Трудов стаж (от-до)
|
|
от 04 ноември 1977 г. до момента (08.10.2012 г.)
|
• Име и адрес на работодателя
|
|
Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“
|
• Сфера на работа
|
|
Управление и осъществяване на учебния процес (висше образование),
международен академичен обмен
|
• Заемана длъжност
|
|
доцент
|
• Основни дейности и отговорности
|
|
преподавателка по немска литература и култура
|
Образование и обучение (от-до) / Име и вид на организацията
|
|
1. 1968 – 1973: Немска езикова гимназия, гр. Бургас (средно);
2. 1973 – 1977: СУ „Св. Климент Охридски“ (висше);
3. 1978 – 1983: ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“ (свободна аспирантура);
4. 1985/6 и 1992-94 г.: Университет „Каролус Магнус“ в Кьолн (специализации като стипендиантка на ДААД и фондация „Александър фон Хумболт“)
|
• Основни предмети / професионални умения
|
|
Немски език и литература, теория и практика на превода, културознание,
теория и практика на социалните медии
|
• Наименование на квалификация
|
|
Преподавател по немски език и литература
|
• Ниво по националната класификация
|
|
Висше, хабилитирана
|
Други езици
|
|
1. немски, 2. английски, 3. руски
|
• Четене
|
|
Много добре добре добре
|
• Писане
|
|
Много добре добре задоволително
|
• Разговор
|
|
Много добре задоволително задоволително
|
Социални умения
Съвместно съжителство с други хора в интеркултурно обкръжение, в ситуации на екипната работа
|
|
Много добра комуникативност; демократични нагласи; интеркултурна толерантност
Способност за плануване, разпределяне и контролиране на съвместни дейности; готовност за осъзнаване и съблюдаване на групова динамика; отчитане и – при нужда – спазване на йерархически структури;
|
Организационни умения и компетенции
Координация, управление и адмистрация на хора, проекти и бюджети в професионалната среда или на доброволни начала (например в областта на културата и спорта) у дома и др.
|
|
от 2009 -
|
Член на УС на Международно сдружение „Гьоте във Ваймар“ (Германия)
|
2010 - 2011
|
Регионален координатор и автор по проект на ЕК „Образование и култура“: IDIAL4P-Fachsprachen Deutsch (Гьотинген, Дюселдорф, Жильона жура, Марибор, Егер, Велико Търново)
|
2008 – 2009
|
Регионален координатор и автор по проект на ЕК „Образование и култура“: IDIAL-Interkulturelle Kommunikation (Гьотинген, Братислава, Жильона гура, Велико Търново)
|
от 2007 –
|
Заместник главен редактор на Филологическо списание „Проглас“
|
от 2005 –
|
Председател на Съюза на германистите в България
|
2004 – 2005
|
Председател на Атестационната комисия при ФФ на ВТУ,
|
1995 – 2001
|
Координатор на проект за академичен обмен – CEEPUS A 005 (Институтите по германистика в Залцбург, Дебрецен, Марибор, Загреб, Клуж Напока)
|
1999 – 2003
|
Член на Контролния съвет на ВТУ "Св.св. Кирил и Методий",
|
от 1998 г. –
|
Член на билатералната комисия ДААД–МФКМ (Бон–София),
|
1995 – 1999
|
Ръководител на кат. Немска филология във ВТУ,
|
1989 – 1995
|
Зам.-декан по учебната работа на Филологически факултет във ВТУ
|
от 1996 г. –
|
Член на националното Литературно сдружение "Гьоте" в България,
от 2006 – негов председател
|
от 1989 г. –
|
Член на Факултетския съвет на Филологическия факултет във ВТУ,
|
Членство в браншови организации
|
|
от 1985 г. – Международната асоциация на германистите (IVG);
от 1992 г. – Дружество на преподавателите по немски език в България (BDV);
от 1994 г. – Международно сдружение „Гьоте във Ваймар“ (Германия);
от 1996 г. – Национално литературно сдружение „Гьоте в България“;
от 1999 г. – Хумболтов клуб в България;
от 2005 г. – Съйз на германистите в България;
|
Публикации на доц. д-р НИКОЛИНА СЛ. БУРНЕВА
A. Литературоведски и методологически студии:
– Любомир Огнянов-Ризор и „РЛФ“. – Юбилеен сборник в чест на проф. Любомир Огнянов. Софийски университет (под печат)
– „Von gotischen Kirchen und byzantinischen Kuppeln“... Bulgarische Avantgarde in der ästhetischen Kooperation der Künste (1900-1930er Jahre) – 18 S. [im Druck – Zwischen Emanzipation und Selbst-stigmatisierung. Bulgarische Moderne im europäischen Kontext. Hrsg. v. Peter-Szondi-Inst. der FU Berlin]
2012 – Един немски „Следобед“ по Чехов маниер. – Европа чете Чехов. В. Търново: Унив. изд. „Св. cв. Кирил и Методий“, 2012, с. 324-334. ISBN: 978-954-524-868-9
2012 – Auslandsgermanistik: Begriffsbestimmung und Gegenstand. – Perspektiven und Chancen der Germanistik im 21. Jahrhundert. Faber, S. 31-39.
2012 – Avandgarde in der Trivialität: Yana Yazovas Lyrik über die letzten Dinge. – Sprache der Kultur und Kultur der Sprache. Festschrift für Ana Dimova : Език на културата и култура на езика. Сборник в чест на Ана Димова. Фабер 2012, S. 117-138.
2012 – Katerina Kroucheva, „Goethereif!“ Die bulgarischen „Faust“-Übersetzungen. – Рецензия за нея в: Goethe-Jahrbuch für 2011, Bd. 128, Gättingen: Wallstein-Verlag, 2012, S. 371-373
2011 – Zum Umgang mit der nationalen Geschichte in Zeiten der Wende – Bulgarien nach 1989. – Vladimir Sabourin und Vladimira Valkova (Hg.): Philologie und Kulturwissenschaften in der Wende. Festschrift zum 60. Geburtstag von Prof. sc. Penka Angelova. Veliko Tarnovo: Universitätsverlag, S. 178-197.
2011 – Interkulturelle Spezifik (Deutsch-Bulgarisch) im Fachsprachenunterricht. – BDV-Magazin, Dezember, S. 33-38.
2010 – Меланхолия – машини – мутанти. За някои топоси на немския романтизъм. – Немски романтизъм – пътеводни проекти. Изд. на Лит. сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново. ISBN 978-954-736-222-2
2010 – Гьотевите прозрения за принципите на наратологията, част І и II // Проглас, год. ХІХ, № 1, 50-79 и Проглас, год. ХІХ, № 2, 83-119.
2010 – Thies der Deutsche. Zum semiotischen Potential historischer Narrative – Kulturtransfer und Kulturkonflikt. (Germanica Neue Folge 2008) Hrsg. von M. Ahrenhövel, M. Razbojnikova-Frateva, H.-G. Winter. Dresden: Thelem, S. 196-211. ISBN: 978-3-939888-97-0
2010 – Bildung durch beredte Bilder – Annegret Middeke, Anastassiya Semyonova (Hg.): Differenziertes insterkulturelles Lernen. Göttingen 2009, S. 43-52.
2009 – Zur polyfunktionalen Ausbildung von Auslandsgermanisten. – Materialienband zur IDT-Jena/ Weimar 2009, Göttingen 2010. [под печат].
2009 – Deutsch lernen in Bulgarien. Ein Lehrwerk für bulgarische Muttersprachler – GER-Stufe B2. Lettera [c/a Rada Vassileva, Janka Koeva]
2009 – Поетика, политика и полифония – „Среща в Телгте“ като метафора. [Poetik, Politik und Polyphonie. Treffen in Telgte als Metapher] – Kолективната памет в разкази на немски език. Изд. на Лит. сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново.
2009 – c/o Ivan Merdzhanov: Fachsprache(n) Deutsch in der fremdsprachlichen Unterrichts- und Berufspraxis in Bulgarien. – Casper-Hehne, Hiltraud / Middeke, Annegret (Hg.): Sprachpraxis der DaF- und Germanistikstudiengänge im europäischen Hochschulraum. Göttingen: Universitätsverlag, S. 79-96. ISBN: 978-3-940344-83-0
2009 – Der Übersetzer als „Verstehensprofi“. Kulturtransfer zwischen Poesie und Werbung. – Burneva / Dimova / Ivanova / Kileva-Stamenova (Hrsg.): Translation. Bulgarisch-deutscher Kulturtransfer. Dresden: Thelem, S. 99-117. ISBN 978-3-939888-83-3
2009 – За историческите възстановки в съвременното германско кино. [Über Inszenierungen von Geschichte in deutschen Gegenwartsfilmen] – Литературни пространства без граници. Юбилеен сборник в чест на проф. Надежда Дакова-Аксентиева. Унив. изд. „Св. Климент Охридски“, С., с. 259-277. ISBN 978-954-07-2755-4
2008 – c/o Maria Hristova: Gender und Kunstfolklore: über ein Festival maskuliner Emanzen in Bulgarien. – Humor. Grenzenüberschreitende Spielarten eines kulturellen Phänomens. Hrsg. von Tina Hoffmann [u.a.], S. 35-49. Universitätsverlag Göttingen. ISBN 978-3-940344-66-3
2008 – „Alle verlornen Vergangenheiten“. Über Stefan Zweigs Geschichtsschreibung in „Sternstunden der Menschheit“. – M. Birk / Th. Eicher (Hrsg.): Stefan Zweig und das Dämonische. Würzburg: Könighausen & Neumann, S. 90-107. ISBN 978-3-8260-3622-4
2008 – Хайнрих Хайне и раздорите на ранния модерн. [Heinrich Heine und die Zerreißproben der frühen Moderne] – Хайнрих Хайне : нега, ирония и жлъч. Изд. на Литературно сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, с. 65-84. ISBN 978-954-736-182-9
2008 – [Rez. über] Wider Raster und Schranken: Deutschland – Bulgarien – Österreich in der gegenseitigen Wahrnehmung. Wissenschaftliche Beiträge, Essays, Unterrichtsprojekte. Hrsg. von Lercher, Marie-Christin; Middeke, Annegret. Göttingen, Universitätsverlag 2006. – Info DaF, Nr. 2/3 (35) – April/Juni 2008, S. 271-275.
2007 – Български творци в „Ел Дорадото на младостта”. [Rez. über] Dietmar Endler (Hrsg.), Deutsch-bulgarische Begegnungen in Kunst und Literatur während des 19. und 20. Jahrhunderts. (= Bulgarische Bibliothek, begründet von Gustav Weigand. Neue Folge – Band 9) München: Biblion Verlag, 2006. ISBN 3-932331-42-7 – сп. „Проглас”, год. ХVІ, кн. 2, с. 181-185. ISSN 0861 7902
2007 – Auslandsaustriaca – ein paar Maschen mehr. – Kultur // Übersetzung. Wissens- und Kul-turtransfer im Netzwerk der Österreich-Bibliotheken im Rahmen des Südosteuropaprogramms der Auslandskultur „Culture for Stability“. Chancen kultureller Netzwerke II. Hrsg. vom BM für europäische und internationale Angelegenheiten, Kulturpolitische Sektion. Wien: Feldmann, S. 159-170.
2007 – Що е и защо изучаваме класика? [Was ist und zu welchem Ende studiert man Klassik/er?] – Фри-дрих Шилер – за идното столетие. Изд. на Литературно сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, с. 65-94.
2006 – Deutsch als Fachsprache(n) an bulgarischen Hochschulen. [c/o Stanka Murdsheva] – H. Casper-Hehne, U. Koreik, A. Middeke (Hrsg.): Die Neustrukturierung von Studiengängen „Deutsch als Fremdsprache“. Probleme und Perspektiven. Universitätsverlag Göttingen, S. 237-252. ISBN 978-3-938616-51-2
2006 – ÜBER-BRÜCKEN. [Ein Vorwort zur Anthologe] – Bulgarische Gesänge. V. Tărnovo: PIC, S. 5-11. ISBN 978-954-736-148-5
2005 – "Валпургиева нощ" на български език. [Die „Walpurgisnacht“ in bulgarischer Sprache. Kritik der 4 jüngsten Übersetzungen] – Гьоте : Фауст. Нови интерпретации. Изд. на Литературно сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, с. 59-82, 954-736-135-Х
2004 – 'Ethnos – Nation – Region' in deutschsprachigen Erzählungen vom ausgehenden 20. Jahrhundert. – 30 Jahre Germanistik an der Universität zu Veliko Târnovo – Traditionen und Reformen. Hrsg. von N. Burneva [u.a.]. V. Târnovo: PIC, S. 317–325. ISBN 954 736 110 4
2004 – Plädoyer für eine interessante Germanistik. – Zukunftschancen der deutschen Sprache in Mittel-, Südost- und Osteuropa. Hrsg. von Anton Schwob und Dietmar Goltschnigg. Wien, 2004, S. 251-257. Wien: Praesens, 2004, S. 251-257. ISBN 3-7069-0237-0
2004 – Der Anarch als postmartialische Figur. – Mythos und Krise in der deutschsprachigen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts. Hrsg. von B. Mirtschev, M. Razbojnikova-Frateva, H.-G. Winter. Thelem, S. 135-148. ISBN 3-935712-81-2
2003 – Gleitende Autorschaft in der "Letzten Welt". – Jacques Lajarrige (Ed.), Lectures croisées de Christoph Ransmayr: Le dernier des Mondes. (= Publ. de l'Institut d'allemand, Univ. de la Sorbonne Nouvelle – Paris III, Nr. 32), S. 145-161. ISBN 2-910212-23-8
2003 – Vom Glasperlenspiel zum Beruf. – "Transcarpathica. Germanistisches Jahrbuch Rumänien", Hrsg. v. George Gutu u. Beate Schindler-Kovats, Bukarest, GGR und DAAD, 1/2003, S. 35-42.
2003 – Alexander Balabanov [Lexikonartikel] – Internationales Germanistenlexikon 1800–1950. Hrsg. von Christoph König. Berlin – New York: Walter der Gruyter, 10 S. ISBN 3-11-017587-8
2002 – Im Vorhof der Moderne: Ferdinand von Saar und Marie von Ebner-Eschenbach – Ein kleines Welttheater. Didaktische Materialien: Wiener Moderne für Studierende der gemanistischen Literaturwissenschaft. Hrsg. von A. Middeke, T. Hoffman und M. Springer. Plovdiv: Universitätsverlag, S. 21-30.
2002 – Интеркултурно съ-битие [Interkulturno sâ-bitie]. [Rez.] über Jürgen Bolten, Interkulturelle Kompetenz. Thüringen: Landeszentrale f. politische Bildung – Foreign Language Teaching, H. 3, S. 72-78.
2001 – Zur Kunst des Lesens. Ausgewählte Kapitel aus der germanistischen Literaturwissenschaft. Veliko Târnovo: Universitätsverlag, 219 S. [Unter Mitarbeit von Yv. Katzenberger]
Rez. von Ilija Pachev – Foreign Language Teaching, H. 4/2002.
2001 – Литературни образи на модерността (Literarische Bilder von der Moderne) [Rez. über] Klaus Bonn, Entgegnungen – Erzählungen zur Literatur. Frankfurt/M.: Peter Lang, 1999; Klaus Bonn, Mutter, Dämmer. Ein Versuch. Egelsbach: Hänsel-Hohenhausen, 1999). – Foreign Language Teaching, H. 1/2001, S. 76-79.
2000 – "Wehe den schwachen Geschöpfen, die sich sehen und gehen lassen, wie es kommt." Zur visuellen Rhetorik bei Elias Canetti. – Internat. Zeitschrift für transdisziplinäre Kulturforschung. II (2/2000), S. 19-42.
2000 – "Die warten auf Godot, und wir jagen nach dem Wind." Bulgarische Literatur nach der Wende. – ZeitStimmen. Betrachtungen zur Wende-Literatur. Hrsg. von H. Scholz [u.a.], Berlin: trafo, S. 37-52
2000 – Herausforderungen der Moderne: Marie von Ebner-Eschenbach und Ferdinand von Saar. – Klaus Zelewitz [u.a.], Wiener Moderne. Salzburg, 2000 [24 S.] – http://www.sbg.ac.at/lwm/lwmstart.html
2000 – Lexikonartikel – Klaus Zelewitz u.a., Wiener Moderne. Salzburg,
-
Elias Canetti,
-
Marie von Ebner-Eschenbach und
2000 – Dimensionen des Raumes bei Heine. – Лингвистика на литературния текст. Унив. изд., В. Търново, 2000, с. 118-123.
1999 – Von der "Hellen Zukunft" und von Omas Blumengarten. Notizen zur bulgarischen Frauenliteratur nach der "Wende". – Scholz, H. / P. Angelova / N. Burneva, Auf-, Um-, Ausbrüche in Ost und West. Nation-Kultur-Geschlechterverhältnisse. Berlin: trafo, S. 135-142.
1998 – Streifzüge in der (Literatur -)Theorie der „Postmoderne“. Ein Reader. Hrsg. von N. Burneva und E. Kovacs. Debrecen: KLTE, 274 S.
1998 – Literaturwissenschaft als "polykontexturale" Beobachtung von Kulturprozessen. – Streifzüge in der (Literatur-)Theorie der „Postmoderne“. Ein Reader. Hrsg. von N. Burneva und E. Kovacs. Debrecen: KLTE, S. 7-33.
1998 – Helden und Instanzen des (Un-)Zeitgemäßen. Bulgarische Prosa der 80er Jahre. – Der unzeitgemäße Held in der Weltliteratur. Hrsg. von Gerhard R. Kaiser. Heidelberg: C. Winter, S. 257-278.
1998 – Elektronische Erfassung von Personalbibliographien unter Berücksichtigung rezeptionsspezifischer Optionen. – TRANS. Zeitschrift für europäische Kultur : 15 p. – http://www.adis.at/arlt/institut /trans/4Nr/burneva.htm
1998 – Hölderlin für Nachgeborene. Helga Novak, Ursula Krechel, Reinhard Priessnitz. – “Wehn vom Schwarzen Meer...” Literaturwissenschaftliche Aufsätze. Hrsg. von George Gutu. Bucuresti: Paideia, S. 302-315.
1998 – В памет на безвремието. [Der Zeitlosigkeit in memoriam – Nachwort zu Remarque, Der schwarze Obelisk] – Е. М. Ремарк, Черният обелиск. В. Търново: Абагар, , с. 406-407.
1997 – Ankunft in der Moderne. Bulgarische Literatur zu Beginn des 20. Jahrhunderts. – Avantgardistische Literatur aus dem Raum der (ehemaligen) Donaumonarchie. Hrsg. von Eva Reichmann. – St. Ingbert : Werner Röhrig, S. 251-275. ISBN 3-86110-147-5
1997 – Auf Meyrinkschen Spuren in Svetoslav Minkovs früher Erzählprosa. – Internationale Zeitschrift für Kulturwissenschaft “Jura Soyfer”, (6) 4/1997, S. 9-15.
1997 – Der literarische Text als Medium kognitiver interkultureller Kommunikation. – Thesenband der XI. IDT, Amsterdam ‘97, S. 228.
1997 – Metamorphosen des Textes als literarisches Thema. – Zeitschrift der Germanisten Rumäniens. Bucuresti: Charme-Scott, H. 1-2, 5 (1996), S. 27-31.
1997 – Hermann Broch. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarische Akademie der Wissenschaften. [8 S., im Druck
1997 – Ingeborg Bachmann. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarische Akademie der Wissenschaften. [10 S., im Druck
1997 - Gustav Meyrink. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarische Akademie der Wissenschaften. [5 S., im Druck
1996 – Margret Kreidl, Domino. V. Târnovo: PIC. [Hrsg. und part. Übertragung ins Bulgarische von M. Kreidl, Ich bin eine Königin. Salzburg: Wieser 1995
1996 – Gewiß ungewiß. Von Margret Kreidls poetischen Dramen. Nachwort, Ebd, S. 107-118.
1996 – Erich Maria Remarque. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarische Akademie der Wissenschaften. [10 S., im Druck
1996 – Joseph Roth. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarische Akademie der Wissenschaften. [8 S., im Druck
1996 – Welten im deutschsprachigen Roman des 20. Jahrhunderts. [Rez. über Penka Angelova, Romanwelten. Ansichten zum Roman des 20. Jahrhunderts. V. Târnovo 1995. – Proglas. Filologitschesko spisanie. H. 2, 5 (1995), S. 113-116.
1995 – “Uns geht es prima, doch es wird schon besser werden...” Frauenbilder aus Bulgarien. – Der weibliche multikulturelle Blick. Hannelore Scholz / Brita Baume (Hrsg.). Berlin: trafo-Verlag, S. 172-186.
1995 – Anna Seghers. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarische Akademie der Wissenschaften. [10 S., im Druck
1995 – Christa Wolf. – Rezeption deutschsprachiger Autoren in Bulgarien. Hrsg. E. Staitscheva, Sofia: Bulgarischen Akademie der Wissenschaften. [8 S., im Druck
1994 – Von der Hellen Zukunft und von Omas Blumengarten. Bulgarische Literatur der frühen 90er. (Erscheint in: Aufbrüche-Ausbrüche. Hrsg. von H. Scholz u.a. Berlin: trafo-verlag)
1993 – Geschichte als Fliegenpein? Zum janusköpfigen Ich in Elias Canettis Aufzeichnungen. – Wirkendes Wort H. 3, S. 633-644. Auch – P. Angelova, E. Staitscheva (Hg.), Autobiographie zwischen Fiktion und Wirklichkeit. (=Schriftenreihe der Elias Canetti Gesellschaft, Bd. 1), St. Ingbert: Rührig Universitätsverlag, 1997, S. 75-90.
1993 – Geschichtsbilder in deutschen Romanen in 70er und 80er Jahren. – Deutsch als Fremdsprache in einer sich wandelnden Welt. Thesenband der X. IDT, Leipzig, 1993, S.401.
1993 – “Sie warten auf Godot und wir jagen nach dem Wind” [erscheint in einem Band des Humbolt-Universitäts-Verlags 1997
1992 – Slovoto – most ili pregrada. Za dva texta na Krista Wolf. [Das Wort als Brücke oder Barriere. Über zwei Texte von Christa Wolf] – Literatura i kultura. Hrsg. v. Atanas Natev. Bulgarische Akademie der Wissenschaften, Sofia, S. 65-76.
1991 – Wege der deutschen Literatur. Ein Lehrbuch zur Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zum Sturm und Drang. Veliko Târnovo: Universitätsverlag, 223 S.
1991 – “Universelle Poesie” und Christa Wolfs Poetik der Prosa. – Dialog mit dem Erbe. Hrsg. von E. Schmutzer. Jena 1991, S. 104-113.
1990 – Literaturkritik und Fiktion in Christa Wolfs Prosa. – Literaturkritik – Anspruch und Wirklichkeit DFG-Symposion 1989, Hrsg. Wilfried Barner, Metzler, Stuttgart 1990, S. 213-221.
1992 – Wie der Büdner in den Krieg zog oder Zur Darstellung des Zweiten Weltkrieges in Erwin Strittmatters Roman "Der Wundertäter" I. – Unerwünschte Erfahrung. Kriegsliteratur und Zensur in der DDR. Hrsg. von Ursula Heukenkamp, Berlin und Weimar, S. 166-191.
1989 – Der "unzuständige" Erzähler. Über neuere Werke der bulgarischen und der DDR-Literatur. – Weimarer Beiträge, H.9/1989, S. 1565-1573.
1989 – Computertest in Geschichte der deutschen Literatur (800-1789). – IX. Internationale Deutschlehrertagung. Thesen der Sektionsreferate. Wien, S. 277.
1987 – "Kindheitsmuster" als Sprachmuster. – Literaturwissenschaftliche und linguistische Aspekte der Textanalyse. Veliko Târnovo 1987, S. 157-164.
1987 – "Subjektive Authentizität" und literarische Kommunikation. Zu Christa Wolfs Werken "Kindheitsmuster", "Kein Ort. Nirgends" und "Kassandra". Veliko Târnovo, Habilschrift.
1986 – Mnemotechnisches Erzählprinzip in Christa Wolf "Kassandra". – Jahrbuch Bulgarien-DDR, Sofia, S. 54-60.
1984 – Die Autor-Held-Beziehung in der Autobiographie: Michail Bachtin und im Vergleich zu deutschen und französischen Konzepten. – Roman und Gesellschaft. Materialien vom Michail-Bachtin-Kolloqium, Jena, S. 191-197. [Co.]
1984 – Friedrich Schillers Rezeption in Bulgarien. /in bulg. Rezepzijata ha Fridrih Schiler v Balgarija/. – Annäherung und Distanz. Bulgarische und deutsche Stimmen über Friedrich Schiller. Hrsg. von Hannelore Scholz und Günter Schmidt, Sofia,121-136.
1985 – Die Hauptfigur als Orientierungszentrum in H. Kants Romanschaffen. – Jahrbuch der Universität zu Veliko Târnovo, Bd. XX, Vol. 1, S. 166-190.
1984 – Wege der deutschen Literatur. Eine Chrestomathie zur Geschichte der deutschen Literatur von Luther bis Grimmelshausen. Universitätsverlag, Veliko Târnovo, 223 S.
1983 – Zum Verhältnis von erzählter Zeit und Erzählzeit. – Jahrbuch Bulgarien – DDR, Sofia, T.I, S. 101-115, T.II, S. 20-30.
1983 – Za izpolzvaneto na graphitschno onagledjavane v obutschenieto po literatura. [Zur Anwendung graphischer Anschauungsmittel im Literaturunterricht] – Problemi na obucenieto, Bd. 2, Universitätsverlag, Veliko Târnovo, S. 89-102.
1983 – Das Menschen- und Gesellschaftsbild in H. Kants Romanen. V. Târnovo (Xerox) Dissertation.
1982 – Za dva prinzipa na izgrashdaneto na personasha v az-povestvovanieto. [Zu zwei Prinzipien der Figurengestaltung in der Ich-Erzählung] – Problemi na obučenieto, Bd. 1, Universitätsverlag, Veliko Târnovo, S. 91-109.
1981 – Erzähltechniken in Anna Seghers "Sonderbare Begegnungen". – Jahrbuch Bulgarien-DDR. Sofia, S. 23-33.
B. Преводи:
Елиас Канети в Словения. [Elias Canetti in Slovenien. Studien von M. Birk, D. Kos, N. Slibar, V. Hondric-Horvat und ein Interview mit J. Moder] – Internat. Zeitschrift für transdisziplinäre Kulturforschung. Jg. V, H. 5/2003, 79 S. ISSN 1311 476 X
Роберт Менасе, Маси, медии и власт. [R. Menasse, Massen, Medien und Macht] – Internat. Zeitschrift für transdisziplinäre Kulturforschung. Jg. II, H. 2/2000, S. 17-31.
Манфред Дурзак, Срещи с Елиас Канети. [M. Dursak, Begegnungen mit E. Canetti] – Пак там, S. 45-55.
Pulverfass Balkan – Mythos und Realität. Materialienband vom Internationalen Symposium (Russe, Oktober 1998) St. Ingbert: Röhrig, 2001. [Mehrere Beiträge von S. Ančev, V. Bouzov, J. Popova, A. Andreev, D. Dobrev – insges. 50 S.]
Бруно Валтер, Густав Малер [Bruno Walter, Gustav Mahler]. V. Târnovo: PIC, 1999. 315 S. (Coautorin Nedka Nikoliva)
Маргарет Крайдл, Домино. [Margaret Kreidl, Domino. Ausgewählte Texte] V. Târnovo: PIC, 1996. (Coautorin)
C. Съставителства:
Немски романтизъм – пътеводни проекти. Изд. на Лит. сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, 2011. ISBN 978-954-736-222-2
Kолективната памет в разкази на немски език. Изд. на Лит. сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, 2010.
Хайнрих Хайне : нега, ирония и жлъч. Изд. на Литературно сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, 2009. ISBN 978-954-736-182-9
Розата е без защо… Немска лирика от дванайсет столетия. Изд. на Лит. сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, 2008. ISBN 978-954-736-162-1
Bulgarische Gesänge. Изд. на Литературното сдружение „Гьоте в България”. В. Търново, 2006.
Фридрих Шилер – за идните столетия. Изд. на Литературното сдружение „Гьоте в България”. В. Търново, 2007. 196 стр.
Гьоте : Фауст. Нови интерпретации. Изд. на Литературното сдружение „Гьоте в България”. В. Търново, 2005, 207 стр. 954-736-135-Х
30 Jahre Germanistik an der Universität zu Veliko Târnovo – Traditionen und Reformen. Hrsg. von N. Burneva [u.a.]. V. Târnovo: PIC, 2004. 365 S. ISBN 954 736 110 4
Sektion "Bulgarische Germanisten" – Internationales Germanistenlexikon 1800–1950. Hrsg. Christoph König. Berlin–New York: Walter der Gruyter, 2003. ISBN 3-11-017587-8
Sektion III: Literatur und interkulturelle Kommunikation. – Germanistentreffen. Sprache – Kommunikation – Verständigung. Kongress-Materialienband. V. Târnovo: Universitätsverlag, 2002, S. 293–463. ISBN 954-524-340-6
Scholz, Hannelore / P. Angelova / N. Burneva, Auf-, Um-, Ausbrüche in Ost und West. Nation-Kultur-Geschlechterverhältnisse. Berlin: trafo, 1999
Burneva, Nikolina / Edit Kovacs, Streifzüge in der (Literatur-)Theorie der „Postmoderne“. Ein Reader. Debrecen: KLTE, 1998, 274 S.
Крайдл, Маргрет. Домино. В. Търново: ПИК, 1996. [Margret Kreidl, Domino. Hrsg. und part. Übertragung ins Bulgarische von M. Kreidl, Ich bin eine Königin. Salzburg: Wieser 1995
Publikationen Assoc.Prof. Dr. Nikolina Burneva Seite von
Сподели с приятели: |