Cosmic Story



страница9/15
Дата09.09.2016
Размер1.06 Mb.
#8446
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15
LE BIG BANG

…………………………………………………………………………………….
THE BIG BANG
…………………………………………………………………………………….
ГОЛЕМИЯТ ЗВРИВ

…………………………………………………………………………………….


Elles nous fuient, Milton, elles nous fuient !..

…………………………………………………………………………………….


They are running away from us Milton, they are !

………………………………………………………………………………….


Милтън, те бягат от нас!

…………………………………………………………………………………….


Ne criez pas si fort, Edwin, elles ne peuvent pas vous entendre !

…………………………………………………………………………………….


Don’t shout so loudly Edwin, they cannot possibly hear you !

…………………………………………………………………………………….

Не викайте толкова силно, Едуин, те не могат да ви чуят!
…………………………………………………………………………………….

49
Mais alors … TOUT l’Univers est INSTATIONNAIRE ?

…………………………………………………………………………………….


But then … the whole universe is NON-STATIONNARY ?

…………………………………………………………………………………….


Но тогава... ЦЯЛАТА Вселена НЕ Е СТАЦИОНАРНА?

…………………………………………………………………………………….


Et cela, PERSONNE n’aurait osé l’imaginer jusqu’à cette découverte forfuite faite par Hubble.

…………………………………………………………………………………….


And this, NOBODY could have possibly guessed it until this accidental discovery by Hubble.

…………………………………………………………………………………….


НИКОЙ не можел да си представи подобно нещо, докато Хъбъл не направил случайно това откритие.

…………………………………………………………………………………….


Jusqu’en 1572, personne n’avait songé une minute que les astres puissent ne pas être éternels.

…………………………………………………………………………………….


Until 1572, nobody would have believed for a minute that stars were may not have lasted for ever.

…………………………………………………………………………………….

До 1572 г. никой дори и не помислял, че небесните тела може да не са вечни.
…………………………………………………………………………………….
Jusqu’à ce que Tycho Brahé observe une SUPERNOVA, c’est-à-dire la mort violente d’une étoile.

…………………………………………………………………………………….


Until the time when Tycho Brahe observed a SUPERNOVA, the violent end of a star.

…………………………………………………………………………………….

Докато Тихо Брахе не наблюдавал СУПЕРНОВА, тоест, внезапната смърт на една звезда.
…………………………………………………………………………………….
En 1810, Herschel s’interrogeait déjà sur leurs moyens d’existence.

…………………………………………………………………………………….


In 1810, Herschel was already thinking about their means of existence.

………………………………………………………………………………….


През 1810 г. Хершел вече си задавал въпроса за начина им на съществуване.

…………………………………………………………………………………….


Comment produisent-elles leur lumière, avec quelle énergie ? Est-ce par la combustion du charbon ?

…………………………………………………………………………………….


How do stars produce their own light ? Where do they get their energy from ? Is it due to carbon combustion ?

…………………………………………………………………………………….


Как произвеждат светлина, с каква енергия? С изгаряне на въглища ли?
…………………………………………………………………………………….

50
En 1938, Hans Bethe, au Danemark.

…………………………………………………………………………………….
In 1938, Hans Bethe, in Denmark.

…………………………………………………………………………………….

1938 г., Ханс Бете в Дания.
…………………………………………………………………………………….
Chérie, tu vois toutes ces étoiles …

…………………………………………………………………………………….


My dear, do you see all these stars ?

…………………………………………………………………………………….


Скъпа, виждаш ли всички звезди?

…………………………………………………………………………………….


Oui, et alors ?

…………………………………………………………………………………….


Yes I do.Wat about them ?

…………………………………………………………………………………….


Да, и какво от това?

…………………………………………………………………………………….


Eh bien, je suis le seul homme à savoir pourquoi elles brillent.

…………………………………………………………………………………….


Well, I am the only person who knows why they shine.

…………………………………………………………………………………….


Ами, аз съм единственият човек, който знае защо те блестят.

…………………………………………………………………………………….


Tu ferais mieux de t’occuper de ta carrière, au lieu de rêver à toutes ces sottises !

…………………………………………………………………………………….


You would better be concentrating on your career, rather than dreaming about such silly things !

…………………………………………………………………………………….


По-добре ще направиш, ако се посветиш на кариерата си, вместо да мечтаеш за подобни глупости!

…………………………………………………………………………………….


Bethe venait de découvrir que les étoiles fonctionnaient comme des bombes thermonucléaires.

…………………………………………………………………………………….


Bethe had just discovered that stars functioned just like thermonuclear bombs.

…………………………………………………………………………………….

Бете току-що открил, че звездите имат същия принцип на действие, като ядрените бомби.
…………………………………………………………………………………….
Quoi ? Qu’est-ce que j’ai dit ?

…………………………………………………………………………………….


Well ? What did I say ?

…………………………………………………………………………………….

Какво? Какво ти казах?
…………………………………………………………………………………….
A l’Université de Louvain, l’abbé Lemaître, éminent mathématicien :

…………………………………………………………………………………….


At the University of Louvain, priest Lemaître, an eminent mathematician :

…………………………………………………………………………………….

В Университета в Лювен, Белгия. Абат Льометр, прочут математик:
…………………………………………………………………………………….
Si l’Univers est en EXPANSION, alors c’est qu’il y a très longtemps il se trouvait concentré en un ATOME PRIMITIF, extrêmement chaud et dense, qui correspond à l’époque de la CRÉATION.

…………………………………………………………………………………….


If the universe is EXPANDING, then long ago it must have been concentrated in a PRIMITIVE ATOM, immensly hot and dense, which corresponds to the era of CREATION.

…………………………………………………………………………………….


Ако Вселената се намира в състояние на РАЗШИРЕНИЕ, следователно преди много време тя е била концентрирана в един ИЗНАЧАЛЕН АТОМ, изключително горещ и плътен, който съответства на времето на СЪТВОРЕНИЕТО НА СВЕТА.

…………………………………………………………………………………….



51
Mais alors ? la BIBLE reprend du poil de la bête !..

…………………………………………………………………………………….


But then ? The BIBLE is regaining momentum !..

…………………………………………………………………………………….

И после? БИБЛИЯТА набира сила!
…………………………………………………………………………………….
Il faut seulement retoucher les dates. Cela situerait la Genèse il y a douze ou quinze milliard d’années.

…………………………………………………………………………………….


You just need to amend the dates. This would locate the Genesis twelve or fifteen billions years ago.

…………………………………………………………………………………….


Трябва само да се поправят датите. Така Генезисът ще се отнесе преди дванадесет или петнадесет милиарда години.

…………………………………………………………………………………….


De l’autre côté de la Manche, à Cambridge, Fred Hoyle combat cette hypothèse farouchement. Selon lui, l’Univers s’enrichit sans cesse de nouveaux atomes par un phénoméne de CRÉATION CONTINUE.

…………………………………………………………………………………….


On the other side of the English Channel, in Cambridge, Fred Hoyle fiercely opposes this theory. According to him the universe grew continuously, with new atoms arising due to the phenomena of CONTINUOUS CREATION.

…………………………………………………………………………………….

От другата страна на Ламанша, в Кембридж, Фред Хойл опровергава жестоко тази хипотеза. Според него Вселената се обогатява непрестанно с нови атоми чрез явлението ПРОДЪЛЖИТЕЛНО СЪТВОРЕНИЕ.
…………………………………………………………………………………….
En somme, Hoyle fait tout pour lutter contre ce retour en force de la théologie dans la science.

…………………………………………………………………………………….


To sum up, Hoyle does everything he can to fight against the stronghold of theology over the domain of science.

…………………………………………………………………………………….


В резюме, Хойл прави всичко възможно, за да се бори с усиленото завръщане на теологията в науката.
…………………………………………………………………………………….
Une église contre une autre …

…………………………………………………………………………………….


One church against another one ...

…………………………………………………………………………………….


Една църква срещу друга църква...
............................................................................

52




Сподели с приятели:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница