионални РТВ центри в Румъния, Радио Румъния интернационал, Радио Тимишоара, Радио Клуж), Словакия (Словашка РТВ), Украйна (РТВ Ужгород), Черна гора (РТВ Черна гора), Словения (ТРВ Лендава – програма на унгарски език).

Като реципрочна услуга тя им оказва услуги на обогатяване на техните програми на сръбски език за сръбската диаспора в посочените страни.

За разлика от предишните години, когато става дума за независимите продукции на малцинствените езици, тази година видно е увеличен броя на външните продкции на езиците на националните общности. По радиото се излъчва 24 програма на унгарски език, има шест постоянни независими продукции, а с въвеждането на най-новата, седмата продукция, която се формира тези дни, участието на независимите продукции ще надмите изискваните 10% от общото време за програми. Румънците и русините имат по четри емисииот независимата продукция.

Освен посоченото, от външната продукция са цялостните радио програми на буневачки, македонски и черногорски език (всеки излъчва програма по половин час седмично). Подобно е и на телевизията. Програмата на унгарски има четри емисии от по половин час от външната продукция, програмата на словенски две, а румънската една емисия. Като независима продукция произвежда се и програмата на черногорки език.

В член 51 от Закона за обществени медийни сервизи («Държавен вестник на РС» 83/14 и 103/15) определено е, че РТС и РТВ един път през годината на Народната скупщина докладват за разглеждане и решаване, а на Съвета на Регултора поради информиране, Доклад за работа и финансово състояние за предишната година, с доклад на независим упълномощен одитор.

Регулатора изработва доклади за работата на медията на годишно равнище, в която, между другото, идентифицира и времето на излъчвае на програмното съдържание на езиците на националните малцинства. Докладите за 2015 година са изработени и достъпни са на официалната интернет презентация на Регулаторното тяло за електронни медии www.rem.rs



http://www.rra.org.rs/uploads/useruploads/PDF/RTS---izvestaj-za-2015.pdf

ДЕЙНОСТ: 3.8. Обезпечаване на видимост на програмите на обществените медийни сервизи на цялата територия на РС в рамките на системата на кабелни оератори.

СРОК: I тримесечие на 2016 година

СТАТУТ: Дейността почти напълно е реализирана.

НОСИТЕЛИ И ПАРТНЬОРИ:

      • Регулаторното тяло за електронните медии

      • Министарството на финансиите


ДОКЛАД:

В разпредбата на член 100 от Закона за електронни медии определени са специални задължения на операторите на електронни комуникационни мрежи за дистрибуция на медийни съдържания, Регулаторното тяло за електронни медии, в сътрудничество с регулаторният орган, компетентен за електроннит комуникации, върши надзор и грижи се за изпълнението на тези задължения.

В алинея 1 от посочения член определено е че оператора, освен оператор на мрежата за терестрично излъчване е дължен без компенсация да дистрибуира и излъчва основните програми на обществения медиен сервиз в зонате на тяхното покритие.

Във връзка с това, Регулаторното тяло за електронни медии от началото на 2016 година е отправило иск за изпращане на данни на всички оператори на електронните оперативни комуникационни мрежи, а поискани са и данни за структурата на програмните пакети и логично нумериране на каналите.

След преглед на предоставените данни, констатирано е, че всички оператори на електронните комуникационни мрежи, в зоната на своето покритие, в своите оферти имат програми на Обществения медиен сервиз Радио-телевизия Сърбия. Във връзка със законовите задължения на оператора на електронните комуникационни мрежи, които своята дейност извършват на територията на Автономната област Войводина, да в своите оферти имат програми на Обществения медиен сервиз Радио-телевизия Войводина, Регулаторното тяло за електронни медии върши обработка на доставените данни и ще разполага с тях в III и IV тримесечие на 2016 година.

ДЕЙНОСТ: 3.9. Осъществяването а участието на националните малцинства при избора на членова на Съвета на РЕМ-а и избора на главен и отговорен редактор на програмата на езика на националните малцинства.

СРОК: Непрекъснато

СТАТУТ: Дейността се реализира успешно.

НОСИТЕЛИ И ПАРТНЬОРИ:


      • Радио-телевизија на Сърбия/Радио-телевизияна Войводина

      • Регулаторното тяло на електроннит медии

ДОКЛАД:

В член 113 от Закона за електронни медии (Държавен втник на РС 83/14 и 06/16 – др. закон) се предвиждада членовете на Съвета, които се избират от списъка на с кандидати, които са предложени от единствените упълномощени предлагачи според член 9 точка 5. (асоциации на филмовите, телевизионни и театрални артисти и сдружения на композитори в Република Сърбия) и точка 7 (националните съвети на националните малцинства, с общ договор) от посочения закон, т.е. подменя двама членове, избрани по предложение на комисията, компетентна за култура и информиране на Народната скупщина, след изтичане на мандата им.

В съответствие със законовата процедура, компетентната служба на Народната скупщина публикува публична покана за предлагане на кандидат за член на Съвета шест месеца преди изтичането на мандата на члена на Съвета, т.е. най-късно 15 дни от прекратяването на мандата, станало по причини изложени в член 15 точка 2-4.

Мандатът на членовете на Съвета на Регулаторния орган за електронни медии, избрани по предложение на комисията за култура и информиране, изтича на 5 май 2017 година.



ДЕЙНОСТ: 3.10. Конкурс за финансиране и съфинансиране на проекти в областта на съвременното изкуство, област на културните дейности на националните малцинства.

СРОК: Непрекъснато, чрез организиране на годишни конкурси

СТАТУТ: Дейността се реализира успешно.

НОСИТЕЛИ И ПАРТНЬОРИ:

      • Министерство на културата

      • Секретариата на Автономната област за култура и информиране

      • Единиците на местното самоуправление

ДОКЛАД:

Министарството на културата и информирането – Сектор за съвременно творчество и креативни индустрии на 24 февруари 2016 године публикувало Конкурс за финансиране и съфинансиране на проекти в областта на съвременното творчество в Република Сърбия през 2016 година (една от областите в конкурса е свързана с културните дейности на националните малцинства в Република Сърбия). Крайният срок за подаване на заявления е 25 март, а Решение за разпределението на средствата е подписано на 09 май 2016 година. На националните съвети на националните малцинства на 15 април е изпратено писмо с молба да до 29 април 2016 година изпратят списък на препоръчани проекти според приоритети и с обоснование.

Въпреки че представителите на малцинствата са могли да участват и в други области (напр. сценична интерпретация), където професионализъма е основен критерий за участие в конкурса, дадена им е възможност за участие на вече споменатия конкурс. Така, например, Народният театър в Суботица е получил 1.500.000,00 динара, а Позприще/Кazalište KOSZTOLANYI DEZO, Суботица 1.000.000,00 за изпълнение на произведението на унгарски автор и представление на унгарски език, докато проекта на Буневачкия културен център от Баймок под название Младежка и детска работилница е съфинансиран със сума от на 150.000,00 динара.

Но, независимо от това, систематичен преглед на конкурсната статистика може да се получи само въз основа на конкурса, който е предназначен за малцинствата, защото в други конкурси националната принадлежност не влиза в критеиите на конкурса и Министерството не разполага с тези информации.



Конкурс за финансиране и съфинансиране на проекти в областта на съвременното творчество в РС през 2016 г. - на културни дейности на националните малцинства

бщо разпределени средства

броя на кандидатите

броя на избраните

броя на отхвърлените

броя на малцинствата, които са взели участие (независимо от мултикултурните проекти)

 

12.450.000,00

203

59

144

19

Министерството на 24 февруари 2016 година е публикувало конкурс за финансиране и съфинансиране на проекти в областта на превода на представителни произведения на сръбската литература в чужбина през 2016 година. Конкурсът е бил отворен до 31 март 2016 година и на конкурса са пристигнали 113 заявления. Министъра на културата и информирането взе решение за разпределянето на средствата на 11 май 2016 година. Следва преглед на конкурсната статистика:

СТРАНА от която потича ползвателя на средствата

езици на които се превежда

Броя на подкрепените проекти

Общо дадени средства

Албания

албански

3

3.600,00

България

български

5

9.000,00

Гърция

гръцки

1

2.000,00

Унгария

унгарски

1

1.000,00

Македония

македонски

14

14.000,00

Германия

немски

1

2.000,00

Словакия

словашки

1

2.000,00

Словения

словенски

6

8.000,00

Украина

украински

5

6.000,00

 

 

Общо:

47.600,00 евра

Сърбия

италиански

гъцки


английски

македонски

немски

руски


11

2.184.000,00 РСД



Езици на които се е превеждало, когато кандидатите са от Сърбия

Броя на подкрепените проекти

Общо отпуснатите средства в РСД

гръцки

1

156.000,00

македонски

1

120.000,00

немски

1

156.000,00




Общо:

432.000,00

През I и II тримесечие на 2016 година, е платена значителна част от отпуснатите средствата и проектите са започнали да се реализират, докато най-голямата част от тях ще бъдат реализирани до края на текущата година.

Секретаиата за култура, обществено информиране и отношения с религиозните общности на Автономната област публикува конкурс един път годишно. Конкурса за съфинансиране на програми и проекти в областта на нематериалното културно наследство и съвременното художествено творчество на националните малцинства - националните общности в Автономната област Войводина през 2016 година публикува конкурса на 13 април 2016 година, а срокът за подаване на заявления бе од 14 до 27 април 2016 година. В Конкурса е планирано съфинансиране на проекти в областта на нематериалното културно наследство (традиционни народни игри, традиционни народни песни и традиционна музика, обичаи и вярвания, традиционни народни занаяти) и съвременното изкуство (визуални изкуства и мултимедии, литературно творчество и издателска дейност, музикално творчество, сценично творчество), които се реализират на територията на Автономната област Войводина, и/или под формата на междурегионалното сътрудничество. Разпределяне на средствата чрез публичен конкурс, се извършва въз основа на член 76 от Закона за културата и средствата и не се връщат, а правото да участват имат всички субекти в областта на културата: културни институции и организации на гражданското общество. Затова, чрез публични конкурси се съфинансират: манифестации, пленери, изложби, перфоманси и други проекти в тази област. Бюджетът на конкурса за 2016 бе 5.000.000,00 динари (пет милиона динари).




според класификацията на потребителите :

900.000,00 динари

4631 -Текущи трансфери към други нива на управлението

4.100.000,00 динари

4819 – Субсидии за други организации с нестопанска цел

Секретариата изпратените проекти е проследил на националните съвети на националните малцинства – националните общтности, с цел да получи становища, защото националните съвети се грижат за изпълнението на културната политика на националните малцинства - националните общности и, в съответствие със закона, участват във процеса на вземането на решения за определени въпроси във връзка със своята култура.



Комисията за избор на проекти/програми на 17 юни 2016 година, въз основа на предложението на Националните съвети на националните малцинства е анализирала общо 175 проекти и програми на кандидатстващите, с навременна и пълна документация, изпратена до секретариата, спазвайки крайния срок на конкурса. Комисията за съфинансиране през 2016 година е предложила 99 проекти и програми на Секретариата на Автономната област, който на 17 юни 2016 година взе Решение за разпределянето на средствата от Конкурса за съфинансиране на програми и проекти в областта на опазване на нематериалното културно наследство и съвременното художествено творчество на националните малцинства - национални общности в Aвтономна област Войводина през 2016 година.

Национална общност

Разпределяне през 2016.

Броят на подкрепените проекти в националните общност

УНГАРЦИ

2.400.000,00

34

СЛОВАЦИ

700.000,00

7

ХЪРВАТИ

480.000,00

17

РОМИ

100.000,00

3

РУМЪНИ

380.000,00

8

ЧЕРНОГОРЦИ

90.000,00

6

БУНЕВЦИ

190.000,00

6

РУСИНИ

360.000,00

6

МАКЕДОНЦИ

90.000,00

4

УКРАИНЦИ

70.000,00

1

ГЕРМАНЦИ

50.000,00

1

СЛОВЕНЦИ

15.000,00

1

БЪЛГАРИ

15.000,00

1

ЕВРЕИ

15.000,00

1

ЧЕСИ

15.000,00

1

АШКАЛИЈИИ

15.000,00

1

ГЪРЦИ

15.000,00

1

ОБЩО

5.000.000,00

99

Имайки предвид, че Решението за разпределяне е взето през месец юни, изпълнението се извършва по плана и в рамките на запланувания срок.

Програмна дейност:

ПЛАН 2016.

тримесечие

януари-септември



изпълнение на плана 19.08.2016 година

достъпно през квартала юли-септември

средства останали от годишния план

Развитие и защита на човешките и малцинствени права и свободи

5.000.000,00

3.250.000,00

1.976.000,00

1.274.000,00

3.224.000,00

Институти за култура на унгарците от Войводина, словаците, румънците, русините и хърватите

От 2008 година започнаха да работят пет института на културатна националните малцинства във Войводина: унгарците от Войводина, словаците, румънците, русините и хърватите. Тези институти, създадени са от Скупщината на Автономната област Войводина, заедно с Националните съвети на тези национални общности с Решение за създаване на Институт за култура на унгарците от Войводина, словаците, румънците, русините и хърватите (Държавен вестник на Aвтономна област Войводина, №. 7/08), с цел опазване, подобряване и развитие на културата на тези национални общности. Установяване и насърчаване на дейността на Института за култура на унгарците от Войводина, словаците, румънците, русините и хърватите свидетелства за усилията за запазване на мултикултурната идентичност на Войводина, за плурализъма в културата и отвореност на обществото.

С реализираните проекти на научни, експертски, развойни и приложими изследвания в областта на културата, изкуството и науката, както и в организирането на културни и художествени програми, тези институти вече имат значителен принос в опазването на националната идентичност и култура на различните нации, живеещи във Войводина, а в същото време, дават виден принос в обогатяването и развитието на културното многообразие във Войводина, както и достъп до богатството на тези култури на всички граждани.

Средствата за финансиране на институтите за култура на унгарците от Войводина, словаците, румънците, русините и хърватите са осигурени от бюджета на Автономната област на Войводина, в съответствие със закона, уреждащ системата на бюджетното финансиране и Решението за бюджета на Автономната област Войводина.

Средствата са предназначени за съфинансиране на работата и програмната дейност на институтите за опазване, популяризиране и развитие на културата на тези национални общности. Средствата се използват в съответствие с Работната програма и Финансовия план на Института, който се изпраща до Секретариата.

Секретариата разпорежда наличните средства на всички институти отсновани на територията на Войводина, според годишните планове и програми на работа и то въз основа на следните критерии:



  • бройност на националната общност

  • броят на институции, сдружения и други институции в областта на културата на отделни национални общности

  • съдържанието и обхватът на плановете и програмите на работа на институтите

  • съдържание и обхвата на дейността на институтите

От общо отпуснатите средства, институтите определят най-много до 50% от средствата за разходи за служителите, за материали, дълготрайни активи и текущи ремонти и поддръжка.

Секретариатът прехвърля средства по сметките на институтите на тримесечна база, в съответствие с динамиката на притока на средства в бюджета на Автономната област Войводина.

Секретариата за култура, обществено информиране и отношения с религиозните общности през 2016 година сключи договор за съфинансиране на работата и програмна дейност на институтите с цел опазване, популяризиране и развитие на културата на тези национални общности в периода от 1 януари до 31 декември 2016 година с общ размер от 45.000.000,00 динари, а в съответствие с Работната програма и Финансовия план на институтите.

Финансиране на Институтите през 2016 г. (I и II тримесечие)





Наименование на потребителя

Общо динара

Общо платено за I и II тримесечие

1.

Институт за култура на унгарците от Войводина

13.230.000,00

6.218.000,00

2.

Институт за култура на словаците от Войводина

8.820.000,00

4.145.000,00

3.

Институт за култура на хърватите от Войводина

8.820.000,00

4.146.000,00

4.

Институт за култура на румънците от Войводина

8.300.000,00

3.901.000,00

5.

Институт за култура на русините от Войводина

5.830.000,00

2.740.000,00




ОБЩО:

45.000.000,00

21.150.000,00

Секретариата за култура на Автономната област, обществено информиране и отношения с религиозните общности проведе през 2015 година Конкурс за съфинасиране на издателската дейност на езиците на националните малцинства-общности във Войводина, който бе публикуван на 4 октомври 2014 година до 3 ноември 2014 година. С конкурса бе запланувано съфинансиране при публикуването на първите издания на книги от значение за културата и изкуство в Aвтономната област Войводина на малцинствените езици, преводи на важни произведения от чужди езици на езиците на националните малцинства, превод на важни произведения от езика на националните малцинства на световни езици, от сръбски езикна на езиците на националните малцинства, от езика на националните малцинства на сръбски език, от някой от езиците на националните малцинства на някой друг език на националните малцинства - в следните области: роман, разказвателна проза, поезия, детска литература (с изключение на детски книги с картинки и учебници), есета, художествена критика, драма, художествени монографии, творби за историята на изкуството и произведения в областта на хуманитарните и обществените науки. Съфинансиране на публикуването на списания, които са от особена важност за култура и изкуство в Aвтономната област Войводина на езиците на националните малцинства - списания за култура, литература и изкуство, списания за младежта и списания за деца, публикувани нахартиен и електронен носител. Средствата се разпределят чрез открит конкурс и не се възстановяват, а правото да участват имат юридически лица и предприемачи, чието седалище се намират на територията на АП Войводина, които са регистрирани за участие в издателската дейност и юридически лица, чиято основна дейност е култура. Бюджетът на конкурса за 2015 година първоначално бе планиран в размер на 14.295.000,00 динара, но след преразглеждането на бюджета и намаляването на средствата той бе в размер на 11.211.625,00 динари.


според класификацията на потребителите:

7.249.125,00

4511 - Текущи субсидии на обществени нефинансови предприятия и организации

2.793.750,00

4541 - Текущи субсидии на частни предприятия

1.168.750,00

4819 - Субсидии на други организации с нестопанска цел

Секретариатът регистрираните проекти е изпратил на националните съвети на националните малцинства-национални общности, за да се получи становища, понеже националние съвети се грижат за изпълнението на културната политика на националните малцинства-националните общности и, в съответствие със Закона, участват във вземането на решения по въпроси, засягащи тяхната култура.

Комисията за избор на проекти/програми през 2015 година е рзглеждала общо 127 проекта (първи издания на книги и издаване на списания) на кандидати, които сакандидатствали навременно, с пълна документация и изпратили са документите в определения срок. Въз основа на критериите, определени в съответствие с Регламента и текста на конкурса, въз основа на предложенията на националните съвети на националните малцинств-общности, уважавайки значението на проекти, съществуването на други източници на финансиране на проекти, Комисията предложи на Секретариата на Автономната област 53 книги и 28 списания за съфинансиране през 2015 година. Секретаря на Автономната област, въз основа на предложеното взе Решение за разпределяне на средствата според конкурса за съфинансиране на издателската дейност на езиците на националните малцинства-общности във Войводина през 2015 година.

Въз основа на решението на Скупщината на Автономната област Войводина за 2015 година–месец октомври, поради намален приток на средства в бюджета на Автономната област Войводина, Секретариата, в съответствие с указанията на Министерството на финансите на Автономната област за подготовка на ревизиран бюджет, намалява част от средствата, одобрени за изпълнение на проекти и програми във всички конкурси, дори и в Конкурса за съфинансиране на издателската дейност на езиците на националните малцинства-общности във Войводина през 2015 година.

Разпределението на средствата по национални малцинства:

Национална общност

планираното разпределяне през 2015 .

оконачнателното разпределяне след ревизиране на бюджета

УНГАРЦИ

975.000,00

731.250,00

СЛОВАЦИ

3.220.000,00

2.602.500,00

РУМЪНЦИ

2.940.000,00

2.285.375,00

РУСИНИ

3.340.000,00

2.652.500,00

ХЪРВАТИ

2.395.000,00

1.871.250,00

БУНЕВЦИ

775.000,00

581.250,00

РОМИ

250.000,00

187.500,00

МАКЕДОНЦИ

250.000,00

187.500,00

УКРАИНЦИ

150.000,00

112.500,00

ОБЩО

14.295.000,00

11.211.625,00

Конкурсът за съфинансиране на издателската дейност на езиците на националните малцинства-общности във Автономната област Войводина през 2016 година ще бъде публикуван до края на годината.

Основател на издателството ФорумForum Könyvkiadó Intézet в в Нови Сад е Автономната област Войводина, заедно с Националния съвет на угарското национално малцинство с решението за оформяне на Издателство ФорумForum Könyvkiadó Intézet (Официален вестник на Автономната област Войводина, № 7/08), за опазване, подобряване и развитие на издателската дейност на унгарците във Войводина.

С приемането на решението на Скупщината на Автономната област Войводина за 2016 година, приети са и разходите и разноските в областта на културата, а в тези разходи са включени разходите за програми на Издателския институт, който афирмира издателската дейност на унгарски език във Войводина и има широка обществена подкрепа.

Издателския институт през 2016 година е запланувал общи приходи от 28.531.365,00 динара, от които приходите от бюджета на Автономната област Войводина са 15.737.465,00 динари.

В плана и програмата за работа на Издателския институт за 2016 година е запланувано издаването на общо 33 заглавия на нови книги (28 книги в печатана форма, а пет книги в електронна форма), четири заглавия, в които посоченото Издателството е съиздател, три препечатани книги и две списания.

Планъ и програмата за работна на Издателския институт за 2016 година са написани заедно с Националния съвет на Унгарското национално малцинство и в съответствие с целите и задачите в областта на издателската дейност, определени в културната стратегия за периода 2012-2018 година, приет от страна на Националния съвет на Унгарското национално малцинство, през ноември 2011 година.



ДЕЙНОСТ: 3.11. Насърчаването за поръчки на книги на езиците на националните малцинства в областта на съвременното творчество.

РОК: Непрекъснато

СТАТУС: Дейността се реализира успешно.

НОСИТЕЛИ И ПАРТНЬОРИ:

      • Националните савети на националните малцинства

      • Системата на обществени библиотеки на територията на Република Сърбия с Народната библиотека на Сърбия, както основна институция и издателските къщи

      • Министерството на културата

ДОКЛАД:

Конкурса за закупуване на публикации за 2016 година бил е отворен от 26 февруари до 28 март 2016 година, пристигналата документация, в съответствие с установената практика, е изпратена и на националните съвети на националните малцинства за становище. Националните съвети са имали възможност да до 26 май 2016 година изпратят списък на свои приоритети. Както и досега, конкурса е реализиран в сътрудничество с Народната библиотека на Сърбия. Решението на министъра за разпределение на средствата на издатели, разпространители и автори, които самостоятелно публикуват своите книги, е взето на 13 май 2016 година и с това решение са разпределени 87,428,881.18 динара.

В съответствие с дейностите запланувани в Плана за действие за реализиране на правата на националните малцинства, Министерството ревизира формуляра за кандидатстване за участие в Конкурса за закупуване на публикации за 2016 година. Формата 2, с която от издателя се търсят информации за публикациите, с които кандидатстват, сега съдържа нов раздел - език/национално малцинство, което създава възможност за получаване на нови и по-подробни информации във връзка със закупените произведенията.

Поради нарасване на обема на работа след приемането на Решението, Народната библиотека на Сърбия, като сътрудник на Министерството, не бе в състояние да завърши анализа на конкурсната документация във връзка с нововъведените рубрики, запланувани да бъдат реализирани до края на текущата година.

С участието на председателя на Националния съвет на унгарското национално малцинство и президента на Комитета за култура на Съвета по време на заседанието на Мрежата на унгарски библиотека СПОНА, проведено на 16 май 2016 година в Сента е реализирано сътрудничество в тази област. Библиотеките са информирани за това как да участват в конкурсите за закупуване на книги на унгарски език (особено професионална литература, художествена литература, световни бестселъри), за да се запази пропорционалност на език на библиотечния фонд с майчиня език на населението, както и обмен на най-добри практики.


Каталог: sites -> default -> files
files -> Образец №3 справка-декларация
files -> Р е п у б л и к а б ъ л г а р и я
files -> Отчет за разкопките на праисторическото селище в района на вуз до Стара Загора. Аор през 1981 г. ХХVІІ нац конф по археология в Михайловград, 1982
files -> Медии и преход възникване и развитие на централните всекидневници в българия след 1989 година
files -> Окръжен съд – смолян помагало на съдебния заседател
files -> Семинар на тема „Техники за управление на делата" 18 19 юни 2010 г. Хисар, Хотел „Аугуста спа" Приложение
files -> Чинция Бруно Елица Ненчева Директор Изпълнителен директор иче софия бкдмп приложения: програма
files -> 1. По пътя към паметник „1300 години България


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница