group of persons acceptable to the Authority to ensure that all maintenance is carried out on time to an approved standard such that the maintenance responsibility requirements prescribed in JAROPS 1.890 are satisfied . The person, or senior person as appropriate, is the nominated postholder
referred to in JAR-OPS 1.175(i)(2). The Nominated Postholder for Maintenance is also responsible for any corrective action resulting from the quality monitoring of JAR-OPS 1.900(a). (See AMC OPS 1.895(b))
(c) The Nominated Postholder for
Maintenance should not be employed by a JAR 145 approved/accepted Organisation under contract to the Operator, unless specifically agreed by the Authority. (See AMC-OPS 1.895(c)).
(d) When an operator is not appropriately
approved in accordance with JAR-145,
arrangements must be made with such an
organisation to carry out the requirements
specified in JAR-OPS 1.890(a)(2), (3), (5) and (6).Except as otherwise specified in paragraphs (e),(f) and (g) below, the arrangement must be in the form of a written maintenance contract between the operator and the JAR-145 approved/accepted maintenance organisation
The Authority does not require the commercial elements of a maintenance contract
(e) Notwithstanding paragraph (d) above, the operator may have a contract with an organization that is not JAR-145 approved/accepted, provided that (1) for aeroplane or engine maintenance contracts, the contracted organisation is a JAROPS
Operator of the same type of aeroplane,
(2) all maintenance is ultimately
performed by JAR-145 approved/accepted organisations, (3) such a contract details the functions specified in JAR-OPS 1.890(a)(2), (3), (5) and (6) and defines the support of the quality functions of JAR-OPS 1.900
(4) the contract, together with all amendments, is acceptable to theAuthority.
The Authority does not require the commercial elements of a maintenance contract. (See AMC OPS 1.895(e))
(f) Notwithstanding paragraph (d) above, in
the case of an aeroplane needing occasional line
maintenance, the contract may be in the form of
individual work orders to the Maintenance
Organisation. (See IEM-OPS 1.895(f&g))
(g) Notwithstanding paragraph (d) above, in
the case of aeroplane component maintenance,
including engine maintenance, the contract may be
in the form of individual work orders to the
Maintenance Organisation. (See IEM-OPS
1.895(f&g))
(h) An operator must provide suitable office
accommodation at appropriate locations for the
personnel specified in sub-paragraph (b) above.
(See AMC OPS 1.895(h))
(1) За целите на техническото обслужване системата за качество на авиационния оператор, определена в чл. 6, задължително включва и следните функции:
1. контрол, гарантиращ, че дейността, осъществявана в изпълнение на изискванията на чл. 139, се осъществява в съответствие с определените от ГВА процедури;
2. контрол, гарантиращ, че техническото обслужване на самолета се изпълнява по силата на договора и в съответствие с него;
3. контрол за постоянното съответствие с изискванията на тази глава.
(2) Когато операторът е одобрен за техническо обслужване от ГВА, системата за качество на
техническото обслужване може да бъде комбинирана с общата ситема за качество по чл. 6.
|
JAR–OPS 1.900 Quality System
(a) For maintenance purposes, the operator’s
quality system, as required by JAR–OPS 1.035, must additionally include at least the following functions:
(1) Monitoring that the activities of
JAR–OPS 1.890 are being performed in
accordance with the accepted procedures;
(2) Monitoring that all contracted
maintenance is carried out in accordance with
the contract; and
(3) Monitoring the continued
compliance with the requirements of this
Subpart.
(b) Where the operator is approved in
accordance with JAR–145, the quality system may be combined with that required by JAR–145.
|
(1) Авиационният оператор предоставя ръководство по техническа експлоатация на самолета, съдържащо детайли от организационната структура, включително:
1. номинирания ръководител, отговорен за системата за техническо обслужване, и лицето или лицата съгласно чл. 140, ал. 2;
2. процедурите, коитотрябва да бъдат следвани за изпълнение на отговорностите по техническото обслужване, според изискванията на чл. 139 и функционирането на системата за качество според изискванията на чл. 140.
(2) Ръководството по техническа експлоатация на самолета и всички негови промени се одобряват от ГВА.
|
JAR–OPS 1.905 Operator’s Maintenance Management Exposition
(a) An operator must provide an operator’s
Maintenance Management exposition containing details of the organisation structure
including:
(1) The nominated postholder
responsible for the maintenance system
required by JAR–OPS 1.175(i)(2) and the
person, or group of persons, referred to in
JAR–OPS 1.895(b);
(2) The procedures that must befollowed to satisfy the maintenance responsibility of JAR–OPS 1.890 and the quality functions of JAR–OPS 1.900, except that where the operator is appropriately approved as a maintenance organisation in accordance with JAR–145, such details may be included in the JAR–145 exposition.
(b) An operator’s maintenance management
exposition and any subsequent amendment must be approved by the Authority.
|
(1) Авиационният оператор осигурява самолетите да се обслужват в съответствие с програмата за техническо обслужване, съдържаща необходимите детайли, включително честотата на изпълнение на техническите форми.
[(b) Одобрената от Оператора програма за Поддръжка на самолет трябва да бъде подложена на периодични прегледи и да се поправя където е необходимо. Прегледите ще осигурят, че програмата продължава да бъде валидна в светлината на експлоатационния опит докато се взимат предвид нови и/или модифицирани инструкции за поддръжка, обнародвани от притежателя на Типов Сертификат. (Виж AMC OPS 1.910(b))
(с) Одобрената от Оператора програма за Поддръжка на самолет трябва да отразява приложимите задължителни регулаторни изисквания намиращи се в документите издадени от притежателя на Типов Сертификат за да отговарят на JAR-21.61. (Виж AMC OPS 1.910(с))]
(2) Програмата за техническо обслужване на авиационния оператор и всички нейни промени се одобряват от ГВА
|
JAR–OPS 1.910 Operator’s Aeroplane
Maintenance Programme
(a) An operator must ensure that the
aeroplane is maintained in accordance with the operator’s aeroplane maintenance programme.The programme must contain details, including frequency, of all maintenance required to be carried out. The programme will be required to include a reliability programme when the Authority determines that such a reliability programme is necessary.
[(b) The Operator’s approved aeroplane
Maintenance Programme must be subject to periodic reviews and amended when necessary. The reviews will ensure that the programme continues to be valid in light of operating experience whilst taking into account new and/or modified maintenance instructions promulgated by the Type Certificate holder. (See AMC OPS
1.910(b))
(c) The Operator’s approved aeroplane
Maintenance Programme must reflect applicable mandatory regulatory requirements addressed in documents issued by the Type Certificate holder to comply with JAR-21.61. (See AMC OPS 1.910(c))
(b) An operator’s aeroplane maintenance
programme and any subsequent amendment must be approved by the Authority
|
(1) Авиационният оператор е задължен да използва технически борден дневник за всеки самолет, съдържащ:
1. информация за всеки полет, гарантираща поддържане на летателната годност;
2. последното удостоверяване за допускане на самолета до полет;
3. информация за актуалното техническо състояние на самолета за сроковете за плановите и извънплановите форми, освен ако ГВА не разпореди тази информация да се съхранява другаде;
4. всички неотстранени дефекти съгласно MEL;
5. всички необходими указания, подпомагащи техническото обслужване'.
(2) Техническият борден дневник и всички промени в него се одобряват от ГВА.
|
JAR–OPS 1.915 Operator’s Aeroplane
Technical Log
(a) An operator must use an aeroplane
technical log system containing the following
information for each aeroplane:
(1) Information about each flight
necessary to ensure continued flight safety;
(2) The current aeroplane certificate of
release to service;
(3) The current maintenance statement
giving the aeroplane maintenance status of
what scheduled and out of phase maintenance
is next due except that the Authority may agree to the maintenance statement being kept
elsewhere;
(4) All outstanding deferred defects that
affect the operation of the aeroplane; and
(5) Any necessary guidance instructions
on maintenance support arrangements.
(b) The aeroplane technical log system and
any subsequent amendment must be approved by the Authority.
|
(1) Авиационният оператор осигурява техническия борден дневник да се съхранява в продължение на 24 месеца след датата на последния запис.
(2) Авиационният оператор е длъжен да установи система за съхранение във форма, одобрена от ГВА, на следните записи за определения период от време:
1. всички детайлни записи по техническо обслужване за самолета и негови компоненти - 24 месеца след като самолетът или неговите компоненти са снети от експлоатация;
2. пълното полетно време и цикли за самолета и ресурсните му компоненти - 12 месеца след като самолетът окончателно е снет от експлоатация;
3. пълното полетно време и цикли от датата на последния капитален ремонт на ВС или ресурсен агрегат - докато капиталният ремонт на самолета или ресурсният компонент е заменен с друг капитален ремонт или еквивалентен обем работа;
4. резултатът от последната инспекция на самолета в съответствие с одобрената програма за техническо обслужване - до следваща инспекция;
5. текущото състояние и изпълнение на указанията и бюлетините, свързани с летателната годност - 12 месеца след като самолетът окончателно е снет от експлоатация;
6. детайли от последните модификации и ремонти на самолета, двигателите, витлата и всеки друг компонент от жизнена важност за безопасността - 12 месеца след като самолетът окончателно е снет от експлоатация.
(3) Авиационният оператор е длъжен да осигури записите и тогава, когато един самолет се прехвърля окончателно на друг оператор, в обем, описан в ал. 1 и 2.
|
JAR–OPS 1.920 Maintenance Records
(a) An operator shall ensure that the
aeroplane technical log is retained for 24 months after the date of the last entry.
(b) An operator shall ensure that a system has
been established to keep, in a form acceptable to the Authority, the following records for the
periods specified:
(1) All detailed maintenance records in
respect of the aeroplane and any aeroplane
component fitted thereto – 24 months after the
aeroplane or aeroplane component was released to service;
(2) The total time and flight cycles as
appropriate, of the aeroplane and all lifelimited aeroplane components – 12 months
after the aeroplane has been permanently
withdrawn from service;
(3) The time and flight cycles as appropriate, since last overhaul of theaeroplane or aeroplane component subjected to an overhaul life – Until the aeroplane or aeroplane component overhaul has been superseded by another overhaul of equivalent work scope and detail;
(4) The current aeroplane inspection status such that compliance with the approved operator’s aeroplane maintenance programme
can be established – Until the aeroplane or aeroplane component inspection has been superseded by another inspection, of equivalent work scope and detail;
(5) The current status of airworthiness
directives applicable to the aeroplane and
aeroplane components – 12 months after the
aeroplane has been permanently withdrawn
from service; and
(6) Details of current modifications and
repairs to the aeroplane, engine(s), propeller(s) and any other aeroplane component vital to flight safety – 12 months after the aeroplane has been permanently withdrawn from service.
(c) An operator shall ensure that when an
aeroplane is permanently transferred from one
operator to another operator the records specified in paragraphs (a) and (b) are also transferred and the time periods prescribed will continue to apply to the new operator.
|
Авиационният оператор е длъжен да изпълнява изискванията на тази глава, за да си осигури поддържане на валидността на САО съгласно изискванията за системата за техническо обслужване на самолета.
|
JAR–OPS 1.930 Continued Validity of the Air Operator Certificate inRespect of the Maintenance System
An operator must comply with JAR–OPS 1.175and 1.180 to ensure continued validity of the air operator’s certificate in respect of the maintenance system.
|
Случай на Еквивалентна Безопасност
(Виж IEM OPS 1.935)
Операторът на трябва да въвежда алтернативни процедури на тези указани в тази Подчаст освен ако са необходими и случаят на еквивалентна безопасност трябва първо да бъде одобрен от Властите и подкрепен от Ръководствата на Членoвете на JAA.
|
JAR-OPS 1.935 Equivalent Safety Case
(See IEM OPS 1.935)
An operator shall not introduce alternative
procedures to those prescribed in this Subpart unless needed and an equivalent safety case has first been approved by the Authority and supported by JAA Member Authorities.
|
Екипаж на самолета
Летателен състав на екипажа
(1) Авиационният оператор осигурява:
1. летателният персонал и броят на членовете му да съответства като минимум на минималните изисквания на РЛЕ за типа самолет;
2. летателният персонал да включва допълнителен член, когато това е необходимо за естеството на експлоатацията;
3. всички членове на летателния персонал да притежават валидни свидетелства и да са подходящо квалифицирани и компетентни да изпълняват предвидените им професионални задължения;
4. процедура, одобрена от ГВА, гарантираща невъзможност за комбиниране в екипажа на двама пилоти с малък опит;
5. един пилот в екипажа да е назначен за командир, който може да делегира изпълнението на полета на друг, подходящо квалифициран пилот;
6. когато е предвиден отделен пулт за управление на самолетните системи, летателният персонал да включва един член, който притежава свидетелство за борден инженер и е подходящо квалифициран.
(7) когато се ангажират услугите на членове на екипажа на полета, които не са на заплата и/или работят като независими или на непълен работен ден, са спазени изискванията на Подчаст N. В това отношение, особено внимание трябва да бъде обърнато на тоталния брой на типове или варианти на летателни апарати, на които членът на екипажa на полета може да лети за целите на търговски въздушен транспорт, които не трябва да превишават изискванията указани в JAR-OPS 1.980 и JAR-OPS 1.981, включително когато неговите услуги са ангажирани от друг оператор. За членове на екипажа, които са на служба при оператора като командири, трябва да бъде преминато начално обучение на оператора по Управление на Средствата на Екипажа (CRM), преди започването на ненаблюдавано летене по линия. Обаче, за членове на екипажа, които са на служба при оператора като командири след 1 Април 2002 трябва да бъде преминато начално обучение на оператора по Управление на Средствата на Екипажа (CRM), преди започването на ненаблюдавано летене по линия, освен ако члена на екипажа не е преминал предварително начален CRM курс на оператора
(2) При полети по ППП и през нощта екипажът на всички турбовитлови самолети с одобрена пътническа конфигурация за повече от 9 пътници, както и за всички турбореактивни самолети не може да бъде по-малко от двама пилоти.
(3) При полети по ППП и през нощта екипажът на самолета се допуска да бъде и от един пилот, ако са изпълнени следните условия:
1. авиационният оператор е включил съответните указания и процедури в РПП;
2. командирът на самолета следва да има минимум 50 часа полети по ППП на съответния тип самолет, от които 10 часа като командир;
3. командирът на самолета да има минимум 5 полета по ППП или през нощта, включващи 3 инструментални кацания.
(4) Ако условията по ал. З не са изпълнени, минималният състав на екипажа е от двама пилоти.
|
SECTION 1 JAR-OPS 1 Subpart N
JAR–OPS 1.940 Composition of Flight Crew
(a) An operator shall ensure that:
(1) The composition of the flight crew
and the number of flight crew members at
designated crew stations are both in compliance with, and no less than the minimum specified in,the Aeroplane Flight Manual (AFM);
(2) The flight crew includes additional
flight crew members when required by the type of operation, and is not reduced below the number specified in the Operations Manual;
(3) All flight crew members hold an
applicable and valid licence acceptable to the
Authority and are suitably qualified and
competent to conduct the duties assigned to
them;
(4) Procedures are established, acceptable
to the Authority, to prevent the crewing together of inexperienced flight crew members
(5) One pilot amongst the flight crew,
qualified as a pilot-in-command in accordance
with JAR–FCL, is designated as the commander who may delegate the conduct of the flight to another suitably qualified pilot; and
(6) When a dedicated System Panel
Operator is required by the AFM, the flight crew includes one crew member who holds a Flight Engineer’s licence or is a suitably qualified flight crew member and acceptable to the Authority.
(7) When engaging the services of flight
crew members who are self-employed and/or working on a freelance or part-time basis, the requirements of Subpart N are complied with. In this respect, particular attention must be paid to the total number of aircraft types or variants that a
flight crew member may fly for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescribed in JAR-OPS
1.980 and JAR-OPS 1.981, including when his services are engaged by another operator. For crew members serving the operator as a commander, initial operator’s Crew Resource Management (CRM) training shall be completed
before commencing unsupervised line flying. However, for crew members serving the operator as a commander after 1 April 2002, initial CRM training shall be completed before commencing unsupervised line flying unless the crew member has previously completed an initial operator’s CRM course.
(b) Minimum flight crew for operations under
IFR or at night. For operations under IFR or at night,an operator shall ensure that:
(1) For all turbo-propeller aeroplanes
with a maximum approved passenger seating
configuration of more than 9 and for all turbojet aeroplanes, the minimum flight crew is 2 pilots; or
(2) Aeroplanes other than those covered
by sub-paragraph (b)(1) above are operated by a single pilot provided that the requirements of Appendix 2 to JAR–OPS 1.940 are satisfied. Ifthe requirements of Appendix 2 are not satisfied,the minimum flight crew is 2 pilots.
|
Първоначално Обучение на Оператора по Управление на Средствата на Екипажа (CRM)
(Виж AMC OPS
1.943/1.945(а)(9)/1.955(b)(6)/1.965(e)))
(Виж IEM OPS
1.943/1.945(а)(9)/1.955(b)(6)/1.965(e)))
(a)Когато член на екипажа на полета не е преминал предишно начално обучение на оператора по Управление на Средствата на Екипажа (CRM) (както новоназначени така и съществуващ персонал), тогава оператора трябва да осигури, че членът на екипажа на полета ще премина начален CRM курс. Новоназначени лица трябва да преминат начално CRM обучение на оператора в тяхната първа година на присъединяване към оператора. Екипаж на полет, които вече оперират като членове на екипажа на полета при търговски въздушен транспорт и които не са преминали CRM обучение преди това, трябва да преминат начален CRM обучителен курс на оператора до 1 Април 2002.
(b)Ако члена на екипаж на полет не е бил обучен предварително по Човешки Фактори, в такъв случай трябва да бъде преминат теоретичен курс, основаващ се на човешкото представяне и лимитиращата програма за ATPL (виж изискванията приложими за издаване на Разрешително на Екипаж на Полет), преди началното CRM обучение на оператора или комбинирано с началното CRM обучение на оператора.
(c)Началното CRM обучение трябва да бъде проведено най-малко от един CRM инструктор, приемлив за Властите.
|
JAR-OPS 1.943 Initial Operator’s Crew
Resource Management
(CRM) training
(See AMC OPS
1.943/1.945(a)(9)/1.955(b)(6)/
1.965(e))
(See IEM OPS
1.943/1.945(a)(9)/1.955(b)(6)/
1.965(e))
(a) When a flight crew member has not
previously completed initial Operator’s Crew Resource Management (CRM) training (either new employees or existing staff), then the operator shall ensure that the flight crew member completes an
initial CRM training course. New employees shall complete initial Operator’s CRM Training within their first year of joining an operator. Flight crew
who are already operating as flight crew members in commercial air transportation and who have not completed CRM training before shall complete an initial operator’s CRM training course by 1 April
2002.
(b) If the flight crew member has not previously been trained in Human Factors then a theoretical course, based on the human performance and limitations programme for the ATPL (see the requirements applicable to the issue of Flight Crew Licences) shall be completed before the initial Operator’s CRM training or combined with the initial Operator’s CRM training.
(c) Initial CRM training shall be conducted by at least one CRM trainer acceptable to the Authority who may be assisted by experts in order to address
specific areas. (See AMC OPS
1.943/1.945(a)(9)/1.955(b)(6)/1.965(e)).
(d) Initial CRM training is conducted in
accordance with a detailed course syllabus included in the Operations Manual.
|
(1) Авиационният оператор осигурява:
1. всеки член на летателния персонал да е завършил квалификационен курс за типа самолет, удовлетворяващ изискванията на ГВА, включително когато преминава от един тип на друг тип самолет или от един клас на друг клас, когато се изисква квалификационна отметка за клас;
2. всеки член на летателния персонал да е завършил специфичен квалификационен курс на авиационния оператор преди допускането му до самостоятелни линейни полети, когато преминава на тип самолет, за който се изисква нова квалификационна отметка, или когато преминава на работа при друг авиационен оператор. |