Les Aventures d’Anselme Lanturlu



страница4/10
Дата17.01.2017
Размер0.65 Mb.
#12837
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

TROUS NOIRS


_____________________________________________________________________

ЧЕРНИ ДУПКИ

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Max, au secours, ça S’EFFONDRE !

_____________________________________________________________________

Макс, помощ! Всичко СЕ СРУТВА!

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Sapristi ! Tirésias Tiens bons !

_____________________________________________________________________

По дяволите! Дръж се, Тирезий!


Kraak!

Хряс!
_____________________________________________________________________

Je sens des craquements dans ma coquille, vite !

_____________________________________________________________________

Бързо! Усещам трясъка с черупката си!

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

mais, non loin de là…

_____________________________________________________________________

Не е далеч оттук...

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

oh, vous sentez ?

_____________________________________________________________________

О, вие усещате?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

qu’est-ce que c’est ?

Un tremblement de terre ?

_____________________________________________________________________

Какво е това?

Земетресение?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Le support est parcouru par de ondulations amples, comme par des ondes de courbure !

_____________________________________________________________________

Опората прави големи вълнообразни движения, като вълните на кривината!

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Il a dû se produire un EFFONDREMENT quelque part …

_____________________________________________________________________

Сигурно някъде е станало ЗЕМЕТРЕСЕНИЕ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Ce SONT des ondes de courbure, autrement dit des ONDES GRAVITATIONNELLES.

_____________________________________________________________________

Това СА вълните на кривината, с други думи, ГРАВИТАЦИОННИТЕ ВЪЛНИ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

29.
ça a l’air de se calmer

_____________________________________________________________________

Сякаш поспря.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

Voilà Max et Tirésias qui reviennent

_____________________________________________________________________

Ето, че Макс и Тирезий се връщат.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Il semble que notre ami a échappé de justesse à un TROU NOIR

_____________________________________________________________________

Изглежда, че в последния момент нашите приятели са успели да се спасят от падане в ЧЕРНА ДУПКА.

_________________________________
_____________________________________________________________________

Le support de la planète-Univers n’est pas, hélas, d’une solidité à toute épreuve. Si on le charge trop, il cède…

_____________________________________________________________________

Уви, планетата-Вселена няма надеждна и изпитана опора. Ако тя се претовари, поддава на натиска...

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

quel gouffre ! On n’en voit pas le FOND

_____________________________________________________________________

Каква бездна! Не се вижда ДЪНОТО...

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

normal, même les photons ne peuvent s’en extraire…

_____________________________________________________________________

Нормално. Оттам дори и фотоните не могат да излязат.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Je n’arriverai jamais à sortir. Je suis en train d’épuiser TOUTE MON ÉNERGIE

_____________________________________________________________________

Аз никога няма да се измъкна. Изразходвах ЦЯЛАТА СИ ЕНЕРГИЯ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

C’est cet EFFONDREMENT qui a créé ces ONDES GRAVITAONNELLES, tout à l’heure…

_____________________________________________________________________

Именно това ПРОПАДАНЕ предизвика преди малко ГРАВИТАЦИОННИТЕ ВЪЛНИ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

drôle de truc

_____________________________________________________________________

Странна работа.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

t’approche pas !

_____________________________________________________________________

Не доближавай!

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

30.
En conclusion, non seulement cet Univers ne demande qu’à s’effondrer. Mais, en plus, côté étanchéité, zéro !

_____________________________________________________________________

В заключение можем да кажем, че тази Вселена не се стреми само към пропадане, но и към пълна, абсолютна непроницателност.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

LE GRAND FEU D’ARTIFICE
_____________________________________________________________________

ГОЛЕМИЯТ ФОЙЕРВЕРК

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

le CHRONOTRON indique que des milliards d’années se sont écoulés. L’Univers s’est fragmenté. Les COLLISIONS ont mis les GALAXIES en ROTATION.

_____________________________________________________________________

ХРОНОТРОНЪТ показва, че са минали милиарди години. Вселената се е раздробила. СБЛЪСЪЦИТЕ са предизвикали ВЪРТЕНЕ НА ГАЛАКТИКИТЕ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

L’EXPANSION a éloigné tous ces objets les uns des autres, au point qu’ils s’ignorent maintenant totalement.

_____________________________________________________________________

Заради РАЗШИРЯВАНЕТО всички тези обекти са се отдалечили един от друг до такава степен, че сега те абсолютно се разграничават.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

Dans ces « PROTOGALAXIES » l’élément de base reste cette concentration d’atomes ionisés, le PROTO-AMAS STELLAIRE, dont la température avoisine les 3 000°, et qui ne peut s’effondrer sur lui-même à cause de cette « adhérence » sur le FOND DE RAYONNEMENT

_____________________________________________________________________

В тези „ПРОТОГАЛАКТИКИ” основен елемент си остава концентрацията от йонизирани атоми, ПРОТОЗВЕЗДНИЯТ КУП, чиято температура е приблизително 3 000° и който не може да се срине в самия себе си заради връзката с ПЪРВИЧНОТО ИЗЛЪЧВАНЕ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

quelqu’un qui pourrait contempler l’Univers à cette époque verrait des nébulosités floues, émettant une lumières diffuse…

_____________________________________________________________________

Някой, който може да наблюдава Вселената в онази епоха, ще забележи размити мъглявини, които излъчват слаба светлина...

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

31.
Le support est devenu plus souple. L’expansion de l’univers a considérablement réduit la PRESSION DE RADIATION

_____________________________________________________________________

Опората е станала по-податлива. Разширяването на Вселената значително е намалило РАДИАЦИОННОТО НАЛЯГАНЕ.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

Comment la CONDENSATION de la MATIÈRE pourra-t-elle reprendre un jour ? Si les grumeaux se condensent, leur température remontera automatiquement au dessus de 3 000°, donc l’adhérence sur le FOND ne cessera jamais, et ce fond sera toujours entraîné dans ce mouvement de condensation, non ?

______________________________________________________________________

Как можем в определен момент да възстановим КОНДЕНЗАЦИЯТА НА МАТЕРИЯТА? Ако буците се кондензират, тяхната температура ще се повиши автоматично над 3 000°. Следователно никога няма да се прекъсне връзката с опората и тя ще бъде винаги част от този процес на кондензация, нали?

_____________________________________________
_____________________________________________________________________

PROTO-AMAS STELLAIRE

_____________________________________________________________________

ПРОТОЗВЕЗДЕН КУП

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

, Léon, mais maintenant les forces de gravité, dans le proto-amas vont pouvoir « comprimer le VIDE », constitué de photons très peu énergétiques

_____________________________________________________________________

Точно така, Леон, но сега гравитационните сили в протозвездните купове ще могат да „притиснат ПУСТОТАТА”, която се състои от фотони с много малко енергия.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

La région où se situe le grumeau, le PROTO-AMAS STELLAIRE, est assimilable à un mélange de MATIÈRE, et de « VIDE », c’est-à-dire de photons originels, le tout étant à 3 000°

_____________________________________________________________________

Областта, в която се намират буците, ПРОТОЗВЕЗДНИЯТ КУП, е асимилирана от смес от МАТЕРИЯ и „ПУСТОТА”, тоест, от първични фотони. И температурата е 3000°.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Et quand ça se condense ?

_____________________________________________________________________

И кога се извършва кондензация?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

32.
La matière ne va pas glisser sur l’espace, le fond de rayonnement cosmologique, mais carrément l’entraîner avec elle, comme ceci.

_____________________________________________________________________

Материята няма да се плъзга в пространството към първичното космическо излъчване, а ще го повлече със себе си, както се вижда на рисунката.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

attendez, ceci se produira précisément quand la pression de radiation sera descendue au-dessous d’une certaine valeur critique. Si je ne me trompe, quand cela aura lieu, ça sera au MEME MOMENT aux quatre coins de l’Univers

_____________________________________________________________________

Почакайте, това се случва тогава, когато радиационното налягане ще спадне под определена критична точка. Ако не се лъжа, това ще се случи ЕДНОВРЕМЕННО във всички кътчета на Вселената.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

ça sera le FIAT LUX (*). Tenez, prenez ces lunettes. Ça ne va plus tarder…

_____________________________________________________________________

FIAT LUX (*). Ето, вземете тези очила. Няма дълго да чакаме...

___________________


_____________________________________________________________________

J’avoue que je suis assez content de ce gadget qui permet de donner le top départ au même instant dans tout l’Univers

_____________________________________________________________________

Признавам, че съм доста доволен от тази джаджа, която позволява да се даде сигнал за начало в цялата Вселена.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Très fort. En effet, ça démarre

_____________________________________________________________________

Много са силни. Всъщност вече започва.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

(*) FIAT LUX – (латински) – Нека бъде светлина


___________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

33.
Les PROTO AMAS SE CONTRACTENT. Leur température grimpe. Les atomes émettent beaucoup d’énergie en ultra-violet et celle-ci parvient à s’échapper.

_____________________________________________________________________

ПРОТОКУПОВЕТЕ СЕ СВИВАТ. Температурата им расте. Атомите излъчват много ултравиолетова енергия и тя се разпръсква.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

Tiens, les PROTO-AMAS STELLAIRE se fragmentent.

_____________________________________________________________________

Виж, ПРОТОЗВЕЗДНИТЕ КУПОВЕ се раздробяват.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Pourquoi !?

_____________________________________________________________________

Защо?


_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Sous l’effet des forces de gravité la matière a naturellement tendance à se FRAGMENTER en « cellules » ayant un rayon égal au RAYON DE JEANS.Celui-ci est d’autant plus grand que la température est élevée. S’il y a une chute brutale de cette température, le rayon de Jeans diminue, et devient inférieur au rayon de l’objet. Il y a donc fragmentation immédiate.

_____________________________________________________________________

Под въздействието на гравитационните сили материята има естествен стремеж към РАЗДРОБЯВАНЕ на „клетки” с радиус, равен на ДЪЛЖИНАТА НА ДЖИНС. Той е толкова по-голям, колкото по-висока е температурата. Ако се наблюдава рязко спадане на тази температура, Дължината на Джинс намалява и става по-малка от радиуса на обекта. И тогава веднага се извършва раздробяване.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Le grumeau se contracte et chauffe

_____________________________________________________________________

Буцата се свива и се нагрява

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

émet brutalement du rayonnement UV

_____________________________________________________________________

Отделя силни ултравиолетови лъчи

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

ceci le refroidit et il se fragmente

_____________________________________________________________________

Това я охлажда и тя се раздробява

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

34.
Nous assistons donc à un phénomène de FRAGMENTATION HIÉRARCHIQUE, mais dans l’autre sens

_____________________________________________________________________

Следователно наблюдаваме явлението ЙЕРАРХИЧНА ФРАГМЕНТАЦИЯ, но в обратен ред.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

Et où cela s’arrêtera-t-il ?

_____________________________________________________________________

И кога свършва то?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

LA FUSION

_____________________________________________________________________

СИНТЕЗ

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

Le plus simple, c’est de faire l’expérience. Dans ce cylindre, je vais comprimer de la matière. On verra bien…

_____________________________________________________________________

Най-лесно е да се направи опит. В този цилиндър ще смачкам материя. И ще видим какво ще се случи.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

c’est tout vu

_____________________________________________________________________

Всичко е ясно.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

que s’est-il passé ?

_____________________________________________________________________

Какво стана?


Бум!
_____________________________________________________________________

La FUSION, mon chéri, la fusion. Si tu comprimes de l’hydrogène, les noyaux fusionnent et ça dégage de l’énergie. Si tu m’avais demandé, aussi…

_____________________________________________________________________

Синтез, скъпи. Ако смачкаш водород, се получава ядрен синтез и се отделя енергия. Ако ме беше попитал...

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Regardez, ça crache méchamment

_____________________________________________________________________

Вижте, там нещо избухва.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

les étoiles s’allument

_____________________________________________________________________

Звездите светват.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

ça va durer longtemps ?

_____________________________________________________________________

Дълго ли ще продължи?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

35.
A ce train d’enfer, nos jeunes seraient vite à court d’hydrogène, mais cela ne va pas tarder à se calmer.

_____________________________________________________________________

При такава огромна скорост на младите звезди те бързо ще имат недостиг на водород, но всичко скоро ще се успокои.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

vous me rassurez !

_____________________________________________________________________

Успокоихте ме!

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Toute la matière se transforme ainsi en étoiles ?

_____________________________________________________________________

Цялата ли материя се превръща в звезда?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Pas exactement.Quand une étoile naît, elle émet du rayonnement à tout-va, et aussi de la matière. Ce qui faisant, elle chauffe (donc stabilise) la matière environnante ou disloque ce qui était en train de se former péniblement tout autour.

_____________________________________________________________________

Не съвсем. Когато се ражда звезда, тя изпуска неконтролирано излъчване и материя. И става така, че тя затопля (тоест, стабилизира) обкръжаващата материя, където се намира всичко, което току-що се е образувало.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

autrement dit, à ce stade, la GALAXIE est un mélange d’étoiles très émissives et de GAZ RÉSIDUEL.

_____________________________________________________________________

С други думи, в този стадий ГАЛАКТИКАТА е смес от силно излъчващи звезди и ОСТАТЪЧЕН ГАЗ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

36.
LES Etoiles rayonnent de l’énergie et chauffent le gaz. Elles accroissent ainsi sa PRESSION

_____________________________________________________________________

Звездите излъчват енергия и затоплят газа. Така те увеличават неговото НАЛЯГАНЕ.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

GALAXIES GAZ GALAXIE D’ÉTOILES GAZ RÉSIDUEL

_____________________________________________________________________

ГАЛАКТИКИ ГАЗ ЗВЕЗДНИ ГАЛАКТИКИ ОСТАТЪЧЕН ГАЗ

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

et ces FORCES DE PRESSION dilatent le halo gazeux.

_____________________________________________________________________

И тези СИЛИ НА НАЛЯГАНЕТО разпръскват газа.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Cette « ATMOSPHÈRE GALACTIQUE » déborde bien au-delà de la frontière de la « GALAXIE D’ÉTOILES"

_____________________________________________________________________

Тази „ГАЛАКТИЧЕСКА АТМОСФЕРА” преминава отвъд границата на „ЗВЕЗДНАТА ГАЛАКТИКА”.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Cette galaxie très massive (mille milliards d’étoiles) semble avoir totalement perdu son gaz. Pourquoi ?

_____________________________________________________________________

Тази много голяма галактика (хиляда милиарда звезди) сякаш е изгубила всичкия газ. Защо?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

C’est vrai ! Où est passé son GAZ RÉSIDUEL ?

_____________________________________________________________________

Вярно! Къде отиде нейният ОСТАТЪЧЕН ГАЗ?

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Il n’y en avait peut-être pas…

_____________________________________________________________________

Може би не е имало такъв...

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

ça s’est calmé maintenant. Mais lorsque les mille milliards d’étoiles de cette galaxie se sont allumées d’un coup, c’était un véritable FOUR.

_____________________________________________________________________

Ето, че всичко се успокои. Но когато тези хиляда милиарда звезди блеснат едновременно, става като В ПЕЩ.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

37.
Ainsi la VITESSE D’AGITATION THERMIQUE (*) a atteint plusieurs centaines de kilomètres par seconde, valeur supérieure à la VITESSE DE LIBÉRATION. Tous les atomes du gaz résiduel ont alors quitté cette vaste cuvette qu’est cette galaxie.

_____________________________________________________________________

По този начин СКОРОСТТА НА ТОПЛИННОТО ДВИЖЕНИЕ (*) достигна няколко стотин километра в секунда – скорост, по-голяма от ВТОРА КОСМИЧЕСКА СКОРОСТ. Всички атоми от остатъчния газ са напуснали тази голяма вдлъбнатина, каквато представлява тази галактика.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

En quelque sorte, les FORCES DE PRESSION ont éjecté le gaz hors de cette cuvette.

_____________________________________________________________________

Все едно СИЛИТЕ НА НАЛЯГАНЕ са изхвърлили газа извън вдлъбнатината.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Je suppose qu’il va bien un jour retomber dans la cuvette ?

_____________________________________________________________________

Предполагам, че един ден той отново ще попадне в тази вдлъбнатина.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Les particules du gaz résiduel, dans ce cas, ont acquis trop de vitesse et sont parties trop loin. Elles ne reviendront jamais. De plus, en se détendant, ce gaz est devenu extrêmement raréfié.

_____________________________________________________________________

В този случай частиците от остатъчния газ са достигнали много голяма скорост и са отишли твърде далеч. Те никога няма да се върнат. Още повече, че при разширяването този газ много се е разредил.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Ce qui veut dire que les atomes ne se rencontrent plus et qu’ils conserveront…

…éternellement leur vitesse.

_____________________________________________________________________

Което означава, че атомите повече няма да се срещнат и ще запазят ... завинаги скоростта си...

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________

(*) Voir aussi SI ON VOLAIT ? BELIN

_____________________________________________________________________

(*) Виж също „АКО МОЖЕХМЕ ДА ЛЕТИМ”

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

38.
L’ensemble des galaxies d’un AMAS va donc baigner dans ce milieu diffus, porté à des millions de degrés, mais très raréfié, émis par les galaxies lourdes.

_____________________________________________________________________

Следователно групата галактики от ГАЛАКТИЧЕСКИЯ КУП ще се потопи в тази среда, чиято температура е милиони градуса, но е силно разредена заради излъчванията на големите галактики.

_____________________________________________________________________


_____________________________________________________________________



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница