Cosmic Story



страница8/15
Дата09.09.2016
Размер1.06 Mb.
#8446
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15
PALOMAR STORY

…………………………………………………………………………………….
PALOMAR STORY

…………………………………………………………………………………….


ИСТОРИЯ НА ОБСЕРВАТОРИЯТА ПАЛОМАР

…………………………………………………………………………………….


En 1924, l’américain Edwin Hubble :

…………………………………………………………………………………….


In 1924, the American astronomer Edwin Hubble :

…………………………………………………………………………………….

1924 г., американският астроном Едуин Хъбъл
…………………………………………………………………………………….
My good friend, l’affaire est réglée. Je viens de découvrir une magnifique céphéide dans la nébuleuse spirale d’Andromède. Celle-ci n’est donc pas intérieure à notre galaxie. J’évalue sa distance à deux millions d’années-lumière.

…………………………………………………………………………………….


My good friend, this problem is storted out. I have just discovered a magnificent Cepheid in Andromeda, the spiral nebula. It is thus not a part of our galaxy. I can say that its distance is about 2 million light years from earth.

…………………………………………………………………………………….


Спъки приятелю, задачата е решена. Открих прекрасна Цефеида в спиралната мъглявина Андромеда. Излиза, че тя не се намира в нашата галактика. Изчислих разстоянието до нея и то е два милиона светлинни години.
…………………………………………………………………………………….

46
Dammed! J’ai laisse tomber ma pipe.

………………………………………………………………………….


По дяволите! Изпуснах си лулата.
....................................................................................
Le télescope du Palomar « voit » jusqu’à dix milliards d’années-lumière. La cosmologie moderne allait trouver là un instrument d’investigation à la hauteur de ses ambitions.

…………………………………………………………………………………….


The Palomar telescope can « see » up to ten billion light years away. Modern cosmology was to found there a reseach instrument up to their ambitions.

…………………………………………………………………………………….


Телескопът в обсерваторията Паломар „вижда” на десет милиарда светлинни години. Модерната космология щеше да види в него изследователски уред на нивото на своите амбиции.
…………………………………………………………………………………….

47
Mais voici un autre épisode de cette quête inlassable. Depuis 1859, avec Kirchoff, on avait pris l’habitude de déterminer la nature caractéristique des corps émettant de la lumière en branchant un SPECTROSCOPE sur les télescopes.

…………………………………………………………………………………….


But here is one more episode to this tireless quest. Since 1859, thanks to Kircholl, the astronomical world had started using a SPECTROSCOPE mounted on a telescope to determine the characteristic nature of light emitting bodies.

…………………………………………………………………………………….


Но ето още един епизод от тези неуморни изследвания. Започвайки през 1859 г. с Кирхоф, става обичайна практика да се определя характеристиката на телата, излъчващи светлина, с помощта на СПЕКТРОСКОП, който се поставя върху телескопа.
…………………………………………………………………………………….
SPECTRE CARACTÉRISTIQUE

PRISME


LUMIÈRE

ÉMETTEUR


Rouge

RAIES


Bleu

…………………………………………………………………………………….


CARACTERISTIC SPECTRUM

PRISM


LIGHT

TRANSMITTER

Red

LINES


Blue

…………………………………………………………………………………….


ХАРАКТЕРИСТИЧЕН СПЕКТЪР

ПРИЗМА


СВЕТЛИНА

ИЗЛЪЧВАТЕЛ

Червен

ЛЪЧИ


Син

…………………………………………………………………………………….


Chaque atome, chaque molécule a un spectre bien défini.

…………………………………………………………………………………….


Every atom, every molecule has its well defined spectrum.

…………………………………………………………………………………….


Всеки атом, всяка молекула си имат определен спектър.

…………………………………………………………………………………….


Source s’éloignant

Rouge


Bleu

…………………………………………………………………………………….


Moving away star

Red


Blue

…………………………………………………………………………………….


Отдалечаващ се източник

Червено


Синьо

…………………………………………………………………………………….


Source se rapprochant

Rouge


Bleu

…………………………………………………………………………………….


Approaching source

Red


Blue

…………………………………………………………………………………….


Приближаващ се източник

Червено


Синьо

…………………………………………………………………………………….


Si la source lumineuse est animée d’une vitesse d’éloignement ou de rapprochement, l’ensemble des raies du spectre subira une translation vers le rouge (RED SHIFT) ou vers le bleu. Ainsi l’analyse du spectre donne non seulement la nature chimique de l’émetteur, mais aussi sa vitesse par rapport à nous.

…………………………………………………………………………………….


If the light source is moving away from or towards the prism, the whole spectrum will be translated towards the red end (RED SHIFT) or a torwards the blue one. Thus, the analysis of the spectrum not only gives the chemical nature of the star, but also its speed with reference to us.

…………………………………………………………………………………….


Ако у светлинния източник се наблюдава скорост на отдалечаване или на приближаване, съвкупността от лъчи на спектъра ще отиде към червеното (ЧЕРВЕНО ОТМЕСТВАНЕ) или към синьото. По този начин анализът на спектъра показва не само химичната природа на излъчвателя, но и скоростта му по отношение на нас.
…………………………………………………………………………………….
C’est l’effet DOPPLER-FIZEAU, qu’on a déjà évoqué dans l’album BIG BANG (BELIN).

…………………………………………………………………………………….


This is called the DOPPLER-FIZEAU effect. For more details refer to the BIG BANG album.

…………………………………………………………………………………….


Това е Ефекът на ДОПЛЕР-ФИЗО, за който вече стана въпрос в „ГОЛЕМИЯТ ВЗРИВ”.

…………………………………………………………………………………….



48
En analysant les spectres en provenance de galaxies lointaines, Hubble et Humason découvrirent qu’ils présentaient un glissement vers le rouge, ou RED SHIFT. Ces galaxies nous fuyaient et ils montrèrent bientôt que cette vitesse de fuite était proportionnelle à leur distance par rapport à nous.

…………………………………………………………………………………….


Analyzing different spectrums of light coming from faraway galaxies, Hubble and Humason discovered that theY were deviated toward the red colour, or the RED SHIFTED. These galaxies were travelling away form us and their speed was proportional to their distance from the earth.

…………………………………………………………………………………….

Анализирайки спектрите, идващи от отдалечени галактики, Хъбъл и Хюмасън открили, че те отиват към червено,ЧЕРВЕНО ОТМЕСТВАНЕ. Тези галактики „бягат” от нас и скоро било доказано, че тази скорост на отдалечаване е пропорционална на разстоянието до нас.
…………………………………………………………………………………….
En toute logique, l’Univers devait être né d’une fantastique explosion initiale

…………………………………………………………………………………….


It seems quite logical that the universe must have emerged from an explosion …

…………………………………………………………………………………….


По тази логика Вселената трябва да се е появила от фантастичен първоначален взрив.

…………………………………………………………………………………….






Сподели с приятели:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница