MATIÈRE
_____________________________________________________________________
МАТЕРИЯ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
ESPACE=RAYONNEMENT=PHOTONS
_____________________________________________________________________
ПРОСТРАНСТВО = ИЗЛЪЧВАНЕ = ФОТОНИ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
ÉLASTIQUE? Vous trouvez cela élastique ? C’est un vrai béton, cette mousse !
_____________________________________________________________________
ЕЛАСТИЧНА? Смятате, че това е еластично? Тази пяна е като бетон! _____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La compacité de cette mousse c’est la PRESSION DE RADIATION.
_____________________________________________________________________
Плътността на тази пяна е резултат от РАДИАЦИОННОТО НАЛЯГАНЕ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) Le diamètre de l’alvéole correspond à la LONGUEUR D’ONDE du photon.
_____________________________________________________________________
(*) Диаметърът на алвеолата съответства на ДЪЛЖИНАТА НА ВЪЛНАТА на фотона.
________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
8.
La PRESSION, c’est quelques chose qui est lié aux FLUIDES, non ?
_____________________________________________________________________
НАЛЯГАНЕТО е нещо, свързано с ФЛУИДИТЕ, нали?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Oui, mais un ensemble de photon, c’est aussi un gaz, qui a sa pression…
_____________________________________________________________________
Да, но е съвкупност от фотони, както и газ, който има свое налягане...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Mais le VIDE, c’est un ensemble de photons. Alors, le VIDE est un GAZ ! Ça alors ? …
_____________________________________________________________________
Но ПРАЗНОТАТА е съвкупност от фотони. Следователно ПРАЗНОТАТА е ГАЗ! Ама че работа...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Dans la réalité, la MATIÈRE et le « VIDE » , c’est-à-dire ce gaz de photons originels, forment un MÉLANGE HOMOGÈNE. Mais, dans ce modèle, si je comprends bien, vous avez séparé ces deux milieux. L’EXPANSION de cette PLANÈTE-UNIVERS, qui fonctionne comme un soufflé, fait décroître la PRESSION DE RADIATION. Par ailleurs l’épaisseur du « fluide-matière » simule la MASSE VOLUMIQUE, qui diminue, elle aussi.
_____________________________________________________________________
Всъщност МАТЕРИЯТА е „ПРАЗНОТА”, тоест, този газ от изначални фотони образува ЕДНОРОДНА СМЕС. Но ако разбирам добре, в този модел вие сте разделили тези две среди. РАЗШИРЯВАНЕТО на тази ПЛАНЕТА-ВСЕЛЕНА, което прилича на суфле, намалява РАДИАЦИОННОТО НАЛЯГАНЕ. Впрочем, плътността на „течната материя” имитира ОБЕМНАТА МАСА, която също намалява.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Comment ces deux milieux interagissent-ils ?
Как тези две среди взаимодействат помежду си?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
INTERACTION
MATIÈRE
RAYONNEMENT
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НА МАТЕРИЯТА С ИЗЛЪЧВАНЕТО
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Quand l’univers a une température supérieure à 3 000°, la matière est étroitement COUPLÉE au fond de rayonnement, aux photons originels.
_____________________________________________________________________
Когато температурата на Вселената надвишава 3000°, материята е тясно СВЪРЗАНА с излъчването, с изначалните фотони.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
MATIÈRE
_____________________________________________________________________
МАТЕРИЯ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
au fond, c’est comme si la matière était « collée » sur le vide…
_____________________________________________________________________
На дъното материята е като „прилепена” върху празнотата...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
QUOI ?
_____________________________________________________________________
КАКВО?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
9.
Au dessous de 3 000°, la MATIÈRE glisse librement sur le fonde RAYONNEMENT COSMOLOGIQUE.
_____________________________________________________________________
При температура по-ниска от 3 000°, МАТЕРИЯТА се плъзга свободно към ИЗТОЧНИКА НА КОСМИЧЕСКОТО ИЗЛЪЧВАНЕ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
MATIÈRE
_____________________________________________________________________
МАТЕРИЯ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Mais sapristi, POURQUOI ?
_____________________________________________________________________
Но ЗАЩО, по дяволите?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Les atomes, Léon, sont faits de noyaux, chargés positivement, et d’électrons, chargés négativement.
_____________________________________________________________________
Атомите, Леон, се състоят от ядро, заредено положително и от електрони, заредени отрицателно.
___________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Hydrogène Hélium
_____________________________________________________________________
Водород Хелий
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Au-dessus de 3 000°, l’AGITATION THERMIQUE devient intense, et les COLLISIONS entre atomes empêchent les électrons d’orbiter tranquillement autour des noyaux.
_____________________________________________________________________
При температура по-ниска от 3000°, ТЕРМИЧНОТО ДВИЖЕНИЕ става интензивно и СБЛЪСЪКЪТ между атомите пречи на електроните да се движат спокойно около ядрото.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Les électrons sont alors LIBRES et on dit que la MATIÈRE est IONISÉE.
_____________________________________________________________________
Значи тогава електроните са СВОБОДНИ и казваме, че МАТЕРИЯТА е ЙОНИЗИРАНА.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bon, et alors ?
_____________________________________________________________________
Добре, и какво е това?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La LUMIÈRE correspond à un mouvement de PHOTONS mais c’est AUSSI une ONDE ÉLECTROMAGNÉTIQUE, une oscillation de l’espace.
_____________________________________________________________________
СВЕТЛИНАТА съответства на едно движение на ФОТОНИТЕ, както и на ЕЛЕКТРОМАГНИТНАТА ВЪЛНА, вибрация на пространството.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et cette oscillation est plus fortement ressentie par les légers électrons que par les lourds noyaux.
_____________________________________________________________________
И тази вибрация се усеща повече от леките електрони, отколкото от по-тежките ядра.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
10.
Dans un gaz, une oscillation qui se propage, c’est une onde de pression, (*) une onde sonore. La lumière serait alors une onde de …pression de radiation, se propageant à 300 000 km/s.
_____________________________________________________________________
В газова среда вибрацията се разпространява като вълна на налягане (*), като звукова вълна. Тогава светлината ще е вълна ... на радиационно налягане, която се разпространява с 300 000 км/с.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Dans un gaz, la vitesse d’agitation des éléments est sensiblement égale à la vitesse du son. Dans le « gaz de photons », c’est la même chose.
_____________________________________________________________________
В газова среда скоростта на движение на частиците е на практика еднаква с тази на звука. Във „фотонния газ” е същото.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
J’avoue que ce gaz de photons est une de mes meilleures inventions. Dans ce cas, les ondes et les particules NE FONT QU’UN.
_____________________________________________________________________
Признавам, че този фотонен газ е най-доброто ми изобретение. В този случай вълните и частиците са ЕДНО И СЪЩО НЕЩО.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bon, admettons :
1) un GAZ IONISÉ interagit frottement avec un « gaz de photons ».
2) le « VIDE » est en fait un « gaz de photons »
3) Donc la matière ionisée « colle » au vide.
_____________________________________________________________________
Добре, да предположим, че:
1) ЙОНИЗИРАНИЯТ ГАЗ си взаимодейства активно с „фотонния газ”
2) „ПУСТОТАТА” всъщност е „фотонен газ”
3) Следователно йонизираната материя е „прилепена” към пустотата.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Quand la température de la matière, dans l’Univers, descend au-dessous de 3 000°, les électrons se lient aux atomes et deviennent alors beaucoup moins sensibles aux oscillations électromagnétiques.
_____________________________________________________________________
Когато температурата на материята във Вселената падне под 3 000°, електроните се свързват с атомите и тогава стават по-малко чувствителни към електромагнитните вибрации.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Le lien entre la MATIÈRE et le FOND DE RAYONNEMENT se relâche et les atomes peuvent glisser librement dans le VIDE.
_____________________________________________________________________
Връзката между МАТЕРИЯТА и ПЪРВИЧНОТО ИЗЛЪЧВАНЕ отслабва и атомите могат да се движат в ПУСТОТАТА.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ils sont « tenus » par les noyaux.
_____________________________________________________________________
Те се „държат” за ядрата.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) Voir SI ON VOLAIT ? Edition BELIN
_____________________________________________________________________
(*) Виж „АКО МОЖЕХМЕ ДА ЛЕТИМ”
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
11.
Mouais. Mais sous nos pattes on me dit qu’il a de la mousse, avec des alvéoles. Je ne comprends pas… Les PHOTONS ne sont pas … fixes!?
_____________________________________________________________________
Така, така... По всичко се разбира, че под краката ни има пяна с алвеоли. Не разбирам... ФОТОНИТЕ не са... застопорени?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Léon, le coup de la mousse, ça n’est qu’un moyen commode pour représenter l’espace et le RAYONNEMENT PRIMITIF qu’il contient.
_____________________________________________________________________
Леон, обяснението с пяната не е нищо друго, освен лесен начин да се представи пространството и ПЪРВИЧНОТО ИЗЛЪЧВАНЕ, което то съдържа.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bon, on me dit que le VIDE n’existe pas. Mais si j’enlève les photons, que reste-t-il ?
_____________________________________________________________________
Добре, но ми казват, че ПУСТОТАТА не съществува. Тогава ако отстраня фотоните, какво ще остане?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
RIEN…
_____________________________________________________________________
НИЩО...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
DÉCOUPLAGE
_____________________________________________________________________
ОТСТРАНЯВАНЕ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Eh, tu as remis le CHONOTRON en marche !!
_____________________________________________________________________
Я, пак си пуснал ХРОНОТРОНА в действие!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Mouais, le niveau a baissé. La température de la MATIÈRE est tombée au-dessous de 3 000°.
_____________________________________________________________________
Така, така... Нивото падна. Температурата на МАТЕРИЯТА падна под 3000°.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bravo !
_____________________________________________________________________
Браво!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
et on a dépassé des 700 000 ans !
_____________________________________________________________________
И изминаха 700 000 години!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La MATIÈRE glisse maintenant librement sur le FOND. On dirait qu’elle s’est décollée…
_____________________________________________________________________
Сега МАТЕРИЯТА се движи свободно по ДЪНОТО. Сякаш се е отлепила...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
12.
Et ça n’est pas tout. Voilà la matière qui se rassemble en flaques.
_____________________________________________________________________
И това не е всичко. Ето, че материята прилича на локва.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Le fond devient plus souple. Il a l’air de se creuser par endroits et la matière s’y loge.
_____________________________________________________________________
Дъното става по-меко. То сякаш се пропуква на някои места и материята се намества в пукнатините.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Le fluide-matière est lourd. Il pèse sur le support, qui s’enfonce
_____________________________________________________________________
Течната материя е тежка. Тя тежи върху опората, която потъва.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
L’INSTABILITÉ GRAVITATIONNELLE
_____________________________________________________________________
ГРАВИТАЦИОННА НЕСТАБИЛНОСТ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
C’est normal. Quand une concentration de matière apparaît, elle COURBE L’ESPACE. Et la matière avoisinante est attirée (*)
_____________________________________________________________________
Нормално е. Когата е налице концентрация на материя, тя ИЗКРИВЯВА ПРОСТРАНСТВОТО и се привлича съседната материя. (*)
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Il se forme donc un système de flaques de CONDENSATION DE MATIÈRE.
_____________________________________________________________________
Следователно се образува система от локви с КОНДЕНЗИРАНА МАТЕРИЯ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) On dit qu’il se crée un CHAMP D’ATTRACTION GRAVITATIONNELLE
_____________________________________________________________________
(*) Казваме, че се създава ПОЛЕ НА ГРАВИТАЦИОННО ПРИВЛИЧАНЕ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
13.
Les creux sont très peu accusés, en fait.
_____________________________________________________________________
Всъщност съществуването на тези пукнатини е трудно доказуемо.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
C’est très stagnant, tout cela
_____________________________________________________________________
Всичко е в застой.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La mousse est encore trop COMPACTE pour que des cuvettes profondes puissent se former. Même des flaques de grandes dimensions ne créent que d’infimes courbures. Il faudra attendre que l’Univers se détende pour que le support ait une souplesse suffisante…
La PRESSION DE RADIATION est encore de trois dix millièmes d’atmosphère.
_____________________________________________________________________
Пяната все още е много КОМПАКТНА, за да могат да се образуват дълбоки пукнатини. Дори и огромните локви причиняват само малки кривини. Трябва да почакаме Вселената да се разшири, за да станат основите по-меки... РАДИАЦИОННОТО НАЛЯГАНЕ е все още само три десети милиметра от атмосферата.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Trois dix millièmes d’atmosphère !… Vous appelez cela une pression excessive ?
_____________________________________________________________________
Три десети милиметра от атмосферата... И вие наричате това прекомерно налягане?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La FORCE GRAVITATIONNELLE est tellement faible que cette pression suffit à contrarier ses effets
_____________________________________________________________________
ГРАВИТАЦИОННАТА СИЛА е толкова слаба, че това налягане е достатъчно, за да приглуши нейното действие.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ah, c’est vrai…cette force est la plus faible de toues celles qui animent l’Univers
_____________________________________________________________________
Да, вярно е... Тази сила е най-слабата от всички, които движат Вселената.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La compacité de la mousse (la pression de radiation) empêche donc le support de se creuser et la matière de se condenser. La dilatation de l’Univers diminue cette compacité, cette pression. Mais combien de temps faudra-t-il attendre pour que la force de gravité l’emporte ?
_____________________________________________________________________
Компактността на масата (радиационното налягане) следователно пречи на опората да се слегне и материята да се кондензира. Разширяването на Вселената намалява тази компактност, това налягане. Колко време обаче трябва да чакаме, за да я преодолее гравитационната сила?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Environ 4,5 milliards d’années
_____________________________________________________________________
Приблизително 4,5 милиарда години.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
14.
En attendant ce moment, moi j’aimerais savoir pourquoi les flaques ont, grosso modo, le même diamètre, et pourquoi celui-ci plutôt qu’un autre…
_____________________________________________________________________
Докато чакам това да стане, бих искал да разбера защо локвите имат, грубо казано, същия диаметър и защо той е такъв, а не някакъв друг...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ces condensations, ça représente quoi ?
_____________________________________________________________________
Какво представлява тази кондензация?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
de dix à cent mille masses solaires
_____________________________________________________________________
От десет до сто хилядни слънчева маса.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
LA LONGUEUR DE JEANS
_____________________________________________________________________
ДЪЛЖИНАТА НА ДЖИНС
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
D’ailleurs, pourquoi ces flaques ? Pourquoi l’Univers ne reste-t-il pas uniforme?
J’aimerais connaître la raison suffisante de ce phénomène.
_____________________________________________________________________
Впрочем, защо са тези локви? Защо Вселената не остава безформена? Бих искал да разбера причината за това явление.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Absolument. Rien ne vaut une bonne expérience
_____________________________________________________________________
Точно така. Добрият опит е най-ценното нещо.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Je vais d’abord voir comment se comporte une concentration de matière sur un support RIGIDE
_____________________________________________________________________
Първо ще видя какво се случва с материята върху ТВЪРДА опора.
matière
материя
_____________________________________________________________________
Elle met un certain temps à s’étaler, à se disperser.
_____________________________________________________________________
Нужно й е някакво време, за да се разпредели, за да се разпръсне.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La force qui provoque l’étalement de cette matière, c’est la PRESSION, qui l’incite à occuper le plus de place possible.
_____________________________________________________________________
Силата, която причинява разпръскването на материята е НАЛЯГАНЕТО, което я тласка да заеме колкото се може повече място.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Apparemment, le temps que met la flaque à s’étaler, à doubler de dimension, est proportionnel à son rayon initial.
_____________________________________________________________________
Очевидно е, че времето, нужно на локвата да се разшири, да удвои размера си, е пропорционално на първоначалния й радиус.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
15.
Secondo, plus la matière est CHAUDE plus elle se disperse VITE
_____________________________________________________________________
Второ, колкото ПО-ТОПЛА е материята, толкова ПО-БЪРЗО се разпръсква.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
C’est normal : Température égale pression : plus le milieu est chaud et plus les forces qui tentent à le disperser, les forces de pression, sont intenses.
_____________________________________________________________________
Това е нормално – температурата е подобна на налягането: колкото по-топла е средата и колкото повече силите се опитват да я разпръснат, толкова по-голямо става налягането.
_____________________________________________________________________
matière
материя
_____________________________________________________________________
Mon dieu… quel chantier !
_____________________________________________________________________
Господи, какво скеле!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
J’en sais donc plus sur la façon dont une flaque de matière tend à se disperse. B, phase numéro deux : Je ne crée pas de SURDENSITÉ, mais j’accentue artificiellement la courbure du support élastique.
_____________________________________________________________________
И така, научих повече за начина, по който една локва с материя се опитва да се разпръсне. Добре. Стигам до втори етап – не създавам СВРЪХПЛЪТНОСТ, но изкуствено увеличавам кривината на еластичната опора.
_____________________________________________________________________
1 ............
1 Плътност на масата на единица обем.
Cette dépression, créée artificiellement se rempli en un temps qu’on appelle TEMPS D’ACCRÉTION, qui est d’autant plus bref que l’épaisseur du fluide (qui simule la masse volumique) est grande.
_____________________________________________________________________
Тази изкуствено създадена вдлъбнатина се запълва за време, което се нарича ВРЕМЕ НА НАРАСТВАНЕ и което е толкова по-малко, колкото по-голяма е плътността на течната среда (тоест, плътността на масата на единица обем).
_____________________________________________________________________
Maintenant, il reste à conjuguer les deux effets…
_____________________________________________________________________
Сега трябва да сравним двете действия...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
16.
Une perturbation de petite dimension aura un temps de dispersion bref.Elle n’aura pas le temps de s’amplifier et la cuvette se videra plus vite qu’elle ne se remplira.
_____________________________________________________________________
На смущение от малък размер му е нужно по-малко време за разпространение. На такова смущение няма да му достигне времето, за да се разпространи и вдлъбнатината ще се изпразни по-бързо, а няма да се запълни.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Par contre une perturbation LARGE aura un temps de dispersion plus LONG.Elle se remplira plus vite qu’elle ne se videra et aura donc tendance à s’amplifier.
_____________________________________________________________________
Обратното, ГОЛЯМОТО смущение ще има ПОВЕЧЕ време за разпространение. Вдлъбнатината ще се напълни по-бързо, а няма да се изпразни и ще има тенденция към развитие.
matière
материя
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et je suppose qu’il existe un rayon critique au-delà duquel ça s’amplifie ?
_____________________________________________________________________
Предполагам, че съществува някакъв критичен радиус, при превишаването на който смущенията нарастват.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
17.
Exact, c’est le RAYON (ou la distance) de JEANS (*). Et les flaques qui se sont formées ont toutes un rayon assez voisin de ce rayon critique.
_____________________________________________________________________
Правилно. Това е РАДИУСЪТ или така наречената ДЪЛЖИНА НА ДЖИНС (*). Всички образуващи се локви имат радиус, близък до този критичен радиус.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bon, d’accord. Ce phénomène d’INSTABILITÉ GRAVITATIONNELLE provoque la fragmentation de la matière en ces sortes de grumeaux ayant un rayon de l’ordre de celui de Jeans. Et alors ?
_____________________________________________________________________
Добре, съгласен съм. Това явление на ГРАВИТАЦИОННА НЕСТАБИЛНОСТ предизвиква раздробяване на материята на ето такива подобни буци, които имат радиус колкото Дължината на Джинс. И после?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Dans ces grumeaux, la matière est comprimée et échauffée. Sa température remonte à 3 000°. Résultat : elle s’ionise et se retrouve riche en électrons libres. Le couplage entre matière et FOND DE RAYONNEMENT réapparaît. La matière « adhère » de nouveau au « vide ».
_____________________________________________________________________
В тези плочи материята е сбита и нагрята. Температурата й надвишава 3000°. В резултат материята се йонизира и е обогатена със свободни електрони. Връзката между материя и ПЪРВИЧНО ИЗЛЪЧВАНЕ е възстановена. Материята се „прилепва” отново към „пустотата”.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
La matière s’efforcera d’entraîner le support, le gaz de photons, avec elle. Mais comme ce fond de rayonnement manque encore de souplesse, cela empêchera les grumeaux de poursuivre leur mouvement de condensation.
_____________________________________________________________________
Материята ще се опита да повлече със себе си опората – фотонния газ. Но тъй като на това първично излъчване му липсва гъвкавост, това пречи на тези буци да продължат да се кондензират.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Autrement dit, l’Univers va se peupler de ces espèces de machins, dont la température avoisine les 3 000°, et la masse les dix mille ou les cent mille masses solaires.
_____________________________________________________________________
С други думи, Вселената ще се изпълни с такива подобни образувания с температура, близка до 3000° и маса от десет хилядни или сто хилядни слънчева маса.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) Сър Джейм ДЖИНС, английски астроном (1877-1946).
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
18.
Bon, il ne se passe plus grand’chose. L’expansion écarte seulement progressivement ces grumeaux les uns des autres. Avant, l’Univers était un mélange d’atomes d’hydrogène de d’hélium ; maintenant on dirait une émulsion qui s’étend à perte de vue.
_____________________________________________________________________
Добре. Значи повече нищо интересно не се случва. Поради разширяването тези буци се раздалечават една от друга. В началото Вселената е била смес от водородни и хелиеви атоми. Сега тя може да се нарече емулсия, която се простира докъдето поглед стига.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Univers morne plaine…
_____________________________________________________________________
Вселената като мрачна равнина...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
LE MACROCOSME
_____________________________________________________________________
МАКРОКОСМОС
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et si je changeais d’échelle ?
_____________________________________________________________________
А ако променя мащаба?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
A cette échelle, la matière est cette sorte d’émulsion de grumeaux.
_____________________________________________________________________
В такъв мащаб материята е един вид емулсия, съставена от буци.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Je vais reverser celle-ci sur un support rigide, et voir quel temps elle met pour se disperser. Puis je recommencerais sur le support souple…
_____________________________________________________________________
Ще я изсипя върух твърда опора и ще видя колко време ще й е нужно, за да се разстели. После ще направя същото, но върху мека опора...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Autrement dit, tu refais, à plus grande échelle, les mêmes expériences que tout à l’heure.
_____________________________________________________________________
С други думи, правиш предишния опит, но в друг мащаб.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
19.
Le nouveau milieu a aussi sa température, qui se déduit, dans l’émulsion, de la vitesse d’agitation des grumeaux (*).
_____________________________________________________________________
Новата среда има своя темпеартура, която в емулсията зависи от скоростта на движение на тези буци. (*).
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Autrement dit, tu as une nouvelle tendance à la fragmentation, à plus grande échelle.
_____________________________________________________________________
С други думи, наблюдава се нова тенденция към раздробяване, но в друг мащаб.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et voilà comment se forment les GALAXIES. Joli, non ?
_____________________________________________________________________
Ето как се образуват ГАЛАКТИКИТЕ. Нали е красиво?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Changeons d’échelle une fois de plus
_____________________________________________________________________
Да променим още веднъж мащаба.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Simple, ce fluide, considéré comme une émulsion de galaxies, donnera lieu à un nouveau phénomène de FRAGMENTATION à un échelle encore plus grande.
_____________________________________________________________________
Тази течна среда, която представлява галактическа емулсия, ще предизвика нов процес на РАЗДРОБЯВАНЕ, но в по-голям мащаб.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Cette fragmentation produira les AMAS DE GALAXIES.
_____________________________________________________________________
Това раздробяване ще е причината за образуването на ГАЛАКТИЧЕСКИ КУП.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) La TEMPÉRATURE est la mesure de l’énergie cinétique moyenne d’agitation des élèments, dans un milieu fluide.
_____________________________________________________________________
(*) ТЕМПЕРАТУРАТА е показател за средната кинетична енергия на движението на частиците в течна среда.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
20.
AMAS DE GALAXIES
Quelques centaines à quelques milliers de galaxies
ГАЛАКТИЧЕСКИ КУП
От няколко стотин до няколко хиляди галактики
___________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
GALAXIE
Ensemble de proto amas stellaires
_____________________________________________________________________
ГАЛАКТИКА – обединение от звездни групи
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
PROTO AMAS STELLAIRE.
Grumeau d’atomes ionisés à 3 000°
10 000 à 100 000 masses solaires
_____________________________________________________________________
ЗВЕЗДНА ГРУПА
Буци от йонизирани атоми с температура 3 000° и с маса от 10000 до 100000 звездна маса
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
l’Univers est le siège d’un phénomène de FRAGMENTATION HIÉRARCHIQUE.
_____________________________________________________________________
Вселената е мястото, където се поражда явлението ГРАВИТАЦИОННА ФРАГМЕНТАЦИЯ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Je suppose que ceci se poursuit indéfiniment
_____________________________________________________________________
Предполагам, че това продължава до безкрайност.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Eh bien justement NON !
_____________________________________________________________________
Изобщо НЕ Е така!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et Pourquoi ?
_____________________________________________________________________
А защо?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Si LOCALEMENT, je crée brutalement une dépression, une courbure dans le support…
_____________________________________________________________________
Ако на ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО рязко направя вдлъбнатина, създавам кривина в опората...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
… cette déformation, cette COURBURE du support, va se propager tout autour à la vitesse de 300 000 km/s.
_____________________________________________________________________
... тази деформация, тази КРИВИНА в опората ще се разпространи навсякъде със скорост 300 000 км/с.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
21.
Mais alors, ce qui se propage, c’est de la …lumière ?
_____________________________________________________________________
Значи това, което се разпространява, е... светлина?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Non, c’est une onde de courbure, une onde de gravité
_____________________________________________________________________
Не, това е вълна на кривината, гравитационна вълна.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Le CHAMP DE GRAVITATION se propage à la même vitesse que la lumière
_____________________________________________________________________
ГРАВИТАЦИОННОТО поле се разпространява със скоростта на светлината.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
À travers cette propagation de la courbure, toute condensation de matière « invite » la matière environnante à la rejoindre.
_____________________________________________________________________
При това разпространение на кривината цялата кондензирана материя „кани” при себе си обкръжаващата материя.
Convovation
Покана
Venez tous
Заповядайте всички
300 000 км/с
_____________________________________________________________________
Si un phénomène d’instabilité gravitationnelle se produit, intéressant une région de l’espace de diamètre D, celui-ci sera nécessairement inférieur à Ct, où C et la vitesse de la lumière et t l’age de l’Univers.
_____________________________________________________________________
Ако наблюдаваме явлението гравитационна нестабилност в една област от пространството с диаметър D, то неговата стойност ще бъде по-малка от Ct, където C е скоростта на светлината, а t е възрастта на Вселената.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et pourquoi cette contrainte ?
______________________________________________________________________
И защо е това противоречие?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
22.
Moi j’ai compris. Suppose que tu veuilles, par courrier, convoquer des gens à une réunion qui se teindra dans 4 jours. Tu pourras à la limite inviter ceux qui résident sur le territoire français. Mais, au-delà, cela sera impossible à cause du temps.
_____________________________________________________________________
Рразбрах. Да предположим, че ти изпращаш покани на хора, които искаш да присъстват на събрание след четири дни. Ограничен си да поканиш само тези, които живеят на територията на Франция. Други не могат да дойдат поради недостиг на време.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
c’est bien sûr ! On ne peut envisager de convoquer des gens à une réunion dans un délai plus court que le temps de propagation du courrier.
_____________________________________________________________________
Разбира се, не могат да се канят хора в срок, по-кратък от вермето на получаване на поканата.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Le CHRONOTRON indique cent millions d’années. DONC les structures les plus vastes qui peuvent exister présentement doivent faire moins de cent millions d’années-lumière de diamètre. Ce qui nous limite aux AMAS DE GALAXIES.
_____________________________________________________________________
ХРОНОТРОНЪТ отчита сто милиона години. СЛЕДОВАТЕЛНО най-големите структури, които могат да съществуват днес, ще бъдат в диаметър по-малки от сто милиона светлинни години. И това ни ограничава в ГАЛАКТИЧЕСКИТЕ КУПОВЕ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ceux qui auront la patience d’attendre une dizaine de milliards d’années pourront voir se constituer les SUPERAMAS (amas d’amas de galaxies).
_____________________________________________________________________
Тези, които ще имат търпение да почакат десет милиарда години, ще могат да видят как се образува СВРЪХКУП (куп от галактически купове).
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
vous allez voir …
_____________________________________________________________________
Ще видите...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Mais l’Univers est en EXPANSION. Globalement, il se dilate et localement il se contracte…
_____________________________________________________________________
Но Вселената СЕ РАЗШИРЯВА. В глобален мащаб се уголемява, а в местен се свива...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Il ne sait pas ce qu’il veut !
_____________________________________________________________________
Той не знае какво иска!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
23.
100 000 ans, l’Univers est chaud et lisse comme un oeuf
_____________________________________________________________________
На 1000 000- годишна възраст Вселената е гореща и гладка като яйце.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Je gonfle un petit coup…
_____________________________________________________________________
Надувам малко...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
700 000 ans …premiers craquements.
_____________________________________________________________________
На 700 000-годишна възраст се появяват първите пукнатини.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Température…
_____________________________________________________________________
Температура...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
moins de 3 000°
_____________________________________________________________________
по-малка от 3 000°
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
les PROTO AMAS STELLAIRES se forment.
_____________________________________________________________________
Образуват се ЗВЕЗДНИТЕ КУПОВЕ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
cent millions d’années
_____________________________________________________________________
На сто милиона години
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
ça craque une seconde fois
_____________________________________________________________________
За втори път се появяват пукнатини
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ce sont les GALAXIES
_____________________________________________________________________
Това са ГАЛАКТИКИТЕ _____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Continuez à pomper. C’est passionnant
_____________________________________________________________________
Продължете да напомпвате. Гледката е страхотна.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Eh, l’Univers craque à nouveau
_____________________________________________________________________
Вселената отново се пропуква.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Comme s’il refusait de grandir
_____________________________________________________________________
Сякаш отказва да порасне.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Et voilà les AMAS DE GALAXIES
_____________________________________________________________________
И ето ги ГАЛАКТИЧЕСКИТЕ КУПОВЕ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ne craignez-vous pas que…
_____________________________________________________________________
Не се ли страхувате, че...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
24.
Nous sommes à t=500 millions d’années. Les galaxies sont ainsi formées, bien qu’elles soient toujours constituées de grumeaux de gaz à 3 000°, les proto amas stellaires. Elles sont rassemblées dans des dépressions. :les amas de galaxies. Là elles se comporte un peu comme les molécules d’un gaz et sont animées de mouvements erratiques
_____________________________________________________________________
Намираме се във Вселената, когато тя е на 500 милиона години. Галактиките вече са образувани, въпреки че все още се състоят от космически газ с температура 3000 °, звездните купове. Те са събрани на дъното в галактически купове. Там те приличат малко на молекули на газ и се движат хаотично.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
l’Univers est encore très tassé, et les galaxies vont interagir subir des COLLISIONS
_____________________________________________________________________
Вселената е все още прекалено плътна и галактиките ЩЕ СЕ СБЛЪСКАТ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
AMAS DE GALAXIES
Expérience en cours
_____________________________________________________________________
ГАЛАКТИЧЕСКИ КУПОВЕ
Провежда се опит
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
EFFETS DES COLLISIONS
_____________________________________________________________________
ПОСЛЕДСТВИЯ ОТ СБЛЪСЪКА
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Regarde, ces deux galaxie, ou plutôt PROTO-GALAXIES vont se frôler
Виж, тези две галакитки или по-скоро ПРОТОГАЛАКТИКИ ще се сблъскат.
____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
une sorte de pont se crée entre elles
_____________________________________________________________________
Между тях се образува нещо като мост.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
le pont se rompt
_____________________________________________________________________
Мостът се счупва.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Ces rencontres induisent des mouvements de ROTATION dans les GALAXIES
_____________________________________________________________________
Тези сблъсъци предизвикват РОТАЦИОННО ДВИЖЕНИЕ в ГАЛАКТИКИТЕ.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
25.
La même chose se produirait dans un GAZ. Les mêmes lois jouent, à l’échelle de l’infiniment grand et à celle de l’infiniment petit. Les COLLISIONS mettent les GALAXIES -MOLÉCULES en ROTATION. L’énergie individuelle des galaxies tendra ainsi à se distribuer en parts égales en ÉNERGIE DE TRANSLATION (1/2 m v2) et en ÉNERGIE DE ROTATION. Cette situation d’équipartition des énergies, ou d’ÉQUILIBRE THERMODYNAMIQUE, est celle vers laquelle tend tout fluide, naturellement (*)
_____________________________________________________________________
Същото нещо може да се случи и в ГАЗ. Едни и същи закони действат в безкрайно малък и безкрайно голям мащаб. СБЛЪСЪЦИТЕ предизвикват движение на ГАЛАКТИКИ-МОЛЕКУЛИ. Индивидуалната енергия на всяка галактика ще се стреми да се разпредели на равни части като ТРАНСЛАЦИОННА (1/2 m v2) и РОТАЦИОННА ЕНЕРГИЯ. Това състояние на равномерно разпределение на енергията или ТЕРМОДИНАМИЧНО РАВНОВЕСИЕ е това, към което се стреми всяка течна среда. (*)
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
autrement dit, ce sont les rencontres enter galaxies qui CRÉENT leur mouvement de rotation ? _____________________________________________________________________
С други думи, срещите между галактиките ПОРАЖДАТ тяхното ротационно движение?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Au début seulement. Les jeunes galaxies subissent des collisions fréquentes. Mais très vite, l’EXPANSION COSMIQUE va les éloigner les unes des autres et ces rencontres deviendront rarissimes.
_____________________________________________________________________
Само в началото. Младите галактики са подложени на чести сблъсъци, но много бързо заради РАЗШИРЯВАНЕТО НА КОСМОСА те ще се отдалечат една от друга и по-рядко ще се срещат.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
autrement dit, le mouvement de rotation observé de nos jours n’est que le souvenir d’une époque où l’Univers, PLUS DENSE, formait un ENSEMBLE COLLISIONNEL.
_____________________________________________________________________
С други думи, ротационното движение, наблюдавано в наши дни, е само спомен от времето, в което ПО-ПЛЪТНАТА Вселена е представлявала СБЛЪСКВАЩИ СЕ СИСТЕМИ.
______________ _______________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) Second Principe de la Thermodynamique
_____________________________________________________________________
(*) Втори закон на термодинамиката
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
26.
Les éléments ont des VITESSES D’AGITATION proche d’une valeur moyenne. Mais le hasard des collisions crée, de temps à autre, des éléments très rapides et des éléments très lents.
_____________________________________________________________________
Частиците имат СКОРОСТ НА ДВИЖЕНИЕ, близка до средната стойност. Но в хаотичните сблъсъци от време на време се създават много бързи и много бавни частици.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
VITESSES LENTES
VITESSES MOYENNES
VITESSES RAPIDES
_____________________________________________________________________
МАЛКА СКОРОСТ
СРЕДНА СКОРОСТ
ГОЛЯМА СКОРОСТ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
TCHAÔ !
_____________________________________________________________________
ЧАО!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Les éléments ayant acquis une vitesse super-rapide, parviennent à sortir de la cuvette et à quitter l’amas. Ceci se produira si leur vitesse dépasse la VITESSE DE LIBÉRATION DE L’AMAS.
_____________________________________________________________________
Частиците, които се движат със свръхскорост, успяват да излязат от вдлъбнатината и да напуснат купа. Това се случва, ако тяхната скорост превишава ВТОРАТА КОСМИЧЕСКА СКОРОСТ НА КУПА.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Comme il se crée sans cesse, du fait de collisions successives, ce type d’éléments super-rapides, un tel SYSTÈME AUTO-GRAVITANT aura une tendance naturelle à perdre plus ou moins vite ses éléments (*)
_____________________________________________________________________
И тъй като такива свръхбързи частици се създават веднага след последователните сблъсъци, то подобна АВТОГРАВИТИРАЩА СИСТЕМА естествено ще се стреми да се освободи по-бързо или по-бавно от своите частици (*)
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
la grosse majorité des éléments se contentera de faire le va-et-vient dans la cuvette.
_____________________________________________________________________
По-голямата част от частиците ще се движат насам-натам във вдлъбнатината.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
(*) Ce TEMPS D’ÉVAPORATION étant proportionnel à la masse de l’amas
_____________________________________________________________________
(*) Това ВРЕМЕ НА ИЗПАРЯВАНЕ е пропорционално на масата на купа.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
27.
Inversement, ce même hasard des collisions va créer des ÉLÉMENTS SUPER-LENTS, qui auront tendance à « tomber » au centre de ce SYSTÈME AUTO-GRAVITANT COLLISIONNEL et à s’y agglutiner. Le centre des AMAS COLLISIONNELS (où se produisent des rencontre entre éléments) aura donc tendance à s’enrichir en élément de plus en plus MASSIFS.
_____________________________________________________________________
Обратното, случайните сблъсъци ще създадат СВРЪХБАВНИ ЧАСТИЦИ, които ще се стремят да „паднат” в центъра на тази АВТОГРАВИТИРАЩА СИСТЕМА НА СБЛЪСЪК и да се прикрепят към нея. В центъра, където се случва СБЛЪСЪКЪТ МЕЖДУ КУПОВЕТЕ (където частиците се срещат), ще се наблюдава тенденция към увеличаване на броя на ВСЕ ПО-МАСИВНИ частици.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Regardez ce qui se passe au centre de cet AMAS DE GALAXIES, par exemple. Les galaxies LENTES s’y agglutinent pour donner une GALAXIE CARNIVORE !
_____________________________________________________________________
Вижте, например, какво се случва в центъра на този ГАЛАКТИЧЕСКИ КУП. БАВНИТЕ галактики се прилепват към него, за да се създаде ХИЩНА ГАЛАКТИКА!
____________________________________________
_____________________________________________________________________
Le support commence à se creuser sacrément…
_____________________________________________________________________
Опората малко по малко се сляга.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Oh là là, on dirait que le support cède !…
_____________________________________________________________________
Ох! Сякаш опората се поддава...
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
28.
Сподели с приятели: |