Повест за Адам Рухани
Ако се съберат всички хорски сънища, би се получил един огромен човек, едно човешко създание с големината на континент. И това ще бъде не кой да е човек, а Адам Рухани, небесният Адам, ангелският праотец на човека, за когото разказват имамите. Този Адам преди Адам е бил третият разум на света в началото, но толкова се захласнал в себе си, че се объркал; и като се съвзел от това главозамайване, отхвърлил в пъкъла своите спътници в заблудите, Иблис и Ахриман, и се върнал на небето, но там сега вместо трети станал десети ум, защото седемте небесни херувима се озовали междувременно на ангелската стълба над него. Така се стигнало до изоставането на Адам Предтеча: седемте стъпала от стълбата, това е мярката за неговото закъснение след самия себе си и така е родено времето. Защото времето е само онзи дял от вечността, който закъснява. Този ангелски Адам, или Праадам, който бил и мъж, и жена едновременно, този трети ангел, който станал десети ангел, вечно се стреми да стигне сам себе си и на моменти успява в това, но отново пада, така че и днес се лута между десетото и второто стъпало на стълбата на разума.
Човешките сънища са прочее онзи дял от човешкото естество, който произтича от този Адам Предтеча, небесния ангел, защото той мислел по този начин, по който ние сънуваме. Бил бърз, както сме бързи ние само насън, или по-точно нашите сънища са създадени от неговата ангелска бързина. И говорел по същия начин, по който ние говорим насън, без сегашно и минало време, само в бъдеще. И като нас насън и той не можел да убие или оплоди. Затова ловците на сънища плуват из чуждите сънища и почивки и измъкват от тях частици от битието на Адам Предтеча, събират ги в цялости, в така наречените хазарски речници, с цел всичките тези книги, като се съберат заедно, да въплътят на земята огромното тяло на Адам Рухани. Ако следваме нашия ангелски праотец в момент, когато е във възход по небесната стълба, и ние самите се приближаваме до Бога, ако пък имаме нещастието да го следваме, когато пада, отдалечаваме се от Бога, но не можем да знаем нито едното, нито другото. Надяваме се на щастие винаги с надеждата, че нашето докосване до него ще стане в мига, когато той е на път към второто стъпало на стълбата на Разума, за да ни изтегли и нас във висините, по-близо до Истината.
И така, като повикаме ловците на сънища, може да ни постигне неочаквана сполука или огромно нещастие. Но това не зависи от нас. Нашата работа е да опитаме. Останалото е техника.
Накрая още едно предупреждение. Пътищата, които препускат през чужди сънища, крият понякога знаци, по които може да се заключи дали Адам Предтеча се въздига, или слиза по своята пътека. Тези знаци са лицата, които взаимно се сънуват. Затова крайна цел на всеки ловец на сънища е да стигне до такава двойка хора и колкото може по-добре да ги опознае. Защото такива две лица винаги представляват частици от Адамовото тяло в различните му фази и се намират на различни стъпала по стълбата на разума. Освен, разбира се, онова най-висше, второто, където Бог плюнал в устата на Адам и обул езика му в четири плюнки. Следователно щом попаднеш на двамина, които се сънуват взаимно, си при целта си! И после не забравяй да оставиш своите съобщения и допълнения към хазарския речник там, където ги оставят всички успели ловци на сънища - в джамията в Басра, посветена на пророчицата Рабия...
Така говорил старецът на Масуди. И Масуди изоставил музиката и станал ловец на сънища.
Най-напред седнал и прочел всички бележки за хазарите, които му били подарени във вид на речник. На първа страница в тази книга пишело:
"В тази къща, както във всички къщи, не всеки ще бъде еднакво добре дошъл. И няма да се радва на еднаква почит. Някои ще имат стол начело на трапезата и пред тях ще бъдат поднесени най-хубавите ястия, преди останалите те ще могат да видят какво пристига на масата, и преди всички ще си изберат. Други ще се хранят на места, където става течение, а там всеки залък има поне два аромата и два вкуса. Трети ще бъдат на обикновени места, където всички залци и всички усти са еднакви. А ще има, естествено, и такива, чието място ще бъде зад вратата с евтина чорба и от вечерята ще получат толкова, колкото разказвачът от разказа, който разказва, тоест нищо."
След това в Хазарския речник по реда на арабското писмо била събрана поредица от биографии на хазарски и други личности, особено на онези, които участвали в преминаването на хазарското племе към исляма. Главната личност, дервиш и мъдрец, предрешил това преминаване, се наричал Фараби Ибн Кора и за него в речника пишело много. Обаче в описанията на други места имало чувствителни празнини. Хазарският каган, който повикал в двореца си трима свещенослужители - арабски, еврейски и християнски, - поискал да му се изтълкува един сън. Но от тези трима участници в хазарската полемикаV не всички били еднакво запознати с ислямските източници за хазарския въпрос и с арабския превод на Хазарския речник. Биело на очи, че ислямските източници не споменавали поименно християнския и староеврейския ловец на сънища и участник в разговора, а данните за тях и без това били по-оскъдни от данните за арабския представител, който привеждал доводи в полза на исляма, за Ибн Кора. Докато се занимавал с Хазарския речник (а това не траяло дълго), на Масуди му се натрапил въпросът: кои са другите двама? Дали някой измежду християните знае своя четец на сънища и застъпник на гръцката вяра на четворните разговори в хазарския дворец? Дали е запазено името му? И знаят ли някои от еврейските равини нещо за втория участник, за своя представител на тези разговори? Дали някой между гърците или между евреите не е осведомявал за християнския, съответно за еврейския мъдрец, присъствали на онзи диспут, както сега Масуди и неговите предшественици - за ислямския? "Доводите на тези чужденци - обърнал внимание и записал Масуди - не изглеждат така силни и не са така изчерпателни като доводите на Фараби Ибн Кора. Дали това е така, защото доводите на Ибн Кора наистина са били по-убедителни и по-обхватни от техните, или пък другите доводи са били по-силни от арабските доводи в еврейските, съответно и в християнските, книги за хазарите, ако има такива? Може би и те премълчават нас, както ние тях? Би могло навярно да се състави една хазарска енциклопедия или речник за хазарския въпрос едва когато се съберат и трите разказа за тримата ловци на сънища и така да се получи истината. Тогава на определени места в Хазарския Речник биха могли да се подредят по азбучен ред и да се включат статии с имената и биографиите на християнския и еврейския участник в хазарската полемика, а във всички случаи ще има и някои сведения за хронистите на тази полемика от други среди - еврейски и гръцки. Защото как ще се създаде Адам Рухани, ако липсват някои части от неговото тяло?"
Мислейки за такива възможности, Масуди го побивали тръпки, боял се от отворени шкафове и скринове, от които се подавали негови дрехи, и ги затварял, колчем седнел над своя речник. Почнал да издирва еврейски и гръцки ръкописи, свързани с хазарите, в гънките на неговия тюрбан можело да се прочете словото на Божията книга, но той тичал след неверниците и подкупвал гърци и евреи по пътя си, учел техните езици като огледала, които другояче отразяват света. И се учел да се оглежда в тези огледала. Неговата хазарска картотека растяла и той възнамерявал някой ден да й добави житията на своя дивеч, сведение за своята част в извършената работа, своя малък принос към огромното тяло на Адам Рухани. Но като истински ловец, не знаел отнапред какъв дивеч ще бъде този. А когато дошъл месец раби-ал-ахир и третата джума17 в него, Масуди за пръв път прогледнал в чужди сънища. Останал да нощува в един хан край някакъв човек, чието лице не се виждало, но се чувало, че тихо си напява някаква песен. В началото Масуди не разбрал каква е работата, но слухът му бил по-бърз от мисълта. Това било женски ключ с дупка в оста, който търси мъжка брава с ос в ключалката. И я намерил. Човекът в мрака до него изобщо не пеел, ами пеел някой у човека, някой, когото човекът сънувал в тъмното... В хана било тихо, та се чуло как някъде в мрака до Масуди цъфти косата на сънуващия. Тогава неусетно, като в огледало, Масуди влязъл в един просторен сън, покрит с пясък, зле защитен от дъжд и вятър, пълен с диви кучета и жадни камили. Веднага разбрал, че го грози опасност от осакатяване и нападение в гръб. Въпреки това закрачил по пясъка, който се издигал и спускал на приливи и отливи, следвайки по всяка вероятност дишането на сънуващия. В единия ъгъл на съня седял човек и изработвал леут от дърво, което преди това е лежало в поток, обърнато с корените към устието. Сега било сухо и Масуди заключил, че човекът прави инструмента, който се е използвал преди триста години и отдавна е изоставен. Значи сънят бил по-стар от сънуващия. От време на време човекът от съня прекъсвал работата си и взимал хапка пилаф и всяка хапка го отдалечавала от Масуди най-малко със стотина крачки. Благодарение на това отдалечаване на човека пред Масуди се отворил изглед към дъното на съня, където имало малко светлина, която миришела непоносимо. Зад нея имало гробище и двама мъже погребвали в него кон. Единият от тях бил онзи, който пеел. Но сега Масуди не само чул песента, ами отведнъж съгледал и певеца. В съня на човека до него се появил младеж с един бял мустак. Масуди знаел, че сръбските кучета първо хапят, после лаят, влашките хапят без глас, а турските най-напред излайват, после хапят. Този от съня не спадал към нито един от тези видове. Запомнил неговата песен и на другия ден било най-важно да хване следващия сънуващ, когото посещавал същият младеж с един бял мустак. Масуди веднага се сетил как. Наел няколко свирачи на леут и певци като за хайка и ги научил да пеят и свирят под негово ръководство. Носел пръстени в различни цветове и всеки цвят отговарял на десетостепенната стълбица, с която си служел. Щом покажел на певците един или друг пръст, според цвета на пръстена, който търсел своя глас, както всяка живина избира свой вид храна, и те пеели безпогрешно, въпреки че не знаели песента отнапред. Пеели я на обществени места, пред текета, на площади и край чешми и песента ставала жива примамка за онези минувачи, които нощем носели дивеча на Масуди в себе си. Те спирали, сякаш слънцето им пращало месечината, и слушали като омагьосани.
Вървейки така след своя дивеч от място на място по черноморския бряг, Масуди започнал да отличава особеностите на онези, които сънували търсения сън. Там, където се увеличавал броят на хората, спохождани насън от беломустакатия младеж, се стигало до необикновени промени: в говора глаголите добивали по-важно място от съществителните, а съществителните пък били изоставяни, когато било възможно. Понякога Цели групи хора сънували младежа. Някакви арменски търговци го видели насън под бесилка, вдигната на волска кола. Минавал през хубав град, съграден от камък, и палачът скубел брадата му. После го видели някакви войници как погребва коне в добре уредено конско гробище над морето, виждали го с някаква жена, чието лице не можело да се разпознае в съня освен онази малка част, колкото перпер, където беломустакатият оставил следа от целувка на страните й... А тогава дивечът отведнъж изчезнал от погледа и заличил следата. Единственото, което Масуди могъл да направи, го направил - всичко, което забелязал по протежение на изминатия път, нанесъл в своя Хазарски речник и тези ръкописи, стари и нови, сега пътували с него, подредени по азбучен ред, в една зелена зобница, която ставала все по-тежка. И все пак имал усещането, че му се изплъзват редица сънища, сънувани в непосредствена близост до него, и че не успява да ги излови и раздели между сънуващите. Броят на сънищата бил по-голям от броя на хората. Тогава най-сетне Масуди обърнал внимание на своята камила. Загледан в съня на животното, видял своя младеж с мазолесто чело и странни разноцветни мустаци като наказание на лицето. Над него било едно от съзвездията, което никога не се къпе в морето. Стоял до прозорец и четял книга, хвърлена на пода между стъпалата му. Заглавието на книгата гласяло Liber Cosri и Масуди не знаел какво значат тези думи, докато гледал със затворени очи в съня на камилата. Това било в мига, когато ловът го довел на някогашната хазарска граница. По полетата имало черна трева.
Отново ставали все повече и повече онези, които приемали младежа с книгата Liber Cosri да пренощува в сънищата им. Тук Масуди проумял, че понякога цели поколения или обществени съсловия сънуват един и същ сън и в него едни и същи лица, но и това, че такива сънища постепенно изменят вида си и изчезват, че са били по-чести в миналото, отколкото през неговия живот. Очевидно тези общи сънища остарявали. Тук на границата обаче неговият лов се превръщал в нещо ново. Отдавна бил забелязал, че младежът с белия мустак всекиму, комуто се явява насън, дава на заем по една сребърна пара. И то при твърде приемливи условия, с 1 % лихва на година. И дадените на заем в съня суми понякога имали значение на кредитни писма в тази затънтена част на Мала Азия, защото се смятало, че сънуващите не бива да се мамят един другиго, докато присъства сънуваният, който държи всички книги на дълговете и сметките в ръцете си. Съществувало значи нещо като много точно водено двойно счетоводство, което обхващало и съединявало капитала на действителността и на съня, основано върху общото мълчаливо споразумение на участниците в сделката...
В едно малко селище, което за Масуди нямало име, той влязъл в шатрата на някакъв персиец, който давал представления по четвъртъчните панаири. От народ нямало къде игла да падне на земята, а в средата, на купчина килими, бил поставен мангал и пред зрителите било изведено голо момиченце. Тихо плачело, носело две чинки в ръце, пускало с лявата ръка едната и тозчас, докато чинката изпърха, хващало птичето с невероятно бързо движение. Боледувало от необикновена болест: лявата му ръка била по-бърза от дясната. Твърдяло, че лявата му ръка е толкова бърза, та ще умре преди него. "Никога няма да ме погребат с лявата ми ръка! Виждам я вече как почива в някакъв малък гроб без белег и име, като кораб без кормило..."
Тогава персиецът помолил присъстващите същата вечер всички да сънуват момиченцето, за да оздравее, и им дал подробно описан сън. Хората се разотишли, Масуди си отишъл пръв с усещането, че има кост в езика, както е записал в своя Хазарски тефтер с перо, натопено в горещо абисинско кафе. Нямало какво да търси тук. Персиецът очевидно имал свой тефтер. И той бил ловец на сънища. На Адам Рухани можело явно да се служи по разни начини. Дали Масудиевият начин бил истинският?
А тогава дошъл месец джу-маз ал-ула и втората джума в него. Под мъглата на речния бряг лежал в пясъка нов град, гол и топъл. Не се виждал от мъглата над водата, но във водата под мъглата се виждало всяко негово минаре, забодено в бързея. А иззад мъглата, на сушата, лежала тишина, дълбока, тридневна, и Масуди от тази тишина, от този град и от водата, която била жадна, усетил, че се събужда у него мъжкото му желание. Бил гладен за женски хляб този ден. Един от хайката, която бил изпратил в града, съобщил, че са намерили нещо. Този път сънуващият била жена.
- Върви по главната улица, докато не усетиш миризма на исиот. По това ще познаеш къщата й, защото тя слага в яденето исиот.
Масуди се спуснал между къщите и се спрял от миризмата на исиот. Жената седяла край огъня и пред нея вряло котле, като че в чорбата се пукали циреи. Деца със съдинки в ръце и кучета стояли наредени и чакали. Тя сипвала и на децата, и на животните и Масуди веднага разбрал, че раздава сънища от котела. Устните й си сменяли цвета и долната имала вид на обърната малка пейка. Лежала върху остатъци от недоядена риба като пустинен пес върху костите на плячката; когато Масуди дошъл, предложила и нему черпак, но той отказал с усмивка.
- Аз не мога повече да сънувам - казал и тя оставила котлето.
Изглеждала като чапла, която сънува, че е жена. Масуди легнал до нея на земята с изтръпнали нокти и сакати, мигащи погледи. Сега били сами, чувало се как дивите оси острят жила в сухата кора на дървото. Понечил да целуне жената, но лицето й отведнъж съвсем се променило. Сякаш друго лице дочакало неговата целувка. Като запитал какво става, тя казала само:
- Ах, това са дните. Не обръщай внимание, на моето лице те се сменят десетина пъти по-бързо, отколкото на твоето или на муцуната на камилата ти. Но напразно се въртиш около моето наметало; под него няма онова, което търсиш. Аз нямам черна чавка. Съществуват души без тела, които евреите наричат гебети, а християните - хабали, но съществуват и тела без пол. Душите нямат пол, но телата трябва да имат. Нямат го само телата, на които демоните са отнели пола. Така се случи и с мен. Дяволът на име Ибн Хадраш ми отне пола, но ми пощади живота. С една дума, сега ми е любовник само Коен.
- Кой е Коен? - попитал Масуди.
- Евреинът, когото сънувам, а ти гониш. Младежът с един бял мустак. Той има тяло, затворено в три души, а аз - душа, затворена в плът, и не мога да я споделя с никого освен с него, когато ми се яви насън. Той е умел любовник и не се оплаквам. Впрочем той е единственият, който още се сеща за мен, и освен него никой вече не идва в сънищата ми...
Така Масуди за пръв път срещнал някого, който знаел името на неговия улов. Младежът значи се наричал Коен.
- Откъде знаеш? - проверявал я Масуди.
- Чух. Някой го повика и той се отзова на това име.
- Насън ли?
- Насън. Това беше онази нощ, когато той тръгна за Цариград. Но внимавай, Цариград в нашите мисли е винаги стотина поприща18 по на запад от истинския Цариград.
Тогава жената извадила от пазвата си нещо като плод, подобен на малка риба, предложила го на Масуди и го попитала:
- Това е ку, искаш ли да го изядеш? Или искаш нещо друго?
- Бих искал да сънуваш Коен пред мен - казал Масуди и жената отбелязала учудено:
- Много скромни желания имаш. Прекалено скромни с оглед на обстоятелствата, но ти, изглежда, не си наясно с това. Обаче ще изпълня желанието ти; този сън ще сънувам специално за теб и предварително ти го подарявам. Но отсега се пази добре: жената, която преследва онзи, когото сънуваш, ще те стигне.
Тогава тя отпуснала глава върху кучето, лицето и ръцете й били издрани от безброй погледи, които сякаш векове са се трили в нея, и приела насън Коен, който казал:
- Intentio tua grata et accepta est Creatori, sed opera tua поп sunt accepta...
Скитанията на Масуди свършили, от жената получил повече, отколкото когато и да е преди това, и като разлистен побързал да оседлае камилата и да препусне обратно към Цариград. Уловът му го чакал в престолния град и тогава, докато Масуди преценявал предимствата, получени в последния лов, неговата собствена камила обърнала глава и го заплюла в очите. Бил я с намокрена юзда по устата, докато не повърнала водата от двете си гърбици, но никога не успял да отгатне поведението и този ден.
Пътят се лепял за обувките му и той, помнейки Коеновите думи като музикална фраза, тъй като не ги разбирал, вървял, мислейки, че трябва да си измие обувките при първия конак, защото пътищата мамели огньовете, минали по тях в течение на деня, за да върнат отнетата кал на мястото й.
Някакъв християнски монах, който освен гръцки не знаел никакъв друг език, казал на Масуди, че думите, които е запомнил, са латински, и го упътил към местния равин. Той му превел изречението на Коен:
- Твоите намерения са угодни и приемливи за Създателя, но твоите дела не са!
И така Масуди разбрал, че желанията му се осъществяват и че неговият начин е истинският начин. Той познал сега това изречение. Знаел го отдавна на арабски, защото това било изречението, което ангелът казал на хазарския каган преди неколкостотин години. Така Масуди разбрал, че Коен е единият от двамината, които търсел, защото Коен издирвал хазарите според еврейското предание, както Масуди - според ислямското. Коен бил човекът, когото Масуди предвидил, бдейки над своя Хазарски речник. Речникьт и сънищата се съединявали в естествена цялост.
Но точно тогава, когато Масуди бил на прага на голямото откритие, когато се разбрало, че неговият дивеч е нещо като негов близнак в издирването на разказите за хазарите, Масуди напълно се отказал от своя Хазарски речник и никога вече не се върнал към него. Това станало така.
Били спрели на място за нощуване, тъмнината навявала червеникави снежинки и Масуди дишал дълбоко в постелята си. Собственото му тяло изглеждало като кораб, който се вдига и спуска по вълните. Някой в съседната стая свирел на шаргия. По-късно между леутарите в Анадола дълго витаела легенда за тази нощ и тази свирня. Масуди веднага разбрал, че леутът, на който се свири, е изключителен образец. Дървото, от което бил направен музикалният инструмент, не било отсечено с брадва и звукът в него не бил убит. Освен това било намерено някъде нависоко, където горите не чуват вода. И най-сетне - самият корпус на инструмента не бил дървен, а направен от кожата на някакво животно. Масуди различавал това, както пиячът на вино различава напиване с бяло или с червено вино. Песента, която свирел непознатият, била известна на Масуди и била от най-редките, та той се изненадал, че някой в този пущинак свири тъкмо тази песен. В нея имало едно твърде трудно място и някога, когато още се занимавал с шаргия, Масуди пуснал в употреба особена пръстовка за тази песен, така че леутарите я свирели според нея. Непознатият не използвал Масудиевия начин, а някакъв друг, още по-добър, но за тази пръстовка Масуди не можел да разбере как се получава, не можел да й намери ключа. Бил озадачен. Чакал да се повтори песента и когато това станало, Масуди най-сетне разбрал. На това място непознатият вместо десет пръста използвал единайсет. По това Масуди проумял, че свири дявол, защото той при свирене използва и опашката си.
- Дали той е настигнал мен или аз него? - прошепнал Масуди и изтичал в съседната стая. Заварил човек с тънки пръсти, еднакви на дължина. Змии от побелели коси лъкатушели през брадата му. Казвал се Ябир Ибн Акшани и пред него лежал инструмент от корубата на бяла костенурка.
- Покажете ми - рекъл Масуди, - покажете ми! Това, което чух, е невъзможно...
Ябир Ибн Акшани се прозинал, съвсем леко раздвижвайки отворената си уста, като че ражда невидимо дете, на което едва с устните и с езика придава завършен вид.
- Какво да ти покажа? - отвърнал и прихнал да се смее. - Опашката? Но теб не те интересуват песни и свирки, отдавна си ги зарязал тях. Сега си четец на сънища. Значи те интересувам аз. Ще ти се да ти помогне дяволът. Защото, както казва Книгата, дяволът вижда Бога, а хората- не. Какво прочее искаш да научиш от мен? Яздя щраус, а когато ходя пеша, водя в съпровод куп демони, дяволчета, сред които и един поет. Той е писал стихове столетия преди Аллах да създаде първите човеци - Адам и Хавва. Неговите стихове разказват за нас, дяволите, и за дяволското семе. Но надявам се, че няма да ги вземеш твърде на сериозно, защото думите в песента не са истински. Истинската дума винаги е като ябълка със змия около стъблото, с корен в земята и корона в небето. Аз ще ти кажа нещо друго за себе си и за теб.
Да си послужим с познати факти. С онзи, най-познатия, който знае всеки четец на Корана. Аз, както и останалите дяволи, съм направен от огън, ти - от кал. Аз нямам друга сила освен онази, която съм влял в теб и която вземам от теб. Защото в истината може да се намери само онова, което е сложено в нея. Но това съвсем не е малко - в истината има място за всичко. Вие, хората, на небето ще се превърнете в каквото пожелаете, ако се домогнете до рая, но затова пък на земята сте заточени през цялото време в един и същ вид, в онова, което сте създали с раждането си. Ние, обратно, на земята взимаме какъвто си щем образ и го променяме по свое желание, но щом преминем Кевсер, райската река, оставаме на небето завинаги осъдени да бъдем дяволи, това, което сме си. Но нашият произход от огъня не позволява на паметта ни да избледнее съвсем като вашата, омесената от глина. И тук е съществената разлика между мен като дявол и теб като човек. Аллах е създал теб с двете си ръце, мен - само с едната, но моят род е произлязъл преди твоя човешки род. Важната разлика между мен и теб е прочее във времето. Въпреки че нашите мъки вървят на двойки, моят род е дошъл преди твоя в джаханнама, в пъкъла. А след вас, хората, в пъкъла ще дойде нов, трети вид. Затова твоята мъка ще бъде завинаги по-кратка от моята. Защото Аллах вече е послушал онези, следващите, третите, които ще му викат за нас и вас: "Накажи двойно онези първите, да ни се намали мъката!" Това значи, че мъката ни е неизчерпаема. Тук е прочее възелът, тук започва онова, което го няма в книгите, и тук аз мога да ти бъда в помощ. Обърни внимание: нашата смърт е постара от вашата. Моят дяволски род има по-дълъг опит в умирането, отколкото твоят човешки род, и по-добре помни този опит в умирането. Затуй знам и мога да ти кажа за смъртта нещо повече от това, което може да ти каже който и да е от твоите, колкото и да е мъдър и опитен. По-дълго от вас сме живели със смъртта. Ето, слушай, ако имаш златна обица в ухото, използвай случая. Защото онзи, който говори днес, може и утре, а онзи, който слуша, може само веднъж, когато му се каже.
И тук Акшани разказал на Масуди
Сподели с приятели: |