Член 10
Комбиниран подход за точкови и дифузни източници
-
Държавите-членки осигуряват контрол на всички зауствания в повърхностни води, изброени в Алинея 2, в съответствие с комбинирания подход, изложен в този Член.
-
Държавите-членки осигуряват разработването и/или прилагането на:
(а) средства за контрол на емисиите, основаващ се на най-добрите налични техники; или
(б) съответните пределни стойности на емисиите; или
(в) при на дифузни въздействия, средства за контрол, включително, при необходимост, най-добрите екологични практики,
посочени в:
-
Директива на Съвета 96/61/ЕС от 24 септември 1996 година за интегрирано предотвратяване и контрол на замърсяването,19
-
Директива на Съвета 91/271/ЕЕС от 21 май 1991 година за пречистването на битовите отпадъчни води,20
-
Директива на Съвета 91/676/ЕЕС от 12 декември 1991 година за опазването на водите от замърсяване с нитрати от селскостопански източници,21
-
Директивата, приета по силата на Член 16 от тази Директива,
-
Директивите, изброени в Приложение IX,
-
друго законодателство на Общността в тази област
най-късно 12 години след влизането в сила на тази Директива, освен ако не е посочено друго в съответното законодателство.
3. Ако целите или стандартите за качество, разработени по силата на тази Директива, на Директивите от списъка в Приложение IX, или на друго законодателство на Общността, изискват по-строги условия от тези, които произтичат от прилагането на Алинея 2, следва съответно да се прилага по-строгият контрол на емисиите.
Член 11
Програма от мерки
-
Всяка държава-членка осигурява за всеки район с басейново управление, или за всяка част от международен район с басейново управление, която се намира на нейна територия, разработването на програма от мерки като взема предвид резултатите от анализите, изисквани съгласно Член 5, с оглед постигане на целите, посочени в Член 4. Такива програми от мерки могат да се позовават на мерките, които произтичат от законодателството, прието на национално равнище и отнасящо се за цялата територия на държавата-членка. При необходимост, държавата-членка може да приеме мерки, приложими за всички райони с басейново управление и/или за частите от международните райони с басейново управление на своя територия.
-
Всяка програма от мерки включва основните мерки, изброени в Алинея 3, а при необходимост, и допълнителни мерки.
-
„Базисни мерки“ са минималните задължителни изисквания и включват:
(а) мерките, необходими за прилагането на законодателството на Общността за опазването на водите, включително мерки, изисквани от законодателството, посочено в Член 10 и Част А от Приложение VI.
(б) мерките, считани за подходящи за изпълнение на Член 9;
(в) мерките за подпомагане на ефективно и устойчиво използване на водите, за да не се допускат компромиси при постигане на целите съгласно Член 4.
(г) мерките за изпълнение на изискванията на Член 7, включително мерките за защита на качеството на водите с оглед намаляване нивото на пречистване, изисквано за получаването на питейна вода.
(д) контрол на черпенето на пресни повърхностни и подземни води и завиряване на пресни повърхностни води, включително регистър или регистри на водовземанията и изискването на предшестващо разрешително за водовземане и завиряване. Такъв контрол е предмет на периодични прегледи и, при необходимост, актуализации. Държавите-членки могат да не прилагат тези мерки за водовземания и завирявания, които нямат значимо въздействие върху състоянието на водите.
(е) контрол, включващ изискване за предварително упълномощаване за изкуствено възстановяване или уголемяване на подземните водни обекти. Използваната вода може да бъде отвеждана от всеки повърхностен или подземен водоизточник, при условие, че използването на източника не компрометира постигането на екологичните цели, установени за източника или за възстановявания или уголемявания подземен воден обект. Такъв контрол е предмет на периодични прегледи и, при необходимост, актуализации.
(ж) за зауствания от точкови източници, които могат да причинят замърсяване, изискване за предварително регламентиране, например, забрана за въвеждане на замърсяващи вещества във водите или за предварително упълномощаване или регистрация съгласно общи задължителни правила, определящи контрол на емисиите на съответните замърсители, включително контрол в съответствие с чл. 10 и 16. Такъв контрол е предмет на периодични прегледи и, при необходимост, актуализации.
(з) за дифузни източници, които могат да причинят замърсяване, мерки за предотвратяване или контрол върху въвеждането на замърсители. Контролът може да представлява изискване за предшестващо регламентиране, например забрана за въвеждането на замърсители във водите, или предшестващо разрешително или регистрация според общи задължителни правила, а ако такова изискване няма, по силата на друго законодателство на Общността. Такъв контрол е предмет на периодични прегледи и, при необходимост, актуализации.
(и) за всички останали значителни неблагоприятни въздействия върху състоянието на водите, посочени в Член 5 и Приложение II, по-конкретно, мерки за осигуряване на съгласуваност между хидроморфоложките условия във водните обекти и постигането на изискваното екологично състояние или добър екологичен потенциал за водни обекти, класифицирани като изкуствени или силно модифицирани. Контролът за тази цел може да представлява изискване за предшестващо упълномощаване или регистрация според общи задължителни правила, а ако такива изисквания няма, по силата на друго законодателство на Общността. Такъв контрол е предмет на периодични прегледи и, при необходимост, актуализации.
(к) забрана на директното заустване на замърсители в подземни води, по силата на следните разпоредби.
Държавите-членки могат да разрешават обратно инжектиране в същия водоносен слой на вода, използвана за геотермални цели.
Също така, като посочат условия, те могат да издадат разрешително за:
-
инжектиране на води, съдържащи вещества, които са резултат от работата по проучването и добива на въглеводороди или минна дейност, инжектирането на води по технически причини в геоложки формации, от които са били добивани въглеводороди или други вещества, или в геоложки формации, които по естествени причини са трайно негодни за други цели. Водата, инжектирана по този начин, не може да съдържа вещества, различни от получените при гореописаните дейности.
-
обратно инжектиране на изпомпени подземни води от мини и кариери или свързани с изграждането или поддръжката на инженерно-строителни съоръжения;
-
инжектиране за съхраняване на природен газ или втечнен нефтен газ в геоложки формации, които по естествени причини са трайно неподходящи за други цели;
-
инжектиране за съхраняване на природен газ или втечнен нефтен газ в други геоложки формации, когато е налице приоритетна необходимост от осигуряване на газоснабдяването и инжектирането се извършва по начин, предотвратяващ бъдеща опасност от влошаване на качеството на всеки подземен водоприемник;
-
изграждане на конструкции, инженерно-строителни съоръжения и постройки и други подобни дейности върху или в земния слой, които влизат в контакт с подземните води. За тези цели държавите-членки могат да постановят, че подобни дейности следва да се третират като разрешени при условие, че се извършват в съответствие с общите строителни правила, разработени от държавите-членки за подобен вид дейности;
-
зауствания на малки количества вещества с научни цели за характеризиране, опазване или възстановяване на водни обекти, ако тези количества са ограничени стриктно до размера, необходим за съответните цели;
при условие, че тези зауствания не компрометират постигането на екологичните цели, установени за този подземен воден обект.
(л) в съответствие с действията, предприети по силата на Член 16, мерки за елиминиране на замърсяването на повърхностните води от веществата, посочени в списъка за приоритетни вещества съгласувани по силата на Член 16(2) и мерки за постоянно намаляване на замърсяването от други вещества, които иначе биха възпрепятствали държавите-членки да постигнат за повърхностните водни обекти целите, изложени в Член 4.
(м) всички мерки, необходими за предотвратяване на значителни загуби на замърсяващи вещества от технически инсталации и за предотвратяване и/или намаляване въздействието от инцидентни аварийни замърсявания, например в резултат на наводнения, включително чрез системи за откриване и предупреждаване за такива събития, включително за случаите на основателно непредвидими инциденти, всички подходящи мерки за намаляване на риска за водните екосистеми.
-
“Допълнителни” са мерките, предназначени и прилагани в допълнение към основните мерки с цел постигане на целите, установени вследствие на Член 4.Част В от Приложение VI съдържа неизключителен списък на тези мерки.
Държавите-членки могат също така да приемат допълнителни мерки за допълнителна защита или подобряване на водите, които са предмет на тази Директива, включително прилагането на съответните международни споразумения съгласно Член 1.
-
Когато данните от мониторинга или други данни показват, че има вероятност да не бъдат постигнати целите, формулирани в Член 4 за даден воден обект, държавите-членки:
-
изследват причините за възможното неизпълнение;
-
проучват и преразглеждат съответните разрешителни и пълномощия;
-
преглеждат и, ако е необходимо, коригират програмите за мониторинг; и
-
допълнителни мерки, ако са необходими за постигане на тези цели, включително, ако е необходимо, установяване на по-строги екологични норми за качество при спазване на процедурите, формулирани в Приложение V.
Когато тези причини са резултат от естествени или форсмажорни обстоятелства, които са изключителни и основателно непредвидими (по-конкретно, големи наводнения и продължителни засушавания), държавите-членки могат да не изпълняват допълнителните мерки по силата на член 4(6) като непрактични.
-
При прилагането на мерките съгласно Алинея 3, държавите-членки вземат всички подходящи мерки, за да не увеличават замърсяването на морските води. Без ущърб на действащото законодателство, прилагането на мерките по силата на Алинея 3 не може в никакъв случай да доведе пряко или непряко до увеличено замърсяване на повърхностните води. Това изискване не трябва да се прилага там, където резултатът ще бъде увеличено замърсяване на околната среда като цяло.
-
Програмите от мерки следва да бъдат разработени най-късно девет години след датата на влизането в сила на тази Директива, а всички мерки трябва да бъдат направени оперативни най-късно дванадесет години след тази дата.
-
Програмите от мерки се преразглеждат и ако е необходимо, актуализират най-късно 15 години след датата на влизането в сила на тази Директива и след това на всеки шест години. Всички нови или преразгледани мерки, отразени в осъвременената програма, се реализират до три години след тяхното разработване.
Сподели с приятели: |