Законодателството на Страните-Членки, Уреждащо Въпросите на Данъка Върху Оборота Обща Система на ддс: Единна База за Облагане.



страница7/10
Дата10.10.2017
Размер1.67 Mb.
#32044
ТипЗакон
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Член 28б

МЯСТО НА СДЕЛКАТА

А. МЯСТО НА ПРИДОБИВАНЕ НА СТОКИ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА

1. Мястото на придобиване на стоки в рамките на Общността ще се счита за мястото, на което се намират стоките при завършване на превоза или транспортирането им до получаващото ги лице.

2. Като се вземат пред вид разпоредбите на ал. 1, ще се счита обаче, че мястото на придобиване в рамките на Общността съгласно чл. 28а (1) (a) е на територията на страната-членка, която е издала идентификационния номер по ДДС, под който лицето, придобиващо стоките, е осъществило придобиването им, освен ако лицето, придобиващо стоките, не докаже, че това придобиване е подлежало на облагане по ал. 1.

Ако обаче придобиването подлежи на облагане в съответствие с ал. 1 в страната-членка, в която пристига пратката или транспортът на стоките, след като те са били обложени в съответствие с първа подточка, облагаемата сума се намалява съответно в страната-членка, издала идентификационния номер по ДДС, под който лицето, придобиващо стоките, е осъществило придобиването им.

За целите на прилагане на първа подточка ще се счита, че придобиването на стоки в рамките на Общността е подлежало на облагане по ал. 1, ако са налице следните условия:

- придобиващият докаже, че е осъществил това придобиване в рамките на Общността с цел последваща доставка за страната-членка по ал. 1, и за която консигнаторът е определен като лицето, задължено да плати дължимия данък в съответствие с чл. 28в (д) (3),

- придобиващият е изпълнил задълженията за деклариране, посочени в последната подточка на чл. 22 (6) (б).

Б. МЯСТО НА ДОСТАВКА НА СТОКИТЕ

1. Като отклонение от чл. 8 (1) (a) и (2), за място на доставка на изпратените или транспортирани стоки от или от името на доставчика от страна-членка, която не е тази на пристигане на пратката или на транспорта, ще се счита мястото, в което се намират стоките при завършване на доставката или на транспортирането им до купувача, ако са налице следните условия:

- доставката на стоки е извършена от данъчно задължено лице, имащо право на отклонението, предвидено във втора подточка на чл. 28а (1) (a), за необлагаемо юридическо лице , което има право на същото отклонение, или за всяко друго неданъчно задължено лице,

- доставката на стоки, които не са нови транспортни средства и стоки, доставени след сглобяване или монтиране, с или без контролен пуск, от или от името на доставчика.

Когато стоките, доставени по такъв начин, бъдат изпратени или транспортирани от трета територия и бъдат внесени от доставчика в страна-членка, която не е страната-членка, в която са пристигнали изпратените или транспортирани на купувача стоки, те ще се считат за изпратени или транспортирани от внасящата страна-членка.

2. Същевременно, когато доставката е на стоки, които не са продукти, подлежащи на акциз, ал. 1 не се прилага за доставки на стоки, изпратени или транспортирани на същата страна-членка, в която са пристигнали изпратените или транспортирани стоки, когато:

- общата стойност на такива доставки, намалена с ДДС, в рамките на една календарна година не превишава равностойността в национална валута на 100 000 екю, и

- общата стойност, намалена с ДДС на доставките на стоки, които не са продукти, подлежащи на акциз, извършени по условията, посочени в ал. 1, през предходната календарна година не е превишавала равностойността на 100 000 екю.

Държавата-членка, на чиято територия се намират стоките, когато приключи експедицията или транспорта до купувача, могат да ограничат горепосочените прагови равнища до равностойността в национална валута на 35 000 екю, когато държавата-членка се опасява, че равнището от 100 000 екю би довело до сери-

озно опорочаване на условията на конкуренция. Държавите-членки, които упражнят тази възможност, вземат необходимите мерки, за да уведомят съответните държавни органи в държавата-членка на експедиция или транспортиране на стоките.

Преди 31 декември 1994 г. Комисията докладва пред Съвета за функционирането на специалните прагови равнища от 35 000 екю по предходния абзац. В доклада си Комисията може да информира Съвета, че премахването на специалните прагови равнища не би довело до сериозно опорочаване на условията на конкуренция. Разпоредбата на предходния абзац остава в сила, докато Съветът не вземе единодушно решение по предложение на Комисията.

3. Страната-членка, на чиято територия се намират стоките към момента на потегляне на пратката или на транспорта, предоставят наданъчно задължените лица, извършващи доставки на стоки, имащи права по ал. 2, да приемат, че мястото на такива доставки ще бъде определено в съответствие с ал. 1.

Заинтересованите страни-членки определят конкретните правила за упражняване на тази опция, която във всеки случай ще се прилага в продължение на две календарни години.

В. МЯСТО НА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ ПРИ ТРАНСПОРТИРАНЕ НА СТОКИ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА

1. Като отклонение от чл. 9 (2) (б), мястото на предоставяне на услугите при транспортиране на стоки в рамките на Общността се определя в съответствие с ал.и 2, 3 и 4. За целите на този раздел се прилагат следните определения:

- терминът “транспортиране на стоки в рамките на Общността” означава транспорт, когато мястото на отправяне и мястото на пристигане се намират на територията на две различни страни-членки.

Транспортът на стоки, когато мястото на отправяне и мястото на пристигане се намират на територията на страната, се счита за транспорт на стоки в рамките на Общността, когато този транспорт е свързан пряко с транспорт на стоки, мястото на отправяне и на пристигане на които е разположено на териториите на две различни страни-членки;

- терминът “място на отправяне” означава мястото, от което транспортът фактически тръгва, като не се взема пред вид фактически пропътуваното разстояние до мястото, където се намират стоките,

- терминът “място на пристигане” означава мястото, на което транспортът на стоките фактически завършва.

2. Мястото на предоставяне на услуги при транспортирането на стоки в рамките на Общността се счита за място на отправяне.

3. Същевременно, като отклонение от ал.2, мястото на предоставяне на услуги при транспорта на стоки в рамките на Общността, оказани на клиенти, определени за целите на ДДС в страна-членка, която не е тази на отправянето на транспорта, се счита за намиращо се на територията на страната-членка, издала на клиента идентификационния му номер по ДДС, под който му е оказана услугата.

4. Страните-членки не са длъжни да прилагат данъка за тази част от транспорта, която съответства на разходки по вода, която не е част от територията на Общността, определена в чл. 3.

Г. МЯСТО НА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ, СЪПЪТСТВАЩИ ТРАНСПОРТИРАНЕТО НА СТОКИ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА

Като отклонение от чл. 9 (2) (в), мястото на оказване на услуги, включващо услуги, съпътстващи транспортирането на стоки в рамките на Общността, предоставени на клиенти, определени за целите на ДДС в страна-членка, която не е тази, на чиято територия услугите са оказани физически, се счита за намиращо се на територията на страната-членка, която е издала на клиента идентификационния номер по ДДС, под който са му оказани услугите.



Д. МЯСТО НА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ, ОКАЗАНИ ОТ ПОСРЕДНИЦИ

1. Като отклонение от чл. 9 (1), място на предоставяне на услугите, оказвани от посредници, действащи от името и за сметка на други лица, когато те са част от предоставянето на услуги при транспортирането на стоки в рамките на Общността, е мястото на отправяне.

Същевременно, когато клиентът, за когото са предназначени оказаните от посредници услуги, е определен за целите на ДДС в страна-членка, която не е тази на отправянето на транспорта, мястото на предоставяне на услугите, оказани от посредник, се счита за намиращо се на територията на страната-членка, която е издала на клиента идентификационен номер по ДДС, под който му е оказана услугата.

2. Като отклонение от чл. 9 (1), място на предоставяне на услугите, оказани от посредници, действащи от името и за сметка на други лица, когато те са част от предоставянето на услуги, чиято цел е дейност, съпътстваща транспорта на стоки в рамките на Общността, е мястото, на което съпътстващите услуги са оказани физически.

Същевременно, когато клиентът по услугите, предоставени от посредник, е определен за целите на ДДС в страна-членка, която не е тази, на чиято територия съпътстващата услуга е оказана физически, мястото на предоставяне на услугата, оказана от посредника, се счита за намиращо се на територията на страната-членка, която е издала на клиента идентификационния му номер по ДДС, под който посредникът му е оказал услугата.

3. Като отклонение от чл. 9 (1), място на предоставяне на услугите, оказвани от посредници, действащи от името и за сметка на други лица, когато такива услуги са част от сделки, които не са сделките, посочени в ал. 1 или 2 или в чл. 9 (2) (д), е мястото, на което тези сделки се извършват.

Същевременно, когато клиентът е определен за целите на ДДС в страна-членка, която не е тази, на чиято територия тези сделки се извършват, мястото на предоставяне на услугите, оказвани от посредника, ще се счита за намиращо се на територията на страната-членка, издала на клиента идентификационния му номер по ДДС, под който посредникът му е оказал услугата.

Е. МЯСТО НА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ ПО ОЦЕНКА И РАБОТА ВЪРХУ ДВИЖИМИ ВЕЩИ

Като отклонение от чл. 9 (2) (в), мястото на предоставяне на услуги по оценка или работа върху движими вещи, оказвани на клиенти, определени за целите на ДДС в страна-членка, която не е тази, в която тези услуги физически са извършени, се счита за намиращо се на територията на страната-членка, издала на клиента идентификационния му номер по ДДС, под който му е извършена услугата.

Това отклонение не се прилага, когато стоките не са изпратени или транспортирани извън страната-членка, в която услугите физически са оказани.

Член 28в

ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОБЛАГАНЕ С ДАНЪК

А. ОСВОБОДЕНИ ДОСТАВКИ НА СТОКИ

Като се имат пред вид другите разпоредби на Общността, и при условията, които ще приемат с цел осигуряване на правилно и ясно прилагане на освобождаването от облагане, посочено по-долу, и с оглед предотвратяване на възможност за избягване, отклоняване от облагане или злоупотреба, страните-членки ще освобождават от облагане с данък:

(a) доставки на стоки, определени в “чл. (5)”, изпратени или транспортирани от или от името на купувача или на лицето, придобиващо стоките, извън територията, посочена в чл. 3, но намираща се в рамките на Общността, извършени за друго данъчно задължено лице или за необлагаемо юридическо лице, действащо в това си качество в страна-членка, която не е тази на отправянето или на транспорта на стоките.

Такова освобождаване не се прилага за доставки на стоки от данъчно задължени лица, освободени от данък по чл. 24, или за доставки на стоки, извършвани за данъчно задължени лица или за необлагаеми юридически лица, които имат право на отклонението по втората подточка на чл. 28а (1) (a);



(б) доставки на нови транспортни средства, изпратени или транспортирани на купувача от или от името на купувача на едро или купувача на дребно извън територията, посочена в чл. 3, но в рамките на Общността, извършени за данъчно задължени лица или за необлагаеми юридически лица, които имат право на отклонението по втора подточка на чл. 28а (1) (a), или за друго не данъчно задължено лице.

(в) доставката на стоки, подлежащи на облагане с акциз, изпратени или транспортирани на купувача, от купувача на едро, от купувача на дребно или от негово име, извън територията по чл. 3, но в рамките на Общността, извършена за данъчно задължени лица или за необлагаеми юридически лица, които имат право на отклонението по втора подточка на чл. 28а (1) (а), когато пратката или транспортът на стоките е осъществен в съответствие с чл. 7 (4) и (5), или с чл. 16 на Директива 92/12/ЕЕС.

Това освобождаване не се прилага за доставки на стоки, подлежащи на облагане с акциз, осъществени от данъчно задължени лица, които имат право на освобождаване по чл. 24;

(г) доставката на стоки по смисъла на чл. 28а (5) (б), които имат право на освобождаване по посочения по-горе начин, ако са осъществени от името на друго данъчно задължено лице



Б. ОСВОБОДЕНО ПРИДОБИВАНЕ НА СТОКИ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА

Като се имат пред вид другите разпоредби на Общността, и при условията, които ще приемат с цел осигуряване на правилно и ясно прилагане на освобождаването от облагане, посочено по-долу, и с оглед предотвратяване на възможност за избягване, отклоняване от облагане или злоупотреба, страните-членки ще освобождават от облагане с данък:

(а) придобиването в рамките на Общността на стоки, чиято доставка от данъчно задължени лица във всички случаи би била освободена на територията на страната;

(б) придобиването в рамките на Общността на стоки, чиито внос във всички случаи би бил освободен по чл. 14 (1);

(в) придобиването в рамките на Общността на стоки, когато, в съответствие с чл. 17 (3) и (4), лицето, придобиващо стоките, във всички случаи би имало право на пълно възстановяване на дължимия ДДС по чл. 28а (1).

В. ОСВОБОДЕНИ ТРАНСПОРТНИ УСЛУГИ

Страните-членки ще освобождават доставките в рамките на Общността на транспортни услуги, свързани с изпращането или транспорта на стоките до и от островите, образуващи автономните области Азори и Мадейра, както и изпращането или транспорта на стоки между тези острови.



Г. ОСВОБОДЕН ВНОС НА СТОКИ

Когато стоките, изпратени или транспортирани от трета територия, се внасят в страна-членка, която не е страната на пристигане на пратката или транспорта, страните-членки ще освобождават такъв внос, когато доставката на такива стоки от вносителя по чл. 21 (4) е освободена в съответствие с ал. А.

Страните-членки ще определят условията за такова освобождаване с оглед неговото правилно и ясно прилагане и за предотвратяване на избягване, отклоняване от облагане или злоупотреба.

Д. ДРУГИ СЛУЧАИ НА ОСВОБОЖДАВАНЕ

1. В член 16:

- алинея 1 се заменя със следното:

1. При спазване на останалите данъчни разпоредби на Общността държавите-членки могат след консултациите по чл. 29 да вземат специални мерки за освобождаване от данъка на всички или някои от следващите сделки, при условие че те не са предназначени за крайно ползване и/или потребление и размерът на данъка върху добавената стойност, дължим при преустановяване на режимите в положенията по б. „А“ до „Д“, съответства на размера на данъка, който би бил дължим, ако всяка от тези сделки беше обложена на територията на страната:


A. внос на стоки, предназначени за поставяне под складови режими, които не са митнически;
Б. доставки на стоки, предназначени за:

(а) представяне пред митническите органи и според случая — оставяне на временен склад;

(б) внасяне в свободна зона или свободен склад;

(в) поставяне под митнически складов режим или режим та временен внос за преработка;

(г) приемане в териториални води:

— за влагане в сондажни или добивни платформи за нуждите на строителството, ремонта, поддръжката, модификацията или екипирането на такива платформи, или за връзката им със сушата;

— за снабдяване с гориво и провизии на сондажни или добивни платформи;

(д) поставяне на територията на страната под складови режими, които не са митнически.


За целите на настоящия член за складове, които не са митнически, се смятат:

— за продуктите, върху които се начислява акциз, — местата, определени за данъчни складове за целите на чл. 4, б. „б“ от Директива 92/12/ЕИО;

— за стоките, върху които не се начислява акциз, — местата, определени за такива от държавите-членки. Държавите-членки могат обаче да не предвиждат други складови режими освен митническите складови режими, когато въпросните стоки са предназначени за доставка на дребно.

Независимо от това държавите-членки могат да предвидят такива режими за стоките, предназначени за:

— данъчнозадължени лица с цел доставка, извършена при условията по чл. 28к;

— безмитни магазини по смисъла на чл. 28к с цел доставка на пътници по въздух или море до трети страни, когато такива доставки са освободени от данъка съгласно чл. 15;

— данъчнозадължени лица с цел доставка на пътници на борда на въздухоплавателно или мореплавателно средство по време на полет или плаване, когато мястото на пристигане се намира извън Общността;

— данъчнозадължени лица с цел доставки, извършвани без данъчно облагане съгласно чл. 15, т. 10.

Местата по б. „а“, „б“, „в“ и „г“ се определят съгласно действащите митнически разпоредби на Общността;
В. доставки на стоки, свързани с доставките на стоки по „Б“;
Г. доставки на стоки и услуги, извършвани:

(а) на местата по „Б“, „а“, „б“, „в“ и „г“, оставащи в едно от посочените там положения;

(б) на местата по „Б“, „д“, оставащи на територията на страната в посоченото там положение.

Когато ползват възможността по „а“ за сделките, извършвани в митнически складове, държавите-членки вземат необходимите мерки, щото да разполагат с други складови режими освен митническите, които позволяват прилагането на разпоредбите на „б“ за същите сделки със стоки по Приложение „Й“, извършвани в складове, които не са митнически;


Д. доставки на:

— стоките по чл. 7, ал. 1, оставащи в обхвата на режимите на временен внос с пълно освобождаване от вносно мито или в обхвата на режимите на външен транзит;

— стоките по чл. 7, ал. 1, б. „б“, оставащи в обхвата на процедурата на вътрешен транзит в Общността по чл. 33а;

както и доставките на услуги, свързани с такива доставки.

По дерогация на първия абзац на чл. 21, ал. 1, б. „а“ отговорният платец на данъка„ дължим в съответствие с първия абзац, е лицето, което изведе стоките от обхвата на режимите или положенията, посочени в настоящата алинея.

Когато извеждането на стоките от режимите или положенията по настоящата алинея поражда внос по смисъла на чл. 7, ал. 3, държавата-членка на внос взема необходимите мерки за избягване на двойното данъчно облагане в страната.“;

— добавя се следната нова алинея:

„1а. Когато ползват възможността по ал. 1, държавите-членки вземат необходимите мерки, щото вътреобщностното придобиване на стоки, предназначени за поставяне под един от режимите или в едно от положенията по ал. 1, б. „Б“, да се ползва със същи разпоредби, както доставката на стоки, извършена в страната при същите условия.““;



2. В чл. 16, ал. 2:

— думите „вътреобщностното придобиване на стоки, извършено от данъчнозадължено лице, и“ се добавят след думите „може да предпочете да освободи“, а думите „извън Общността“ се добавят след думите „ги изнасят“;

— се добавят следните абзаци:

„Когато ползват тази възможност, държавите-членки след консултациите по чл. 29 включват в обхвата на тази разпоредба за освобождаване от данъка сделките по вътреобщностно придобиване на стоки от данъчнозадължени лица; вноса и доставката на стоки за данъчнозадължено лице, възнамеряващо да ги доставя с или без обработка при условията по чл. 28в, ал. „А“, както и доставките на услуги, свързани с такива доставки, до максимален размер, равен на стойността на неговите доставки на стоки, извършени при условията по чл. 28в, ал. „А“ през предходните 12 месеца.

Държавите-членки могат да определят обща максимална сума за сделките, които освобождават от данъка по първия и втория абзаци.“

3. Страните-членки ще вземат специални мерки с оглед неначисляване на ДДС върху придобиване в рамките на Общността на стоки, осъществено по смисъла на чл. 28б (а) (1), на нейна територия, при наличие на следните условия:

- придобиването в рамките на Общността на стоки е осъществено от данъчно задължено лице, което не е с установено място на дейност на територията на страната, но което е определено за целите на ДДС в друга страна-членка,

- придобиването в рамките на Общността на стоки е осъществено с цел последваща доставка на стоки, извършвана от данъчно задължено лице на територията на страната,

- така придобитите от това данъчно задължено лице стоки са изпратени или транспортирани пряко от друга страна-членка, различна от тази, в която то е определено за целите на ДДС, и са предназначени за лицето, за което то извършва последващата доставка,

- лицето, към което се извършва последващата доставка, е данъчно задължено лице или необлагаемо юридическо лице, определено за целите на ДДС на територията на страната,

- лицето, към което се извършва последващата доставка, е определено в съответствие с третата подточка на чл. 21 (1) (в) за лице, което следва да заплати дължимия данък върху доставките, извършени от данъчно задълженото лице, което не е с установено място на дейност на територията на страната.

Член 28г

ОБЛАГАЕМО СЪБИТИЕ И НАЧИСЛЯВАНЕ НА ДАНЪКА

1. Облагаемото събитие настъпва при осъществяване на придобиването в рамките на Общността на стоки. Придобиването в рамките на Общността на стоки се счита за осъществено в същия момент, в който се счита за осъществена доставка на подобни стоки на територията на страната.

2. Данъкът върху придобиването на стоки в рамките на Общността подлежи на начисляване на петнадесетия ден на месеца, следващ месеца, през който е настъпило облагаемото събитие.

3. Като отклонение от ал. 2, данъкът подлежи на начисляване при издаване на фактурата предвидена в първата подточка на чл. 22 (3) (а), когато тази фактура е издадена към лицето, придобиващо стоките, преди петнадесетия ден на месеца, следващ месеца, през който е настъпило облагаемото събитие.

4. Като отклонение от чл. 10 (2) и (3), за доставки на стоки, извършени по условията на чл. 28в (А), данъкът подлежи на начисляване на петнадесетия ден на месеца, следващ месеца, през който е настъпило облагаемото събитие.

Същевременно, данъкът подлежи на начисляване при издаване на фактурата по първата подточка на чл. 22 (3) (а), когато тази фактура е издадена преди петнадесетия ден на месеца, следващ месеца, през който е настъпило облагаемото събитие.



Член 28д

ОБЛАГАЕМА СУМА И ПРИЛОЖИМА ДАНЪЧНА СТАВКА

1. За придобиване в рамките на Общността на стоки облагаемата сума се установява на базата на същите елементи, които се използват в съответствие с чл. 11 (а) за определяне на облагаемата сума за доставка на същите стоки на територията на страната. В частност, за придобиване в рамките на Общността на стоки по чл. 28а (6) облагаемата сума се определя в съответствие с чл. 11 (а) (1) (б) и ал. 2 и 3.

Страните-членки ще вземат необходимите мерки за включване в облагаемата сума в съответствие с чл. 11 (а) (2) (а) на дължимия или платен акциз от лицето, придобиващо в рамките на Общността продукт, подлежащ на облагане с акциз. Когато, след момента на придобиване в рамките на Общността на стоки, придобиващото ги лице получи възстановяване на платените акцизи в страна-членка, от която стоките са изпратени или транспортирани, облагаемата сума се намалява в съответна степен в страната-членка, където е осъществено придобиването в рамките на Общността.

2. Облагаемата сума за доставки на стоки по чл. 28в (а) (г) се определя в съответствие с чл.11 (а) (1) (б) и ал.и 2 и 3.

3. Данъчната ставка, приложима за придобиване в рамките на Общността на стоки, е действащата ставка в момента, когато данъкът подлежи на начисляване.

4. Данъчната ставка, приложима за придобиването в рамките на Общността на стоки, е тази, прилагана за доставки на подобни стоки на територията на страната.


Каталог: web -> files -> files
files -> В сила oт 16. 03. 2011 Разяснение на нап здравни Вноски при Неплатен Отпуск ззо
files -> В сила oт 23. 05. 2008 Указание нои прилагане на ксо и нпос ксо
files -> Георги Димитров – Kreston BulMar
files -> В сила oт 13. 05. 2005 Писмо мтсп обезщетение Неизползван Отпуск кт
files -> В сила от 15. 04. 2010 Писмо Приспадане на Надвнесен Корпоративен Данък зкпо
files -> Закон за корпоративното подоходно облагане ( зкпо ) Закон за юридическите лица с нестопанска цел
files -> Закон за счетоводството ( зсч ) Закон за хазарта
files -> Процедура Намаляване, Преотстъпване и Освобождаване от Облагане с Корпоративен Данък по Реда на зкпо
files -> Закон за Здравното Осигуряване


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница