Jaspers joint Assistance to Support Projects in European Regions


Трансгранична оценка на въздействието върху околната среда по смисъла на Директивата за ОВОС (чл. 7)



страница3/14
Дата06.02.2018
Размер1.49 Mb.
#55603
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

2.Трансгранична оценка на въздействието върху околната среда по смисъла на Директивата за ОВОС (чл. 7)


Основната разпоредба на Директивата за ОВОС, отнасяща се до трансграничните въздействия, е чл. 7.

Параграф 1 от този член регламентира следното: когато на държава-членка й е известно, че даден проект има вероятност да има значимо въздействие върху околната среда в друга държава-членка, или ако държавата-членка, която има вероятност да бъде засегната в значителна степен, поиска това, държавата-членка, на чиято територия е предвидено осъществяването на проекта, изпраща на засегнатата държава-членка, във възможно най-кратък срок, и не по-късно от момента на информиране на нейната собствена общественост, inter alia: а) описание на проекта, заедно с цялата налична информация за неговото възможно трансгранично въздействие; б) информация за същността на решението, което може да бъде взето и дава на другата държава-членка разумен срок, в който да укаже дали тя желае да участва в процедурите по вземане на решение за околната среда. Съгласно чл. 2(3) от директивата, никое изключване на проект от задължението за ОВОС, не трябва да противоречи на чл. 7.

Държавата-членка, на чиято територия се възнамерява да бъде изпълняван проектът, следва да предостави информация в случай, че проектът е вероятно да окаже значително въздействие върху околната среда на една или повече държави-членки. В този смисъл, ранното установяване на трансграничното въздействие и на неговата значимост трябва да предхожда нотификацията от държавата-членка, на чиято територия се възнамерява да бъде изпълняван проектът.

Документацията, която ще включва информацията относно проекта и същността на решението, трябва да е достатъчна за да може засегнатата/засегнатите държави-членки да бъдат относно времето за отговор за това дали желае/желаят да участват в процеса на вземане на решението в областта на околната среда, така както това е уредено в чл. 2(2).

Параграф 2 урежда следното: ако държавата-членка, която получава информация съгласно параграф 1 укаже, че възнамерява да участва в процедурите по вземане на решение, посочени в чл. 2(2), държавата-членка, на чиято територия се предвижда осъществяването на проекта, изпраща, ако вече не го е направила, на засегнатата държава-членка, информацията, която трябва да се предостави съгласно чл. 6(2) и я предоставя на разположение съгласно чл. 6(3), букви а) и б).

Параграф 3 указва, че заинтересуваната държава-членка в зависимост от своя интерес: се грижи за предоставяне на разположение в разумен срок на информацията, посочена в параграфи 1 и 2, на органите, посочени в чл. 6(1), и на заинтересованата общественост на територията на държавата-членка, които вероятно би била съществено засегната от проекта. И двете държави-членки следва да гарантират, че на тези органи и заинтересуваната общественост е дадена възможност в разумни времеви граници да представят своите становища относно информацията, предоставена на компетентния орган на държавата-членка, на чиято територия се възнамерява да бъде изпълняван проектът.

Информацията, които трябва да бъде предоставена на засегнатата държава-членка, се изготвя от държавата-членка, на чиято територия се възнамерява да бъде изпълняван проектът.

В Конвенцията от Еспо и в свързаните с нея документи, се указва каква информация трябва да бъде предоставена от Страната, на чиято територия се възнамерява да бъде изпълняван проектът, на ЗС. В Глава 7 са представени подробности по този въпрос.

Параграф 4 се отнася до консултациите между заинтересуваните държави-членки, които започват консултации, inter alia относно потенциалното трансгранично въздействие на проекта и предвижданите мерки, целящи намаляването или елиминирането на това въздействие, като се договарят за провеждане на тези консултации в разумна времева рамка.

При консултациите между заинтересуваните държави-членки вниманието се фокусира върху информацията, представено от възложителя относно извършената за проекта ОВОС в трансграничен контекст.

Съгласно чл. 9, всяка държава-членка, която е била консултирана по реда на чл. 7, следва да бъде информирана относно издаденото решение или отказа за издаването му. Компетентните органи следва да препратят на тази държава-членка и съдържанието на решението и всички условия по него, основните му мотиви, описание, когато това е необходимо, на основните мерки за предотвратяване, ограничаване, ако е възможно и отстраняване на основните неблагоприятни въздействия.

В случаите, когато чл. 7 е приложим, към предоставянето и получаването на информацията от друга държава-членка, ще бъдат приложими ограниченията относно търговската и промишлена тайна, включително и по отношение на интелектуалната собственост и опазването на обществения интерес, които са в сила в държавата-членка, на чиято територия се възнамерява да бъде изпълняван проектът.

В чл. 5 от Конвенцията по ОВОС се уреждат изискванията към този етап от процедурата по ТОВОС (вж подраздел Error: Reference source not found).

Параграф 5 от Директивата оставя на държавите-членки да се споразумеят относно подробностите по прилагането на този член. Резултатите от консултациите и събраната информация следва да бъдат взети предвид в хода на процедурата по издаването на решението за осъществяването на проекта.

3.ОВОС в трансграничен контекст по реда на българското национално законодателство


Като държава-членка на ЕС България е въвела в националното си законодателство Директивата за ОВОС, включително и чл. 7, тя е страна и по Конвенцията по ОВОС2. Доколкото Конвенцията е ратифицирана и е вляза в сила за България, в съответствие с чл. 5, ал. 4 от Конституцията на страната, тя е част от вътрешното право на България и има предимство пред тези норми на вътрешното законодателство, които им противоречат.

ОВОС за инвестиционни предложения с трансгранично въздействие се извършва съгласно изискванията на чл. 98 от Закона за опазване на околната среда3 (наричан по-нататък за краткост „ЗООС“), на Глава VІІІ от Наредбата за условията и реда за извършване на оценка на въздействието върху околната4 среда и Конвенцията по ОВОС, ратифицирана със закон, ДВ, бр. 28 от 1995 г., в сила от 10 септември 1997 г., освен ако международен договор между Република България и засегната държава или държави предвижда друго.

Компетентен орган за процедурата по ОВОС в трансграничен контекст е министърът на околната среда и водите.

ОВОС в трансграничен контекст се извършва при преценка, че инвестиционното предложение е вероятно да има значително въздействие върху околната среда на територията на друга държава или държави, спрямо които Република България е държава на произход. За този случай приложимата процедура е уредена в чл. 25 от наредбата за ОВОС:



  • уведомяване на компетентните органи и засегнатата общественост по глава втора;

  • при предположение за значително въздействие върху околната среда на територията на друга държава или държави министърът на околната среда и водите уведомява засегнатата държава или държави и определя срок за отговор дали съответната (засегнатата) държава ще участва в процедурата; към уведомлението се прилага описание на инвестиционното предложение и наличната информация (която не представлява тайна съгласно Закона за защита на класифицираната информация) за евентуално трансгранично въздействие върху околната среда, както и информация за характера на решението, което се предполага, че ще бъде взето:

  • при отрицателен отговор от страна на засегнатата държава по-нататъшната процедура следва изцяло последователността по чл. 2, ал. 1;

  • при положителен отговор от страна на засегнатата държава и заявяване нейното желание за участие в процедурата, по-нататъшната последователност на процедурата по чл. 2 се видоизменя и приспособява с оглед отчитане на трансграничните аспекти, като се предвижда и уведомяване на обществеността за прилагане на процедура в трансграничен контекст;

  • консултации между двете държави: дали ще се следва процедурата, установена от националното законодателство; ако предложението не е включено в Приложение № I към Конвенцията по ОВОС в трансграничен контекст, но е включено в Приложение № 2 към ЗООС; предоставяне на информация за основните изисквания на законодателството; времето за консултации се определя между държавите случай по случай;

  • определяне обхвата на информацията, която възложителят следва да включи в ДОВОС, като се обърне особено внимание на аспектите с трансгранично въздействие и на мерките за тяхното предотвратяване и ограничаване;

  • изготвяне на ДОВОС; възложителят е длъжен да представи на компетентния орган допълнително копие от доклада, превод на целия или на част от доклада, ако това е договорено между компетентните органи на двете държави, както и превод на нетехническото резюме;

  • оценка на качеството на ДОВОС; освен всички изисквания по глава четвърта компетентният орган отделя особено внимание на трансграничните въздействия и на мерките за тяхното предотвратяване и ограничаване;

  • изпращане на ДОВОС (неговия превод, ако е договорено) и превода на нетехническото резюме на компетентния орган на засегнатата държава и предоставяне на възможност за провеждане на консултации относно: потенциалните трансгранични въздействия и мерките за предотвратяване или намаляване на въздействието; възможните предлагани алтернативи на инвестиционното предложение; други въпроси от взаимен интерес;

  • предоставяне на възложителя на постъпилата документация от проведените консултации;

  • обществено обсъждане на ДОВОС с възможност за пряко участие на представител на компетентния орган на засегнатата държава и нейната общественост;

  • вземане на решение по ОВОС с отчитане на забележките и предложенията, направени от засегнатата държава, участваща в процедурата по ОВОС;

  • обявяване на решението по ОВОС и съобщаване на решението на засегнатата държава;

  • контрол на изпълнението на решението; при изрична предварителна договореност, компетентният орган на държавата на произход уведомява компетентния орган на засегнатата държава за осъществените контролни мерки и за направените констатации.

В случаите на ОВОС за инвестиционни предложения с трансгранично въздействие, които ще се осъществят на територията на други държави, при които Република България е засегната държава, при получаване на уведомление за инвестиционно предложение, което ще се осъществи на територията на друга държава и което може да се очаква, че ще има значително въздействие на територията на Република България, в посочения в уведомлението срок министърът на околната среда и водите уведомява държавата по произход за своето решение да участва или да не участва в процедурата по ОВОС:

  • при изразено съгласие за участие се следва националната процедура на държавата на произход, ако друго не е предвидено в международен договор;

  • министърът на околната среда и водите осигурява обществен достъп до предоставената информация за ОВОС и своевременно изпраща всички становища по документацията преди вземането на решения от компетентния орган на другата държава.

В случай че не е постъпило уведомление от държавата на произход за инвестиционно предложение по Приложение № I към Конвенцията по ОВОС в трансграничен контекст, което може да окаже съществено въздействие на територията на Република България, министърът на околната среда и водите прави необходимите постъпки пред компетентния орган на държавата по произход за провеждане на консултации за участие в процедурата.

Каталог: wp-content -> uploads -> file -> Industry -> EIA -> Ukazania OVOS -> uk Jaspers
uk Jaspers -> Секторно ръководство по овос българия градски пречиствателни станции за отпадъчни води и колекторни системи за отпадъчни води
EIA -> Решението се намира и в отдел „овос и ео", дирекция „Превантивна дейност"
EIA -> Доклад за оценка на въздействието върху околната среда на инвестиционно предложение за „
EIA -> „Реконструкция и модернизация на фабрика за производство на керамични тухли и добив на суровина – глина от находище „Побит камък“, участък „Боята“, землище на с. Нови хан и с. Богданлия, община Елин Пелин“
Industry -> Организирани срещи за обществено обсъждане на доклад за овос за инвестиционно предложение за “Съоръжение за третиране и кондициониране на радиоактивни отпадъци (рао) с голям коефициент на намаляване на обема /гкно/ в аец „Козлодуй”
Industry -> Доклад Допълнения Изготвен от: Проверен от


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница