Draft 29-03-2007 to Council of Ministers



страница26/37
Дата25.07.2016
Размер1.93 Mb.
#6731
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   37

Section II


Съдебни помощници и прокурорски помощници

Court Assistants and Prosecutor Assistants








Чл. 245. (1) Във Върховния касационен съд и Върховния административен съд има съдебни помощници, които подпомагат съдиите в тяхната дейност.

Article 245 (1) There shall be court assistants in the Supreme Court of Cassation and the Supreme Administrative Court to support judges in their work.

(2) Във Върховната касационна прокуратура и във Върховната административна прокуратура има прокурорски помощници, които подпомагат прокурорите в тяхната дейност.

(2) There shall be prosecutor assistants in the Supreme Prosecution Office of Cassation and the Supreme Administrative Prosecution Office to support prosecutors in their work.







Чл. 246. (1) За съдебен и прокурорски помощник се назначава лице, което отговаря на общите изисквания по чл. 190 и е издържало конкурс за съдебен служител.

Article 246 (1) A person who satisfies the general requirements under Article 190 and has passed the competition for judicial clerks may be appointed court or prosecutor assistant.

(2) Кандидатите се назначават по реда на класирането им от конкурсната комисия.

(2) Applicants shall be appointed following the ranking order made by the competition committee.







Чл. 247. (1) Съдебните помощници се назначават на длъжност от председателя на Върховния касационен съд или председателя на Върховния административен съд.

Article 247 (1) Court assistants shall be appointed at the respective positions by the Chairman of the Supreme Court of Cassation or the Chairman of the Supreme Administrative Court.

(2) Прокурорските помощници се назначават на длъжност от главния прокурор.

(2) Prosecutor assistants shall be appointed at the respective positions by the Prosecutor General.






Чл. 248. Съдебните и прокурорските помощници получават основно месечно трудово възнаграждение в размер на двойната средномесечна заплата на заетите лица в бюджетната сфера съгласно данните на Националния статистически институт.

Article 248. The court and prosecutor assistants shall receive base monthly remuneration amounting to two average monthly public sector salaries according to statistics provided by the National Institute of Statistics.







Глава дванадесета

Chapter Twelve


НАЦИОНАЛЕН ИНСТИТУТ НА ПРАВОСЪДИЕТО

NATIONAL INSTITUTE OF JUSTICE





Чл. 249. (1) Задължителното първоначално обучение на младшите съдии, младшите прокурори и младшите следователи, както и поддържането и повишаването на квалификацията на съдиите, прокурорите и следователите, на държавните съдебни изпълнители, съдиите по вписванията, съдебните служители, на инспектори от Инспектората към министъра на правосъдието и на други служители от Министерството на правосъдието се осъществява от Националния институт на правосъдието (НИП).

Article 249. (1) The National Institute of Justice (NIJ) shall deliver mandatory initial training of junior judges, junior prosecutors and junior investigators, as well as maintain and enhance the qualifications of judges, prosecutors and investigators, public enforcement agents, recordation judges, judicial clerks, court inspectors from the Inspectorate with the Minister of Justice and other officials in the Ministry of Justice.

(2) Към НИП има учебно-информационен център, който организира дистанционно обучение и извършва проучване и изследване на съдебната практика, включително на практиката по администриране на правораздаването, за нуждите на обучението.

(2) A training and information centre shall operate with the NIJ, which shall organise distance training and study and analyse the case law and court administration for training purposes.






Чл. 250. Националният институт на правосъдието е юридическо лице със седалище в София и е второстепенен разпоредител с бюджетни кредити към Висшия съдебен съвет.

Article 250. The National Institute of Justice shall be a legal person based in Sofia and a secondаry budget spending unit with the Supreme Judicial Council.







Чл. 251. (1) Финансирането на НИП се осъществява от бюджета на съдебната власт, от международни и други програми и проекти, от дарения и от собствена дейност.

Article 251 (1) Funding of the NIJ shall be provided from the judiciary budget, international and other programmes and projects, donations and own resources.

(2) Висшият съдебен съвет осигурява по бюджетната сметка на НИП средствата, необходими за провеждане на всички предвидени в закона обучения.

(2) The Supreme Judicial Council shall transfer to the budget account of the NIJ the funds required to deliver all trainings provided for by law.







Чл. 252. (1) Националният институт на правосъдието се ръководи от управителен съвет, който се състои от четирима представители на Висшия съдебен съвет и трима представители на Министерството на правосъдието.

Article 252 (1) The National Institute of Justice shall be headed by a Management Board comprising of four representatives of the Supreme Judicial Council and three representatives of the Ministry of Justice.

(2) Председателят на Върховния касационен съд е по право член на управителния съвет от квотата на Висшия съдебен съвет и негов председател.

(2) The Chairman of the Supreme Court of Cassation shall be an ex lege member of the Management Board from the quota of the Supreme Judicial Council and shall preside it.

(3) Министърът на правосъдието е по право член на управителния съвет от квотата на Министерството на правосъдието.

(3) The Minister of Justice shall be an ex lege member of the Management Board from the quota of the Ministry of Justice.







Чл. 253. Управителният съвет на НИП:

Article 253. The NIJ Management Board shall:

1. назначава и освобождава директора и заместник - директорите;

1. appoint and dismiss the director and the deputy directors;

2. утвърждава учебните програми;

2. approve the curricula;

3. одобрява проект на бюджетна сметка на НИП и го представя пред Висшия съдебен съвет;

3. approve draft budget account of the NIJ and submit those to the Supreme Judicial Council;

4. приема вътрешните правила, предвидени в правилника по чл. 264;

4. adopt the internal rules provided for in the Rules of Procedure under Article 264;

5.одобрява състава на програмния съвет на НИП;

5. approve the composition of the NIJ Programme Council;

6.определя общата щатна численост на служителите в рамките на бюджета;

6. determine the head count plans within the budget framework;

7.приема тригодишен стратегически план;

7. adopt a three-year strategic plan;

8.направлява участието на НИП в Европейската мрежа за съдебно обучение.

8. co-ordinate the involvement of NIJ in the European Judicial Training Network.







Чл. 254. (1) Решенията на управителния съвет се приемат с обикновено мнозинство от общия брой на членовете му.

Article 254 (1) The decisions of the Management Board shall be adopted by a simple majority of the total number of its members.

(2) Квалифицирано мнозинство от две трети от всички членове се изисква за решенията по чл. 253, т. 1 – 4.

(2) A qualified majority of two thirds shall be required for decisions under Article 253, items 1-4.







Чл. 255. (1) Националният институт на правосъдието се управлява от директор.

Article 255 (1) The National Institute of Justice shall be managed by a director.

(2) Директорът на НИП се назначава от управителния съвет за срок от три години. Той може да бъде преназначаван след оценка на дейността му от управителния съвет.

(2) The NIJ director shall be appointed for a term of three years. He may be reappointed after a performance evaluation is made by the Management Board.

(3) В отсъствие на директора неговите правомощия се упражняват от писмено упълномощен от него заместник - директор.

(3) A deputy director authorised in writing by the director shall exercise the director’s powers in his absence.







Чл. 256. (1) Програмният съвет е помощен орган на НИП, който има консултативни функции.

Article 256 (1) The Programme Council shall be an ancillary body of the NIJ and shall have advisory functions.

(2) Съставът на програмния съвет се одобрява от управителния съвет и включва изтъкнати специалисти от правната теория и практика .

(2) The composition of the Programme Council shall be approved by the Management Board and shall comprise distinguished experts in legal theory and practice.

(3) Членовете на програмния съвет участват в изготвянето и актуализирането на учебните програми.

(3) The Programme Council members shall take part in developing and updating curricula.







Чл. 257. (1) Учебните програми на НИП се утвърждават от управителния съвет по предложение на директора.

Article 257 (1) NIJ curricula shall be approved by the Management Board acting on a proposal of the director.

(2) Програмите и дейностите за повишаване на квалификацията на държавните съдебни изпълнители, на съдиите по вписванията, на съдебните служители, на инспекторите от Инспектората към министъра на правосъдието и на други служители от Министерството на правосъдието се съгласуват с министъра на правосъдието.

(2) The curricula and activities designed to enhance the qualification of public enforcement agents, recordation judges, court clerks, inspectors from the Inspectorate with the Minister of Justice, and other officials in the Ministry of Justice shall be agreed with the Minister of Justice.







Чл. 258. (1) Непосредствено след встъпването им в длъжност младшите съдии, младшите прокурори и младшите следователи преминават задължителен курс на първоначално обучение в НИП.

Article 258 (1) Immediately upon assuming office junior judges, junior prosecutors and junior investigators shall attend a mandatory initial training course in the NIJ.

(2) Курсът на обучение по ал. 1 е шест месеца. През това време курсистите получават възнаграждението за длъжността, на която са постъпили и се освобождават от правоприлагане.

(2) The training under paragraph 1 shall last six months during which trainees shall receive the remuneration for the position they have been appointed to and shall not administer justice.

(3) След завършване курса на обучение по ал. 1 професионалната подготовка на младшите съдии, младшите прокурори и младшите следователи продължава в съответния съд, прокуратура или окръжен следствен отдел под наблюдението на съдии, прокурори и следователи – наставници и под методологическо ръководство на НИП.

(3) Upon graduating the course under paragraph 1 the professional training of junior judges, junior prosecutors and junior investigators shall continue in the respective court, prosecution office or district investigative division under the supervision of judges, prosecutors and investigators and the methodological guidance of NIJ.






Чл. 259. При първоначално назначаване на длъжност в органите на съдебната власт, през първата година след встъпването си в длъжност съдиите, прокурорите и следователите преминават задължителен курс за придобиване или повишаване на квалификацията.

Article 259. Upon initial appointment in bodies of the judiciary during the first year following assuming office judges, prosecutors and investigators shall pass a mandatory training course to acquire or enhance their qualification.







Чл. 260. Съдиите, прокурорите, следователите, държавните съдебни изпълнители, съдиите по вписванията, съдебните служители, инспекторите от Инспектората към министъра на правосъдието и другите служители от Министерството на правосъдието участват в квалификационни курсове, организирани от НИП.

Article 260. Judges, prosecutors and investigators, public enforcement agents, recordation judges, judicial clerks, inspectors in the Inspectorate with the Minister of Justice and other officials in the Ministry of Justice shall take part in the trainings organised by the NIJ.







Чл. 261. (1) Участието на съдиите, прокурорите и следователите в съответните квалификационни курсове, организирани от НИП, се взема предвид при атестирането им.

Article 261. (1) Participation of judges, prosecutors and investigators in the respective trainings organised by the NIJ shall be taken in consideration for the purposes of appraisal.

(2) Участието на съдебните служители в съответните квалификационни курсове на НИП се взема предвид при повишаването им в ранг.

(2) Participation of judicial clerks in the respective trainings organised by the NIJ shall be taken in consideration for the purposes of promotion in rank.







Чл. 262. Висшият съдебен съвет може да реши, определени курсове да бъдат задължителни за съдиите, прокурорите, следователите и съдебните служители в случаите на:

Article 262. The Supreme Judicial Council may decide that certain training shall be mandatory for judges, prosecutors, investigators and judicial clerks in case of:

  1. преминаване в по-горна инстанция;

  1. promotion to a higher instance;

  1. назначаване на ръководна длъжност;

  1. appointment at a managerial position;

  1. специализация в определена материя.

  1. specialisation in a particular area.







Чл. 263. (1) Дейността по задължителното първоначално обучение на младшите съдии, младшите прокурори и младшите следователи се осъществява от постоянни и временни преподаватели.

Article 263. (1) The mandatory initial training of junior judges, junior prosecutors and junior investigators shall be delivered by staff and visiting trainers.

(2) Постоянни преподаватели към НИП могат да бъдат съдии, прокурори, следователи, преподаватели и научни сътрудници по правни науки.

(2) Staff trainers in the NIJ may be judges, prosecutors, investigators, professors and researchers in law.

(3) Съдиите, прокурорите и следователите, привлечени като постоянни преподаватели, ползват служебен отпуск или могат да бъдат командировани от Висшия съдебен съвет по предложение и за сметка на НИП за времето, през което извършват преподавателска дейност.

(3) Judges, prosecutors and investigators acting as staff professors shall be entitled to paid leave or shall be seconded by the Supreme Judicial Council acting on a proposal of the NIJ, the expenses for the time they act as professors being covered by the NIJ.







Чл. 264. Висшият съдебен съвет, по предложение на управителния съвет, издава правилник, с който се уреждат дейността на НИП и организацията на работата му.

Article 264. The Supreme Judicial Council, acting on the proposal of the Management Board, shall adopt Rules of Procedure regulating the NIJ operations and organisation of work.







Глава тринадесета



Сподели с приятели:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   37




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница