23 „Аз ще ви избера, един от хиляда...": Сравни Второзаконие 32:30; Еклисиаст 7:28. Същият израз се среща и в други раннохристиянски текстове; например Пистис София 134: „Спасителят отвърна и рече на Мария: „Казвам ти, един на хиляда ще бъде намерен, и двамина на десет хиляди, за да се завърши тайнството на първото тайнство." Отново срв. Св. Ириней Лионски, „Против ересите" 1.24.6: „Нещо повече, не са много онези, които могат да разберат тези неща, един на хиляда и двамина на десет хиляди." Същият израз се среща и в молитвите на мандеистите51, гностиците от долното поречие на Тигър и Ефрат.
„те ще се възправят като един": Виж притчи 4 и 16 и бележките върху ставането едно и устояването.
24 „Уши който има, нека чуе...": Тази препоръка за обръщане внимание върху истинското тълкуване често се среща в раннохристиянската литература.
„Има светлина": Общо взето, сравни Матей 6:22-23 (Q); Лука 11:34-35 (Q), 36 (Q). Едно подобно обсъждане се среща и в откъслечен пасаж от „Диалог на Спасителя" 8.
„човека от светлина": Може би една игра на двете гръцки думи, значещи „човек" и „светлина", обяснява сливането на тези понятия в „човек от светлина". Тази игра на думи се открива и при Зосим от Панополис във „Върху буквата омега"* [*3осим от Панополис, „божествен", „високо образован", изтъкнат представител на херметизма и алхимизма, взаимовръзката между които разкрива в своите текстове. Живял в Египет ок. 300 сл. Р. Хр. -Бел. пр.]. В гностическите текстове обичайно се поддържа, че божествената искра светлина озарява живота на знаещия.
25 „Обичай брата си...": Сравни Матей 22:39; Марк 12:31, 33; Лука 10:27; Левит 19:18. В Евангелие от евреите 5 Спасителят казва: „И никога не ликувай, освен когато погледнеш брата си с любов", а Дидахи 2:7 повелява: „Ти трябва да възлюбиш някого повече от душата си."
„душа": или „живот", дори „аз".
26 „Виждаш прашинката...": Сравни Матей 7:3-5 (Q); Лука 6:41-42 (Q). Във Вавилонския Талмуд52. В Аракин 16Ь, се разказва сходна притча: „Раби Тарфон казваше: „Чудя се, има ли човек в наше бреме, който да приема съвети? Ако някой му каже: „Махни тресчицата между очите си (или между кучешките си зъби), той ще му отвърне: „Ти пък махни гредата между твоите очи (или твоите кучешки зъби)."
27 „Ако не страните от света...": Климент Александрийски в „Стромати" 3.15.99.4, включва в блаженството подобно съдържание: „Онези, които отмахнат от себе си всички грехове заради небесното царство, са блажени: те са, които странят от света." Да страниш от света значи да се въздържаш от материалното, което светът предлага; спазването на съботата като събота изглежда означава, че човек следва да почива по наистина смислен начин, и да се освободи от светски грижи. Така, и „Макарий" Сирийски, когото цитира Елред Бейкър („Псевдомакарий и Евангелие от Тома", р. 220), се изказва в същия дух: „Тъй като достойната душа, избавяйки се от позора и безчестните помисли, спазва съботата като истинска събота и почива в истински покой... На всички души, които се покоряват и идват, той дарява покой от тези... нечисти помисли... (душите), които спазват съботата наистина като събота." Думите „спазвайте съботата като събота" в притча 27 могат да бъдат схванати също като произтичащи от идиома „спазвайте съботата (според) съботата", както е в Септуагинта53.
28 „Аз се изправих": Виж притча 16 и коментара върху „ще устоят".
„в плът им се явих": Сравни Йоан 1:14; I Тимотей 3:16; също Притчи 1:20-33 и Варух 3:37, в които откъслеци се говори, че Мъдростта се явява пред човеците.
„пияни": В гностическите и други текстове, невежият и незнаещият често се нарича пиян. Сравни например херметичния текст „Поймандър"54, 27: „О, народи, вие, земнородни човеци, които се отдадохте на пиянство, сън и не познахте Бога, опомнете се, сложете край на пиршествата и унеса в немислен сън."
29 „Ако плътта... е сътворена...": Тази притча изразява недоумението от тясната връзка между духа, безсмъртното измерение на човешките същества, и плътта или тялото. Тъй като притчата загатва, че въплътеният дух всъщност може да сьществува заради благото и спасението на тялото, тя напомня притча 7.
30 „Където са три бога...": Папирус Оксиринх 1.23-30 е разчетен по следния начин: [Иисус каза]: „Там, където са [три, те са без] Бог, а там, където е само [един], аз казвам, че аз съм с този един. Ако вдигнеш камък, ще ме намериш там. Ако разцепиш дървото - аз пак съм там." Изводът на тази притча присъствува, като част от притча 77 в Евангелие от Тома от Наг Хамади.
31 „Пророк...": Сравни Матей 13:57; Марк 6:4; Лука 4:23-24; Йоан 4:44.
32 „Град...": Сравни Матей 5:14; 7:24-25 (д); Лука 6:47-48 (р).
33 Което с ушите си чуете...": Сравни Матей 10:27 (0); Лука 12:3 (0).
„на друго ухо": Може би това е пример за дитография (т.е. двукратно изписване на една и съща фраза по невнимание), а може би изразът се отнася до ухото на някого другиго, или дори до собственото „вътрешно" ухо. Тук папирусът от Оксиринх 1.41-42 просто пише: „Иисус каза:
„ < Каквото > чуете с ушите си [прогласете ...]." Климент Александрийски предлага в „Стромати" 6.15.124.5-6 съвсем езотерично тълкуване на една версия на притчата: „И каквото в ухото си чуете" - т. е., скрито или в тайнство, защото, образно казано, тези неща се казват на ухо - „прогласете", казва той, „от покривите", приемайки с достойнство, предавайки на висок глас и тълкувайки Писанията според канона на истината. Защото нито пророчеството, нито самият Спасител не изричат Божиите тайнства с прости слова, та да бъдат лесно разбирани от обикновените хора; вместо това, Той говори в притчи."
„Тъй като никой не пали лампа...": Сравни Матей 5:15 (Q); Лука 11:33 (Q); Марк 4:21; Лука 8:16.
34 ,До слепец. . .": Сравни Матей 15:14 (Q); Лука 6:39 (Q).
35 „не можеш да влезеш...": Сравни Матей 12:29 (Q); 3:27; Лука 11:21-22 (Q).
36 „Не се грижи...": Сравни Матей 6:25-33 (Q), 34; Лука 12:22-31 (Q), 32. По начин, донякъде сходен с цитата от Q, Папирус Оксиринх 655.1-17 предлага по-пълен текст:
[Иисус каза: „Не се грижи] от сутрин [до Вечер и] от [вечер до] сутрин нито [за] [храната], която [ще] ядеш, [нито] за [дрехите], които [ще] носиш. [Ти си много] по-ценен от криновете, дето нито тъчат, нито [предат]. А ти, когато нямаш дреха, какво [ще облечеш]? Кой може да прибави към твоя ръст? Този същият ще ти даде и твоята дреха."
Гръко-римският автор Епиктет прави подобни наблюдения, в своите „Беседи" 1.9.9 и 1.14.3, когато съветва философа да бъде поне толкова самодостатъчен, колкото са животните и отбелязва естествения път в развитието на растенията през различните цикли „като по заповед на Бога".
37 Когато... се съблечете...": Сравни Евангелие от египтяните 5 (цитирано във връзка с притча 22); св. Иполит Римски, „Опровержение на всички ереси" 5.8.44 (цитирано по повод на притча 21); Евангелие от Тома, притча 21; особено Псалтир на манихеите 99,26-30; „Притчата (или словото) на Иисус Изкупителя дойде до [мен?, както] следва: „Суетните одежди на тази плът аз съблякох, спасен съм и пречистен; накарах чистите нозе на душата ми уверено върху тях да тъпчат; при боговете, облечени в Христа, застанах." Този последен текст, подобно на притча 37, съчетава бележките относно събличането и стъпкването.
38 „Често искахте да слушате...": Сравни Матей 13:17 (Q); Лука 10:24 (Q); 17:22; Йоан 7:33-36. Версии на тази притча се срещат у св. Ириней Лионски, в Псалтира на манихеите, също в Деяния на Йоан и у св. Киприан Картагенски:
Аз често съм желал да чуя някоя от тези притчи (или слова - бел. прев.), но нямаше кой да ми ги каже. (св. Ириней Аионски, „Против ересите" 1.20.2).
Имам нещо да кажа, а няма на кого да го кажа. (Псалтир на манихеите 187,28.29).
Йоан, трябва да има поне един, който да чуе тези неща от мен, защото имам нужда от някого, който иска да слуша. (Деяния на Йоан, 98)
Защото ще дойде време и ще ме търсите, както вие, така и онези, които ще дойдат след вас, за да чуят слово на мъдрост и разбиране, но не ще (ме) намерите, (св. Киприан Картагенски, „Свидетелства..." 3.29)
„ще ме търсите и не ще ме откриете": Според Притчи, 1:23-28, Мъдростта говори, но остава нечута, после пък хората, които я търсят, не я намират.
39 „Фарисеите и Книжниците...": Сравни Матей 23:13 (Q); Лука 11:52 (Q)
„взеха": или „получиха".
„бъдете мъдри като змиите...": Сравни Матей 10:16; св. Игнатий55, Поликарп 2:2: „бъдете хитри като змии във всичко и невинни като гълъба во веки веков." Сравнения със змии и гълъби се срещат също в Мидраш Раба, Песен на песните.
40 „Лоза беше засадена...": Сравни Матей 15:13; Йоан 15:5-6; Исайя 5:1-7. Виж също притчата за плевелите в Евангелие от Тома 57 и Матей 13:24-30, а също притчата за лозата и плевелите в Книга на Тома 144,19-36 (ако слънцето грее лозата и тя върби добре, лозата задушава плевелите; иначе, стопанинът трябва да ги изкорени).
41 „Онзи, който има...": Сравни Матей 13:12; Марк 4:24-25; Лука 8:18; Матей 25:29 (Q); Лука 19:26 (Q).
42 „Бъдете странници": Тази притча може да се преведе и като: „Бъдете с!штници"; срабнете описанията на с!шта-щи учители и мисионери 6 раннохристиянсЬта литература. Друг ВъзмоЖен, но мал!со Вероятен превод е следният:
„Елате в Живота, като минете в отвъдното"; сравнете употребата на същата дума parage като „минавам в отвъдното" при първата загадка от притча 11 и други изказвания, подобни на този превод, в притча 42 (например в Коринтяни 4:16; Деяния на Йоан 76: „Умри, за да живееш"). 43 „Не ще узнаете...": Сравни Йоан 14:8-11.
„обичат дървото...": Сравни Лука 6:43-44 (Q); Матей 7:1ба, 16Ь, (Q), 17,18 (Q), 19-20; 12:ЗЗа-Ь, ЗЗс (Q).
44 „Който хули...: Сравни Матей 12:31-32 (Q); Лука 12:10 (Q); Марк 3:28.29.
45 „Грозде от тръни не се бере...": Сравни Лука 6:43-45 (Q); Матей 7:1ва, 16в (Q), 17,18 (Q), 19-20; 12:ЗЗа-в, ЗЗс (Q), 34а, 34в-35 (Q); Иаков 3:12.
„богатството си": букв. „своето хранилище", „поквареното хранилище в сърцето": буквално, „това покварено хранилище в неговото сърце."
46 „От Адам до Йоан Кръстител...": Сравни Матей 11:11 (Q);Лука 7:28(Q).
„да отвърне": буквално „отклони"; човек отвръща поглед в знак на почитание или уважение.
47 „Един слуга също не може да служи на двама господари...": Сравни Матей 6:24 (Q); Лука 16:13 (Q); 2 Климент 6:1: „И учителят каза: „Никой слуга не може да служи на двама господари." За нас ще бъде гибелно, ако искаме да служим и на Бога, и на мамона."
„Младо вино в стари мехове...": Сравни Матей 9:17; Марк 2:22; Лука 5:37-39.
„Стара кръпка..": Сравни Матей 9:16; Марк 2:21; Лука 5:36.
48 “Ако двама се помирят...": Сравни Евангелие от Тома, притча 106; Матей 18:19; 17:20в (Q); Лука 17:6Ь (Q); Матей 21:21; Марк 11:23;
„двама... в един дом": Виж притча 4 и бележката за ставането едно.
49 „сами и избрани": Същото съчетание на тези два термина, използвано за описване на онези, които ще влязат в царството, се среща в „Диалог на Спасителя"1-2
„сами": или „в усамотение". Виж притча 16 и бележката върху „сами".
„Защото от него сте дошли...": Целта, която следва да бъде постигната, съвпада с началото. Виж притча 18 и бележката за това, къде е началото; бележката включва цитат от Псалтир на манихеите 155,9-12 и от Тайна книга на Йоан II 9,5-8.
50 „Ако ви попитат...": Тази притча е една от най-явно митологичните в Евангелието от Тома. Много от онова, което се казва тук, е познато от древни описания за живота на душата, особено от гностическите описания (например „Химн за перлата"56 в Деяния на Тома 108-113). Много особености на тази притча наподобяват мита, представен с повече детайли в Тайна Книга на Йоан. Въпросите и отговорите в притчата също повтарят разказите за небесните сили, разпитващи душата при нейното преминаване през небесните сфери. Според Ириней Лионски, „Против ересите" 1.21.5, душата следва да отвърне: „Аз съм рожба на Отца, който предсъществува, нещо повече, рожба в Онзи, който предсъществува... Аз водя потеклото си от Онзи, който предсъществува и пак в онова, което е мое собствено, Откъдето съм дошъл." Тогава, отбелязва св. Ириней, душата навярно може да избяга от силите.
„светлината се е сътворила...": Сравни Йоан 1:1-5,9-14.
„установила [се]": или „устоява". Относно този мотив за устояването виж притча 16 и бележката върху „устояване".
„нейни синове": Сравни Йоан 12:3ва.
„движението и покоят": Сравни Битие 1:1-2:4а: 6 1:2 духът се движи, 61:28 Живите същества се движат, а в 2:2 Бог се намира в покой. Според „Тайна книга на Йоан" II19,22-33; 26- 26-32, неодушевеното тяло на Адам се раздвижва едва тогава, когато демиургът Ялдабаот вдъхва в лицето му дух. Чак тогава душата, сдобила се така със сила, ще бъде способна да намери покой.
51 „Онова, което търсите, е дошло...": Новият свят вече е дошъл. Сравни Лука 17:20-21; притча 113 от Евангелие от Тома; Йоан 3:18-19; 5:25; 2 Тимотей 2:17-18. За възкресението като нещо, което вече е станало, сравни трактат върху възкресението57 от Наг Хамади 49,9-25:
Затова не бъди едностранчив, Регин, нито пък се дръж според плътта заради единството, а избягвай разделенията и оковите; тогава ще се сдобиеш с възкресение. Защото ако онзи, който ще умре, знае за себе си, че ще умре - дори ако прекара много години в този живот, пак ще стигне дотам - защо тогава не погледнеш на себе си като възкръснал и доведен до възкресението?
52 „Двайсет и четирима пророка...": 2 Ездр. 14:45 дава числото 24 като брой на книгите в иудейските писания. Може би показателен е фактът, че в книгата „Откровение" и в други раннохристиянски текстове 24 е броят на небесните старей.
„за теб": буквално „в теб".
„Вие не зачетохте живия...": Августин, в „Срещу един противник на Закона и пророците" 2.4.14, предлага близка успоредица до тази притча: „Вие отхвърлихте живия, който е пред вас, и говорите нехайно за мъртвите." Струва си да отбележим също Деяния на Тома, 170: „След като не вярвате в живия, как искате да повярвате в мъртвия? Но не се бойте. Иисус Христос, в своята велика благост, постъпва с вас човеколюбиво." Сравни също Йоан 5:37-40; 8:52-53.
53 „Полезно ли е или не обрязването...": Тази притча критикува ползата от телесното обрязване и препоръчва, вместо него, духовното. Сравни Римл. 2:25-29, а също други пасажи при Павел. Според юдейската традиция, един управител на Юдея веднъж казал на Раби Акива: „Ако той (т.е., Бог) изпитва такова задоволство от обрязването, защо тогава детето не идва на бял свят още от майчината си утроба обрязано?"
54 „Блажени бедните...": Сравни Матей 5:3 (Q); Лука 6:20 (Q).
55 „Който не възненавиди...": Сравни Матей 10:37-38 (Q); Лука 14:26-27 (Q); Матей 16:24; Марк 8:34; Лука 9:23; Евангелие от Тома притча 101; Псалтир на манихеите 175,25-30: „Аз изоставих баща и майка, брат и сестра; станах странник в Твое име. Поех своя кръст и Те последвах. Аз изоставих плътското заради духовното. Презрях славата на света заради Твоята слава, която не отминава." Виж също книга за степените" 3.5: “Ако човек не се отрече от всичко, което има, не носи своя кръст, не Ме последва и не Ме подражава, той не е достоен за Мен."
„баща... майка.. братя... сестри... кръст": буквално „баща си... майка си... братята си... сестрите си... своя кръст".
56 „Който е познал света...": Сравни притча 80; Кефалея на манихеите 120, 31-121,2: „Онези светове, които са [горе] са от душа и дух, но [онези светове, които са] долу са от плът и [от] леш [...]. Затова Той... силите небесни; Той наложи клеймо върху техните тела и върху техните останки, които са в земята..." Виж също притча 111.
„светът не е достоен за него": Израз, използуван в иудейската литература за възхвала на някого.
57 „Царството на Отца с...": притчата за засетите плевели. Сравни Матей 13:24-30. Матей 13:36-43 алегорично тълкува тази притча.
58 „Честит е онзи, който се е трудил": „Честит е онзи, който е страдал." Ако това е притча за усърдно работилите, както изглежда, трябва да отбележим Притчи 8:34-36
59 „Гледай Живия...": Сравни Лука 17:22; Йоан 7:33-36; 8:21; 13:33; Евангелие от Тома, притча 38.
60 <Той видя>: Тази възстановка успоредява структурата от началото на притча 22. Също така възможно е да се възстанови прочитът на притча 60 като „<Те видяха >". Всяка от двете възстановки предполага, че пропуснатите букви в началото на притча 60 са пропуснати поради хаплографска грешка (т.е. непреднамерен пропуск заради сходни букви в контекста;
„като вървеше": навярно самарянинът, но може би Иисус.
„<...> този човек <...> около агнето": Коптският текст може да бъде буквално преведен: „Този човек е около агнето." Но твърде вероятно е ръкописът да е повреден, възможно е прочитът да бъде възстановен по следния начин: „<3ащо> този човек < разнася > наоколо агнето?"
„За да го убие и да го изяде...": Сравни, може би, Псалтир на манихеите 172,13-27: Нуждата обсади любовта, която умря, овцата, привързана [към] дървото, овцата, която пастирът търсеше. Що се отнася до нас [самите], обични мои, нека разделим казаното „Кой е онзи, който изяжда?" (от) „Кой е онзи, който бива изяден?" - Не (се изморявай, мъдрост, не се предавай, (любов). [Кой] е онзи, който търси? Кой е онзи, който бива търсен? Овцата, привързана към дървото, овцата, която пастирът търсеше. - Не ти. - Ето, има овца, привързана към дървото; ето, има и друго - то изяжда овцата. Ето пастирът, който води към пасището. Той тръгва да търси своята овца. - Не ти. - Любовта, която умря, е овцата, прибързана към дървото; пастирът, който я търси, е мъдростта, която разкрива. [Онзи], който изяде овцата, е всепоглъщащият огън, богът на този еон, който води целия свят в заблуда.
В Евангелието от Тома темите за изяждането и бъденето изяждан се срещат също в притчи 7 и 11.
61 Двама ще почиват върху ложе...": Сравни Лука 17:34-35 (Q); съпостави и Матей 24:40-41 (Q).
„ложе": или, „легло".
„Саломе": Рядко в Новия завет, по-често в раннохристиянската и гностическата литература, образът на Саломе се явява като жена, следваща Иисус. В притча 61 на Евангелието от Тома тя се обявява за негова следовница.
„сякаш си (пратени - бел. ред.) от някого": буквално, „като от някой". Смисълът на коптския текст е неясен. Той може да бъде разбран като: „сякаш си от някой особен"
„Аз съм онзи, който идва от цялото...": Сравни Матей 11:27 (Q); Лука 10:22 (Q); Йоан 3:35; 6:37-39; 13:3-4.
„цяло": или „съединено".
„<цял>... раздвоен": Коптският текст, прочетен след корекцията като „<цял>" (или „съединен"), без корекция може да бъде преведен като „изоставен". Относно коригирания прочит сравни Климент Александрийски, „Извадки от Теодот" 36:1-2: Нашите ангели, казват те, наистина бяха създадени в единство, като едно, защото идват от едното. Сега, след като сме разделени, Иисус беше кръстен затова, щото неразделеното да може да бъде разделено, докато Той ни съедини с тях в Пълнотата, тъй че ние, многото, които сме станали едно, да се изгубим в Едното, което заради нас бе разделено."
„изпълнен със светлина": Сравни Йоан 8:12.
62 „Аз разкривам моите тайнства...": Сравни Матей 13:11; Марк 4:11; Лука 8:10. В „Беседи" (Климентини) 19.20.1 има подобна притча на Иисус: „Запази тайнствата за мен и за синовете на моя дом." Нейна версия се среща и у Климент Александрийски, „Стромати", 5.10.63.7: „Моето тайнство е за мен и за синовете на моя дом."
„Нека лявата ви ръка..": Сравни Матей 6:3.
63 „Имало богат човек...": притчата за богатия глупак. Сравни Лука 12:16121 (Q). Подобен разказ за това, как богатият може да стане прекалено самонадеян, но пак да бъде споходен от смъртта, има и в Сир. 11:18-19.
64 „Един човек посрещал гости...": притчата за гощавката. Сравни Матей 22:1-10 (Q); Лука 14:16-24 (Q).
„Прекупвачи и търговци...": Сир. 26:27: „Мъчно може търговец да избегне от грешки, а кръчмар не ще се избави от греха."
65 „Един [...] човек имал лозе...": притчата за лозето. Сравни Матей 21:33-41; Марк 12:1-9; Лука 20:9-16.
„Той сигурно не ги е познал": След корекция, текстът би могъл да бъде прочетен и като: „Може би <те> не са <го> познали."
66 „Покажете ми камъка...": Сравни Псалом 117:22; Матей 21:42; Марк 12:10; Лука 20:17; Деяния на апостолите 4:11; I Петър 2:7.
67 „Онзи, който знае всичко, но не познава себе си...": Общо, сравнете Матей 16:26; Марк 8:36; Лука 9:25; особено I Кор. 13:2; Книга на Тома 138,16-18: „Защото който себе си не знае, нищо не знае, но онзи, който е познал себе си, вече е добил знание за дълбините на вселената." Така, както е дадена в Евангелието от Тома, притчата навярно предпоставя обичайното за гностическите текстове разграничение между лишеност и пълнота (на светлината и духа Божи). Да пребиваваш в пълнота е по-важно, отколкото само да имаш знание.
68 „Честити сте вие, когато сте мразени...": Сравни Матей 5:10,11 (Q); Лука 6:22 (Q); Евангелие от Тома притча 58 и бележката притча 69.
Паралелите в Евангелията от Матей и Лука (от Q) подсказват превод в деятелен залог на притча 68: „Честити сте вие, когато ви мразят и преследват; не ще намерят място, където не са ви преследвали."
69 „Честити са онези, които са били преследвани...": Сравни притча 58 и бележката; също притча 68 и бележката. Притча 69 уточнява, че мястото на преследване е в нас самите. В „Кой е богатият човек?" 25, Климент Александрийски твърди, че „най-трудното преследване е вътрешното", онова от наслади, желания и страсти: „Онзи, който бива преследван, не може да избяга, защото носи врага в себе си навсякъде."
70 “Ако изявиш онова, което е в теб...” Тази притча утвърждава, че спасението е постижимо само когато вътрешният, духовен живот достигне до пълна изява. Срвани евентуално притча 41 и бележката върху “Онзи, който има...”, притча 67.
71 “Ще разруша [този] дом...” Сравни Матей 26:61, Марк 14:58; Матей 27:40; Марк 15:29; Деяния 6:14; Йоан 2:19. В тези пасажи се казва, че Иисус (в деяние на апостолите архиепископ Стефан) говори за иудейския храм; в Евангелието от Йоан се казв, че Иисус говори за Своето тяло като храм.
77 „Аз съм светлината...": Сравни Йоан 8:12; Псалтир на манихеите 54,19-30:
Онези странници, с които се смесих, не ме знаят. Те вкусиха моята сладост и поискаха да ме задържат при себе си. Аз станах живот за тях, но те станаха смърт за мен. Аз ги издигнах нагоре, а те ме носеха върху себе си като одежда. Аз съм във всичко, нося небесата, аз съм основата, опора съм на земята, аз съм светлината, която блести и кара душата да ликува. Аз съм животът на света, аз съм млякото във всички дървета, аз съм сладката вода под децата на материята.
78 „Защо сте дошли...": Сравни Матей 11:7-8; Лука 7:24-25.
„и като вашите властели? Те са...": или „вашите управници, които са облечени в меки дрехи и не могат да разберат истината?"
„силните": или „онези от двора".
-
„Честита е утробата, която те е заченала...": Сравни Лука 11:27-28;
„Блажени онези, които чуха словото на Отца..": Сравни Йоан 13:17; Иаков 1:25.
„Честита утробата, която не зачена...": Сравни Лука 23:29; Матей 24:19; Марк 13:17; Лука 21:23; Евангелие от египтяните 3: „Саломе пита с основание: Докога хората ще умират?"... А учителят отвръща предпазливо: „Докато жените раждат."
80 „Който е познал света...": Сравни притча 56 и бележките към нея.
„светът не е достоен за него": „Израз, използуван в иудейската традиция за възхвала към някого.
Сподели с приятели: |