the red light is on the left side, and the green light
is on the right side. Each light must be approved.
(c) Rear position light. The rear position
light must be a white light mounted as far aft as
practicable, and must be approved.
(d) Circuit. The two forward position lights
and the rear position light must make a single
circuit.
(e) Light covers and colour filters. Each
light cover or colour filter must be at least flame
resistant and may not change colour or shape or
lose any appreciable light transmission during
normal use.
JAR 29.1385 Инсталация на системата за аеронавигационни светлини
(а) Общи положения.Всяка част на всяка аеронавигационна светлина трябва да отговаря на изисквания на този параграф и всяка система като цяло трябва да отговаря на изисквания отJAR 29.1387 до JAR 29.1397.
(b) Предни светлини за позициониране. Предните светлини за позициониране трябва да се състоят от червена и зелена светлина разположени, доколкото е възможно по-далеч една от друга и монтирани отпред на ротокрафта така, че при нормално полетно положение на ротокрафта червената светлина да е отляво, а зелената отдясно. Всяка светлина трябва да бъде одобрена.
(с) Задна аеронавигационна светлина. Задната аеронавигационна светлина трябва да бъде и бяла и да е монтирана колкото се може по-назад и трябва да е одобрена.
(d) Верига. Двете предни светлини за позициониране и задната светлина за позициониране трябва да правят една верига.
(е) Плафони на светлините и цветни филтри. При нормална употреба всеки плафон на светлините или цветен филтър трябва да бъде най-малко огнеустойчив, не трябва да си мени цвета или формата или намалява значително светлопроницаемостта.
JAR 29.1387 Position light system dihedral
angles
(a) Except as provided in sub-paragraph (e)
of this paragraph, each forward and rear position
light must, as installed, show unbroken light
within the dihedral angles described in this
[paragraph.]
(b) Dihedral angle L (left) is formed by two
intersecting vertical planes, the first parallel to the
longitudinal axis of the rotorcraft, and the other at
intersecting vertical planes, the first parallel to the
longitudinal axis of the rotorcraft, and the other at
110° to the right of the first, as viewed when
looking forward along the longitudinal axis.
(d) Dihedral angle A (aft) is formed by two
intersecting vertical planes making angles of 70°
to the right and to the left, respectively, to a
vertical plane passing through the longitudinal
axis, as viewed when looking aft along the
longitudinal axis.
(e) If the rear position light, when mounted
as far aft as practicable in accordance with JAR
29.1385(c), cannot show unbroken light within
dihedral angle A (as defined in sub-paragraph (d)
of this paragraph), a solid angle or angles of
obstructed visibility totalling not more than
0.04 steradians is allowable within that dihedral
angle, if such solid angle is within a cone whose
apex is at the rear position light and whose
elements make an angle of 30° with a vertical line
passing through the rear position light.
JAR 29.1387 Ъгли на аеронавигационните светлини
(а) Всяка предна и задна аеронавигационна светлина трябва, както е монтирана, да показва непречупена светлина в границите на ъглите между равнините описани в този параграф, с изключение на предвидено в подпараграф (е).
(b) Левият ъгъл между равнините L (ляв) е образуван от пресичането на две вертикални равнини, първата успоредна на надлъжната ос на ротокрафта и другата на 110° наляво от първата, гледано напред по надлъжната ос.
(с) Десният ъгъл между равнините R (десен) е образуван от пресичането на две вертикални равнини, първата успоредна на надлъжната ос на роторкрафта и другата на 110° надясно от първата, гледано напред по надлъжната ос.
(d) Задният ъгъл между равнините A (заден) е образуван от пресичането на две вертикални равнини, образуващи ъгли от 70° наляво и надясно, спрямо вертикална равнина, минаваща през надлъжната ос на роторкрафта, гледано назад по надлъжната ос.
(е) Ако задната светлина, когато монтирана колкото се може по-назад в съответствие с JAR 29.1385 (c) , не може да покаже неотразена светлина в ъгъла между равнините А (както е определен в подпараграф (d) на настоящия параграф) допустимият пространствен ъгъл или ъглите нарушаващи видимостта са общо не повече от 0,04 стерадиана в този ъгъл между равнините, ако такъв пространствен ъгъл е в конус, чийто връх е в задната аеронавигационна светлина и чийто елементи образуват ъгъл от 30° с вертикална равнина преминаваща през задната аеронавигационна светлина.
JAR 29.1389 Position light distribution and intensities
(a) General. The intensities prescribed in [this paragraph must be provided by new] equipment with light covers and colour filters in place. Intensities must be determined with the light source operating at a steady value equal to the average luminous output of the source at the normal operating voltage of the rotorcraft. The light distribution and intensity of each position light must meet the requirements of sub-paragraph b) of this paragraph.
(b) Forward and rear position lights. The light distribution and intensities of forward and rear position lights must be expressed in terms of minimum intensities in the horizontal plane, minimum intensities in any vertical plane, and maximum intensities in overlapping beams, within dihedral angles, L, R and A, and must meet the following requirements:
(1) Intensities in the horizontal plane.
Each intensity in the horizontal plane (the plane containing the longitudinal axis of the rotorcraft and perpendicular to the plane of symmetry of the rotorcraft), must equal or exceed the values in JAR 29.1391.
(2) Intensities in any vertical plane.
Each intensity in any vertical plane (the plane perpendicular to the horizontal plane) must equal or exceed the appropriate value in JAR 29.1393 where I is the minimum intensity prescribed in JAR 29.1391 for the corresponding angles in the horizontal plane.
(3) Intensities in overlaps between adjacent signals. No intensity in any overlap between adjacent signals may exceed the values in JAR 29.1395, except that higher intensities in overlaps may be used with the use of main beam intensities substantially greater than the minima specified in JAR 29.1391 and 29.1393 if the overlap intensities in relation to the main beam intensities do not adversely affect signal clarity.
JAR 29.1389 Разпределение и интензитет на аеронавигационните светлини
(а) Общи положения. Интензитетът предписан в тази част трябва да бъде осигуряван от ново оборудване с поставени на място плафони и филтри на осветлението. Интензитетите трябва да се определят при светлинни източници при постоянна стойност равна на средната осветеност на източника при нормално експлоатационно напрежение на електрическата система на роторкрафта. Разпределението на светлина и интензивността на всяка аеронавигационна светлина трябва да отговарят на подпараграф (b) на този параграф.
(b) Предни и задни аеронавигационни светлини. Светлинното разпределение и интензитетът на предните и задните аеронавигационни светлини трябва да бъдат представени посредством минималните интензитетите в хоризонталната равнина, минималните интензитети във която и да е вертикална равнина и максималните интензитети при препокриващи се лъчи, в двустенните ъгли L, R и А и трябва да отговарят на следните изисквания:
Интензитети в хоризонталната равнина. Всеки интензитет в хоризонталната равнина (равнина, съдържаща надлъжната ос на роторкрафта и перпендикулярно на равнината на симетрия на роторкрафта) трябва да е равен равен или да надвишава стойностите определени от JAR 29.1391.
Интензитети произволна вертикална равнина. Всеки интензитет в произволна вертикална равнина (равнина, перпендикулярна на хоризонталната) трябва да са равен или да надвишава стойностите от JAR 29.1393, където I е минималният интензитет, предписан в JAR 29. 1391 за съответните ъгли в хоризонтална равнина.
Интензитет в областта на препокриване на две съседни светлини. Интензитетът в областите на припокриване не може да надвишава стойностите от JAR 29.1395, с изключение, че могат да се използват по-високи интензитети в областите на припокриване с интензитетите на основните фарове при тяхното използване, съществено по-големи от минималните определени в JAR 29.1391 и JAR 29.1393, ако интензитетите в припокриването с основните фарове не влияе неблагоприятно за ясното разпознаване на сигнала.
JAR 29.1391 Минимален интензитет в хоризонтална равнина на аеронавигационните светлини
Интезитетът на аеронавигационните светлини трябва да е равен и по-голям от посоченото в следната таблица:
Ъгъл между равнините (включени светлини)
Ъгъл отдясно или наляво на надлъжната ос, измерван от посока напред
Интензитет (cd)
L и R (предни червено и зелено).
А (задна светлина бяла)
от 0° до 10°
40
от 10° до 20°
30
от 20° до 110°
5
от 110° до 180°
20
JAR 29.1393 Minimum intensities in any
vertical plane of forward and
rear position lights
Each position light intensity must equal or
exceed the applicable values in the following
table:
JAR 29.1393 Минимален интензитет в произволна вертикална равнина на предните и задните аеронавигационните светлини
Интезитетът на аеронавигационните светлини трябва да е равен и по-голям от посоченото в следната таблица:
Ъгъл над или под хоризонталната равнина
Интензитет
0
1.00 I
от 0° до 5°
0.90 I
от 5° до 10°
0.80 I
от 10° до 15°
0.70 I
от 15° до 20°
0.50 I
от 20° до 30°
0.30 I
от 30° до 40°
0.10 I
от 40° до 90°
0.05 I
JAR 29.1395 Maximum intensities in
overlapping beams of forward
and rear position lights
No position light intensity may exceed the
applicable values in the following table, except as
provided in JAR 29.1389 (b) (3):
Where –
(a) Area A includes all directions in the
adjacent dihedral angle that pass through the light
source and intersect the common boundary plane
at more than 10° but less than 20°; and
(b) Area B includes all directions in the
adjacent dihedral angle that pass through the light
source and intersect the common boundary plane
at more than 20°.
JAR 29.1395 Максимален интензитет при припокриващи се лъчи на предните и задни аеронавигационни светлини
Интензитетът на аеронавигационните светлини не може да надхвърля стойностите дадени в следната таблица, с изключение, както е предвидено в JAR 29.1389 (b) (3):
(а) Област А включва всички направления в съседния ъгъл, които преминават през източника на светлина и пресичат общата гранична равнина при повече от 10°, но по-малко от 20°; и
(b) Област B включва всички направления в съседния ъгъл, които преминават през източника на светлина и пресичат общата гранична равнина при повече от 20°.
JAR 29.1397 Colour specifications
Each position light colour must have the
applicable International Commission on
Illumination chromaticity co-ordinates as follows:
(a) Aviation Red –
‘y’ is not greater than 0.335; and
‘z’ is not greater than 0.002.
(b) Aviation green
‘x’ is not greater than 0.440–0.320y;
‘x’ is not greater than y–0.170; and
‘y’ is not less than 0.390–0.170x.
(c) Aviation white –
‘x’ is not less than 0.300 and not greater than
0.540;
‘y’ is not less than ‘x–0.040’ or ‘yo–0.010’,
whichever is the smaller; and
‘y’ is not greater than ‘x+0.020’ nor ‘0.636–
0.400x’.
Where ‘yo’ is the ‘y’ co-ordinate of the
Planckian radiator for the value of ‘x’ considered.
JAR 29.1397 Спецификации на цветовете
Който и да е цвят на аеронавигационните светлини, трябва да има следните цветови координати, определени от Международната комисия по осветление:
1) Авиационно червено:
“y” не по-голяма от 0,335;и
“z” е по-голяма от 0,002
2) Авиационно зелено:
“x” е не по-голямо от 0,44-0,320y;
“x” не по-голямо от y-0,170; и
“y” е по-малко от 0,390–0,170; и
3) Авиационно бяло:
“x” е по-малко от 0,300 и не по-голямо от 0,540;
“y” не по малко от “x-0,040” или “y0-0,010”, по-малкото от двете; и
“y” е не по-голямо от “x+0,020” нито от “0,636-0,400x”;
Където y0 е “y” координата на излъчвателя на Планк (пълен излъчвател) за разглежданата стойност на “x”.
the red filter (if used) and expressed in terms of
‘effective’ intensities, must meet the requirements
of sub-paragraph (f) of this paragraph. The
following relation must be assumed:
where –
Ie = effective intensity (candelas).
I(t) = instantaneous intensity as a function
of time.
t2–t1 = flash time interval (seconds).
Normally, the maximum value of effective
intensity is obtained when t2 and t1 are chosen so
that the effective intensity is equal to the
instantaneous intensity at t2 and t1.
(f) Minimum effective intensities for anticollision
light. Each anti-collision light effective
intensity must equal or exceed the applicable
values in the following table:
JAR 29.1401 Светлини за предотвратяване на сблъсък
(а) Общи положения. Ако се иска сертификация за нощна експлоатация, роторкрафтът трябва да има светлини за предотвратяване на сблъсък, такива, че:
Да има една или повече одобрени светлини за предотвратяване на сблъсък, разположени така, че светлина им да не влошава обзора на членовете на летателния екипаж или да влошава видимостта на аеронавигационните светлини; и
Да отговаря на изискванията на подпараграфи (b)(f) на този параграф.
(b) Поле на покритие. Системата трябва да дава достатъчно светлина за да осветява жизнено важни пространства около роторкрафта, вземайки предвид конфигурацията и полетните характеристики на роторкрафта. Полето на покритие трябва да се разпростира във всички посоки, най-малко, 30° надолу и 30° нагоре от хоризонталната равнина на самолета, с изключение, че може да има пространствени ъгли на нарушаване на видимостта, общо не повече от 0,5 стерадиана.
(с) Характеристики на проблясване. Разположението на светлините, броят на светлинните източници, ширината на лъча, скоростта на въртене и други характеристики, трябва да дават ефективна честота на проблясване не по-малко 40 и но не повече от 100 пъти в минута. Ефективната честота на проблясване е честотата, при която цялата система на светлините за предотвратяване на сблъсък се забелязва от разстояние и се прилага за всеки сектор на осветление, включително областите на припокриването, които съществуват, ако има повече от един светлинен източник. В областите на припокриване, честотата на проблясване може да бъде по-голяма 100, но не повече от 180 пъти в минута.
(d) Цвят. Всяка светлина за предотвратяване на сблъсък светлина трябва да е авиационна червена и трябва да отговаря на изискванията на JAR 29.1397.
(e) Интензитет на светлината. Минималният светлинен интензитет в произволна вертикална равнина, измерван с червен филтър (ако се използва) и изразен като “ефективен” интензитет, трябва да отговаря на изискванията на на подпараграф (f) на този параграф. Трябва да се използва следното отношение:
, където:
Ie - ефективен интезитет, cd;
I(t) - интезитет като функция на времето, cd;
(t2-t1) - интервал на проблясване, s.
Обикновено, максималната стойност на ефективния интензитет се получава, когато t2 и t1 са избрани така , че ефективният интензитет е равен на мигновенния във време t2 и t1.
(е) Минимален ефективен интензитет на светлини за предотвратяване на сблъсък. Всеки ефективен светлинен интензитет на светлините за предотвратяване на сблъсък трябва да бъде равен или по-голям от приложените стойности в следната таблица:
Ъгъл, измерван нагоре или надолу от хоризонталната равнина