За да се укрепи демократичната легитимност на проекти, осъществени в рамките на „Барселонския процес: Съюз за Средиземноморието” и финансирани по този бюджетен ред, парламентарното измерение на процеса трябва да бъде подсилено. Следователно, резервът може да се освободи след постигането на споразумение за включването на Евро-средиземноморската парламентарна асамблея (ЕСПА) в институционалната структура на Средиземноморския съюз в качеството на парламентарен орган, разполагащ с правото да прави предложения, да упражнява демократичен контрол и да извършва редовен контрол и оценка на напредъка на проектите.
Тъй като Съветът не прие настоящото изменение в неговата цялост, Парламентът го внася отново на второ четене.
на промяната, внесена от Съвета, на изменението 29 на Европейския парламент
Индикативен бюджетен ред : 21 05 01 03
<< Внесено от Комисия по бюджети >>
Volume 4 (section 3) — Commission
Позиция 21 05 01 03 Други аспекти на човешкото и социалното развитие
Цифровите стойности се изменят, както следва:
21 05 01 03
ПБ 2009
PE1
CSL2
ИЗМЕНЕНИЕ
PE2
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Бюджетни кредити
26 820 000
9 000 000
28 000 000
10 000 000
26 820 000
9 000 000
1 180 000
1 000 000
28 000 000
10 000 000
Резерви
Volume 4 (section 3) — Commission
Позиция 21 05 01 04 Равенство между половете
Забележките и цифровите стойности се изменят, както следва:
21 05 01 04
ПБ 2009
PE1
CSL2
ИЗМЕНЕНИЕ
PE2
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Бюджетни кредити
8 200 000
4 000 000
10 000 000
4 000 000
8 200 000
4 000 000
1 800 000
10 000 000
4 000 000
Резерви
Наименование:
Равенство между половете
Забележки:
След параграф
Тази програма е предназначена предимно за страните, обхванати от Инструмента ..........размер на 6 % от тази програма за периода 2007—2013 г.
Добавя се следният текст:
Бюджетните кредити за 2009 г. за страни по ИСР ще се използват конкретно за програми, които подпомагат включването на жените като равностойни участници в развитието на техните общества и региони.
Правно основание:
Актове, на които се прави позоваване:
Обосновка:
Бюджетните кредити за 2009 г. по този бюджетен ред са предоставени само в рамките на програми за страни, обхванати от Европейския инструмент за добросъседство и партньорство (ЕИДП). Увеличението ще даде също така възможност за дейности в страни по ИСР. По този начин ще бъдат подкрепени жените като равностойни участници в развитието на техните общества и региони. Увеличението се преразпределя от ред 21 05 01 03 (Други аспекти на човешкото и социалното развитие).
Тъй като Съветът не прие настоящото изменение в неговата цялост, Парламентът го внася отново на второ четене.
на промяната, внесена от Съвета, на изменението 586 на Европейския парламент
Индикативен бюджетен ред : 21 05 01 06
<< Внесено от Комисия по бюджети >>
Volume 4 (section 3) — Commission
Позиция 21 05 01 06 Подготвително действие за трансфер на технологии в областта на фармацевтичната промишленост в полза на развиващите се страни
Забележките и цифровите стойности се изменят, както следва:
21 05 01 06
ПБ 2009
PE1
CSL2
ИЗМЕНЕНИЕ
PE2
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Бюджетни кредити
p.m.
500 000
5 000 000
3 000 000
p.m.
500 000
5 000 000
2 500 000
5 000 000
3 000 000
Резерви
Наименование:
Подготвително действие за трансфер на технологии в областта на фармацевтичната промишленост в полза на развиващите се страни
Забележки:
Текстът се изменя, както следва:
Това подготвително действие е насочено към:
подкрепа за подобряване на научноизследователската и развойна дейност и производствения капацитет на развиващите се страни в областта на фармацевтичната промишленост,
предоставяне на конкретна финансова помощ за трансфер на технологии в областта на фармацевтичната промишленост и изграждане на капацитет за развиващите се страни и местното производство на фармацевтични продукти във всички развиващи се страни и, по-специално, в най-слабо развитите страни, в изпълнение на задълженията по член 66, параграф 2 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС).
Добавя се следният текст:
Това е втората година от поставянето на началото през 2008 г. на подготвителното действие, насочено към създаване на програма за действие за:
Добавя се следният текст:
- подкрепа за подобряване на научноизследователската и развойна дейност и производствения капацитет на развиващите се страни в областта на фармацевтичната промишленост,
Добавя се следният текст:
- предоставяне на конкретна финансова помощ за трансфер на технологии в областта на фармацевтичната промишленост и изграждане на капацитет за развиващите се страни и местното производство на фармацевтични продукти във всички развиващи се страни и, по-специално, в най-слабо развитите страни, в изпълнение на задълженията по член 66, параграф 2 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС).
Заличава се следният текст:
предоставяне на конкретна финансова помощ за трансфер на технологии в областта на фармацевтичната промишленост и изграждане на капацитет за развиващите се страни и местното производство на фармацевтични продукти във всички развиващи се страни, и по-специално в най-слабо развитите страни, в изпълнение на задълженията по член 66, параграф 2 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС);
Правно основание:
Актове, на които се прави позоваване:
Обосновка:
На 12 юли 2007 г. ЕП прие резолюция за Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС) и достъпа до лекарствени средства, в която се изисква да се вземат допълнителни неотложни мерки с оглед насърчаване на трансфера на технологии, научноизследователската дейност, укрепването на капацитета, регионалните системи за доставка и подпомагането на регистрацията на лекарствени средства, с цел улесняване и увеличаване на производството на фармацевтични продукти от самите развиващи се страни. Проучване на трансфера на технологии през 2008 г. ще бъде последвано от конкретно поставяне на началото и прилагане на подготвителното действие през 2009 г.
Тъй като Съветът не прие настоящото изменение в неговата цялост, Парламентът го внася отново на второ четене.
на промяната, внесена от Съвета, на изменението 622 на Европейския парламент
Индикативен бюджетен ред : 21 05 01 07
<< Внесено от Комисия по бюджети >>
Volume 4 (section 3) — Commission
Позиция 21 05 01 07 Подготвително действие за научноизследователска и развойна дейност в областта на тропическите, пренебрегваните и дължащите се на бедността заболявания
Забележките и цифровите стойности се изменят, както следва:
21 05 01 07
ПБ 2009
PE1
CSL2
ИЗМЕНЕНИЕ
PE2
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Поети задължения
Плащания
Бюджетни кредити
p.m.
800 000
5 000 000
3 000 000
p.m.
800 000
5 000 000
2 200 000
5 000 000
3 000 000
Резерви
Наименование:
Подготвително действие за научноизследователска и развойна дейност в областта на тропическите, пренебрегваните и дължащите се на бедността заболявания
Забележки:
Текстът се изменя, както следва:
Това подготвително действие е втората година от поставянето на началото през 2008 г. на подготвителното действие, предназначено за създаване на програма за действие в подкрепа наувеличаване на финансирането за научноизследователска и развойна дейност в областта на тропическите, пренебрегваните и дължащите се на бедността заболявания, както изаболявания и за подкрепа на научните институти, които желаят да сътрудничат в здравни инициативи, насочени към такива дейности. Научноизследователската дейност следва да се провежда предимно в развиващите се страни, за да ги подпомогне в развитието на познания на местно равнище и на адаптирани към местните условия решения на проблема с липсата на достъп до медикаменти.
Правно основание:
Актове, на които се прави позоваване:
Обосновка:
Подготвителното действие е резултат от резолюция на Парламента, в която се изисква увеличаване на финансирането за научноизследователската и развойна дейност в областта на дължащите се на бедността, тропическите и пренебрегваните заболявания и други възможни финансови операции, както и подкрепа на научните институти, които желаят да сътрудничат в здравни инициативи, насочени към такива дейности, и които работят по проучването и разработването на лекарствени средства от специално значение за развиващите се страни.
Тъй като Съветът не прие настоящото изменение в неговата цялост, Парламентът го внася отново на второ четене.
Всички приходи от финансови вноски на държавите-членки и други държави ..........4 % от вноските за съответната програма за всяка глава.
Добавя се следният текст:
Този бюджетен кредит също така покрива дейности за изграждане на капацитет за подпомагане на селскостопански производители в развиващите се страни във връзка със спазването на санитарните и фитосанитарните стандарти на ЕС, необходими за достъп до пазарите на ЕС.
Добавя се следният текст:
Бюджетните кредити по тази статия подлежат на оценки съгласно член 33 от Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие. Тези оценки ще включват аспекти на входящи дейности и верига на резултатите (резултат, последствия, въздействие). Изводите от оценките ще се използват при формулирането на последващи мерки, финансирани от тези бюджетни кредити.
Добавя се следният текст:
Когато помощта се предоставя чрез бюджетно подпомагане, Комисията подкрепя усилията на страните партньори да развиват капацитет за парламентарен контрол и одит, в съответствие с член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (EО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие. Това включва предоставяне на цялостна информация и предаване на споразуменията за бюджетна подкрепа на органите за парламентарен надзор и на висшите одитни институции. Възможни приходи от финансови вноски на държави-членки и други държави донори, включително и в двата случая техните публични и полупублични агенции, или от международни организации по някои проекти или програми за външна помощ, финансирани от Общността и управлявани от Комисията от тяхно име, съгласно съответния основен акт, могат да доведат до отпускане на допълнителни бюджетни кредити. Тези средства произтичат от вноски съгласно статия 6 3 3 от приходната част на бюджета, които представляват целеви приходи в съответствие с член 18, параграф 1, буква аа) от Финансовия регламент. Сумите, вписани в реда за разходи за административна подкрепа, ще бъдат определени от споразумението за вноските за всяка оперативна програма, като средната им стойност не надвишава 4% от вноските за съответната програма за всяка глава.