Металингвистическая концепция современности михаила бахтина



страница2/12
Дата02.01.2018
Размер2.28 Mb.
#40597
ТипСтатья
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Философская энциклопедия

МЕТАЯЗЫК


(от греч. meta — после, за, позади) — язык, средствами которого исследуются и описываются свойства языка, называемого предметным, или объектным. Напр., когда мы начинаем изучать иностранный язык, знакомитьсяс его лексикой, с его грамматической структурой, системой времен и т.п., мы пользуемся для описаниясвойств этого, пока еще не известного нам языка своим родным языком, который выступает в данном случае вкачестве М. 
Смешение объектного языка и М. приводит к противоречиям, ошибкам в рассуждениях и парадоксам. Вестественном языке явного различия между объектным языком и М. нет: мы пользуемся одним и тем жеязыком и для того, чтобы говорить о внеязыковых объектах, и для того, чтобы говорить о самом языке. Толькоинтуиция помогает избегать путаницы и противоречий. Однако всегда существует опасность того, чтонеразличение объектного языка и М. приведет к противоречию или к ошибке в рассуждении. Поэтому в науке, в частности в металогике и метаматематике, проводится четкое разделение этих двух языков. К М. обычнопредъявляются следующие требования: 1) в нем должны быть средства для описания синтаксических свойствобъектного языка; 2) М. должен быть настолько богат по своим выразительным возможностям, чтобы длякаждого выражения объектного языка в нем существовала формула, являющаяся переводом этоговыражения; 3) логический словарь М. должен быть по крайней мере столь же богат, как и логический словарьобъектного языка; 4) в М. должны быть дополнительные переменные, принадлежащие к более высокому типу, чем переменные объектного языка, и т.п.

Философия: Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики. Под редакцией А.А. Ивина. 2004.

МЕТАЯЗЫК


        язык, средствами которого описываются и исследуются свойства некоторого др. языка — т. н.предметного (объектного) языка, или языка-объекта. Напр., в учебнике англ. языка для рус. школьниковпредметный (изучаемый) язык — английский, а М.— русский. В учебнике же рус. языка (для рус. школ) рус.язык выступает в обеих этих ролях. Смешение предметного языка и М. приводит к т. н. семантич. антиномиям(см: Парадокс). Средствами М. в рамках различных метатеорий (см., напр., Металогика) произво-дитсяисследование свойств соответств. предметных теорий (напр., в метаматематике — теории формальныхдоказательств).

Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983.

МЕТАЯЗЫК


понятие совр. логики, используемое при исследовании языков различных логико-математич. исчислений иестеств.-науч. языков, при описании взаимоотношений языков различного "уровня" и при характеристикеотношения между рассматриваемыми языками и описываемыми с их помощью предметными областями. М. наз. язык, на к-ром происходит рассмотрение к.-л. др. языка, изучение строения выражений этого языка, доказательство теорем о его дедуктивных свойствах и об отношении его к др. языкам и т.д. М. может быть какнеформализованным, так и формализованным языком. Язык, рассматриваемый в М., – он наз. языком-объектом (или предметным я з ы к о м) – обычно является формализованным. Если в языке-объектеформулируется теория, посвященная рассмотрению к.-л. содержательно воспринимаемой предметнойобласти, то средствами М. формулируется метатеория, объектом изучения к-рой является первая (п р е д м е тн а я) теория. Классич. примером метатеории служит метаматематика.

Метатеоретич. проблемы собственно логики и методы исследования их образуют металогику.

При метатеоретич. исследованиях формализованных языков, допускающих достаточно богатые в логич. отношении интерпретации, к М. обычно предъявляются следующие требования: 1) М. должен включать в себяязык-объект как свою часть (в том смысле, что выражения языка-объекта должны быть переводимы в М., такчто выражения М. должны быть именами соответствующих выражений языка-объекта); 2) В числе выраженийМ. должны иметься выражения более высоких логич. типов (см. Типов теория), чем выражения языка-объекта. Иначе говоря, чтобы в М. можно было проводить рассуждения о строении выражений языка-объекта и о егодедуктивных свойствах, М. должен быть логически более богатым, чем язык-объект. (Требование 2, впрочем, не предполагает непременного использования а п п а р а т а теории типов; оно может быть сформулировано ив терминах др. логич. теорий; см., напр., Предикатов исчисление.) Средствами М. осуществляется описаниесвойств выражений исходной теории (и, тем самым, языка-объекта, на к-ром она излагается) и определяютсяпонятия, относящиеся к строению данной предметной теории (напр., аксиоматизируемость теории, доказуемость или разрешимость ее предложений, непротиворечивость, полнота и независимость положеннойв основе предметной теории системы аксиом и т.п.); исследование относящихся к этим понятиям проблемприменительно к конкретной предметной теории составляет задачу метатеории. Та часть метатеории, к-раяисследует формальную структуру предметной теории (независимо от к.-л. ее интерпретаций), наз. синтаксич. частью метатеории, или просто с и н т а к с и с о м (см. Синтаксис в логике). Соответственно М., предназначенный для изучения структуры формализованного предметного языка, наз. синтаксич. языком, илиязыком синтаксиса. Часть метатеории, посвященная исследованию различных интерпретаций предметнойтеории (или выражений языка-объекта), наз. ее семантической частью, или с е м а н т и к о й даннойпредметной теории (соответственно, языка-объекта) (см. Модель, Семантика в логике). Семантич. понятияхарактеризуют отношения между элементами из предметной области исследуемой теории и языком-объектом, в к-ром описываются (формализуются) свойства этих элементов и отношения между ними. Примерами такихсемантич. понятий служат "имя", "истинность", "значение", "выполнимость", "модель".

Различение понятий метатеории и понятий исследуемой в ней теории (соответственно, выражений М. и языка-объекта) не проводится сколько-нибудь четко ни в обычном разговорном языке, ни, как правило, в науч. языке. Тарский показал, что попытки определения понятия "истинное предложение" в естеств. языке, неизбежноприводящие к антиномиям типа "Лжец", являются результатом смешения языка-объекта и (часто неявнопредполагаемого) М. Формально точное (и не ведущее к противоречиям) определение истинностипредложения может быть построено лишь в М. с конечным числом логич. типов. [Однако, если предикат"истинное (предложение)" присоединить к числу и с х о д н ы х понятий М., то он может употребляться точными непротиворечивым образом и в М. с бесконечным числом логич. типов ]. Четкое разграничение (вообщеговоря, содержательного) М. и (как правило, формализованного или хотя бы формализуемого) языка-объектане только чрезвычайно важно в методологич. отношении [будучи, в частности, необходимым условиемкорректной постановки таких проблем, как, напр., непротиворечивость и (или) полнота к.-л. дедуктивнойтеории ], но и оказывается весьма плодотворным для разл. приложений анализируемой теории. Так, формализация языков, употребляемых в разл. науках, в качестве языков-объектов, и необходимое для этойцели построение соответствующих М. играют большую роль в лингвистических и логических исследованияхт.н. машинных языков, используемых при программировании задач, относящихся к этим наукам, для решенияих на электронно-вычислительных машинах. В процессе формализации различных теорий их М., будучинеформализованными (или частично формализованными) языками, сами могут подвергаться формализации иисследованию в м е т а м е т а я з ы к е и т.д.

В металингвистич. исследованиях активную роль сыграли логики львовско-варшавской школы, а такжеКарнап, Чёрч, Кемени и Куайн. Основополагающее значение для рассматриваемой проблематики имеютработы Д. Гильберта и Гёделя. Успешно работают в этой области мн. сов. ученые.

Лит.: Тарский Α., Введение в логику и методологию дедуктивных наук, М., 1948; Клини С. К., Введение вметаматематику, пер. с англ., М., 1957, гл. 1; Чёрч Α., Введение в математическую логику, [т. ] 1, пер. с англ. [М. ], 1960, Введение; Hilbert D., Bernays P., Grundlagen der Mathematik, Bd 1, В., 1934; Woodger J. H., Theaxiomatic method in biology, L., 1937; его же, Biology and language, L., 1952; Tarski Α., Logic, semantics, metamathematics, Oxf., 1956.

В. Финн. Москва.

Философская Энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960—1970.

МЕТАЯЗЫК


    МЕТАЯЗЫК (от греч. τα μετά— “после”, “за” и язык; букв. — “некоторый язык о данном языке”) — одно изважнейших понятий современной логики, математики, философии и методологии науки, семиотики итеоретической лингвистики. В самом общем смысле метаязык — любой естественный или искусственный язык(язык “второго уровня”), на котором описывается другой язык (язык “первого уровня”), служащий для описанияпредметов, свойств и ситуации окружающего мира либо тех или иных его областей или сфер. Так, приизучении английского языка в качестве метаязыка может выступать русский язык, как, впрочем, и любойдругой естественный или некоторые искусственные языки. Роль метаязыка по отношению к любомуестественному языку выполняют правила его словообразования, синтаксиса и т. п., в общем случае — любыеего фрагменты, которые используются для описания данного, анализируемого или изучаемого языка. Язык, который описывается в метаязыке, называется предметным языком, или языком-объектом. Различениеязыковобъектов и соответствующих метаязыков является относительным: любой из метаязыков в своюочередь может стать объектом описания в метаязыке более высокого уровня, однако практически длярешения задач исследования языков не требуется выхода за пределы метаязыка второго уровня.

    Смешение терминов (слов) и высказываний (осмысленных утверждений) метаязыка и соответствующегоязыка-объекта порождает трудности в понимании и использовании языков человеческого общения и нередкоприводит к серьезным парадоксам. Так, нельзя сказать, что “Лошадь — это существительное”, так как в этомпредложении “лошадь” — это термин языка-объекта, а “существительное” — метаязыковой термин. Этаситуация относительно простая, и трудность исчезает после небольшого исправления приведенногопредложения: “Слово “лошадь” — это существительное”. Значительно большие трудности возникают сизвестными еще из Античности парадоксами (позднее их назовут семантическими), напр. с парадоксом “Лжец” (4 в. до н. э.): “Один критянин сказал, что все критяне — всегда лгут. Что он сказал — истину или ложь?”, вкотором наряду с предметными терминами используется метаязыковое понятие “истина”, причем не толькодля оценки соответствующего предметного высказывания, но и по отношению ко всему этому утверждению вцелом. Подобные парадоксы представляют проблему и ныне. Т. о., с иерархией человеческих дескриптивных(описательных) языков и трудностями использования языков разных уровней человечество неявно сталосталкиваться, начиная с античности (Кеенофан, Платон, Аристотель), во всяком случае со времени более илименее ясного понимания содержания метаязыковых терминов типа “истина”.

    Впервые различение языка-объекта и метаязыка проведено Д. Гильбертом, однако без использованиясоответствующей терминологии, а применительно к различению “математики” и “метаматематики”. Термины“язык-объект” и “метаязык” были введены А. Тарским и Р. Карнапом в сер. 1930-х гг. Это различение сталоактивно использоваться в исследованиях проблем математической логики и оснований математики. Несколькопозже его стали применять в лингвистике, семиотике, в философии и методологии науки. В каждой из этихдисциплин применение термина “метаязык” при сохранении его общего значения приобретает некоторыеспецифические черты. Так, в логике и математике метаязык обычно понимается как средство изученияформализованных языков — логических и математических исчислений, или (в несколько иной формулировке) как формализованный или неформализованный язык, на котором формулируются утвержденияметаматематики; в лингвистике метаязык рассматривается как средство построения металингвистики и т. д. При всем различии таких трактовок общепризнано, что метаязык должен быть богаче соответствующегоязыка-объекта, так как он должен содержать не только обозначения для всех имен и выражений последнего, но и фиксировать с помощью своих специфических средств их свойства и устанавливать различного родаотношения и связи между ними. Только в этом случае удается избежать различного рода парадоксов иантиномий при использовании иерархии используемых человеком языков.

    Богатые выразительные средства метаязыков логики, математики, лингвистики и других дисциплинпозволяют формулировать на них метатеории соответствующих предметных областей научного знания.

    Лит.: К.шниС. К. Введение в метаматематику. М., 1957; ЧерчА. Введение в математическую логику. М., 1960; Гастев Ю. А. Гомоморфизмы и модели. М., 1975;ДрагалинА.Г. Математический интуиционизм. Введение втеорию доказательств. М., 1979; Гвишиани Н. Б, Язык научного общения (вопросы методологии). М., 1986; Смирнова Е. Д. Логическая семантика и философские основания логики. М., 1986; ТарскийА. Семантическаяконцепция истины и основания семантики. — В кн.: Аналитическая философия. Становление и развитие. М., 1998; CarnapR. Der logische Syntax der Sprache. W, 1934; Tarski A. Logic, Semantic, Metamathematic. Oxf., 1956.

    B. H. Садовский



Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001.
Метаязы́к

(от греч. μετά — через, после) — язык «второго порядка», по отношению к которому есте­ствен­ный человеческий язык выступает как «язык-объект», т. е. как предмет языко­вед­че­ско­го исследования. Термин «метаязык» первоначально возник в математике и логике в значе­нии: формализованный язык, средствами которого исследуются свойства соответ­ству­ю­щих пред­мет­ных (или объектных) теорий, разграничиваются уровень самих описываемых объектов и n-й уровень их описания. Метаязык являет­ся предметом изучения металингвистики (науки о языках «второго порядка»).

Метаязык языкознания в значительной своей части строится на основе тех же единиц, что и язык-объект, т. е. имеет с ним единую (тождественную) субстанцию, является «кон­суб­стан­ци­о­наль­ным» с языком-объектом (хотя известны и случаи формализации метаязыка, например «семанти­че­ский метаязык»). Таким образом, будучи языком описания есте­ствен­но­го языка, метаязык одно­вре­мен­но выступает и как часть естественного языка. Единство материальной природы метаязыка языко­зна­ния и языка-объекта не означает их неразли­че­ния. Изучение того или иного естественного языка в историко-генетическом или структурно-системном плане составляет предмет науки о языке, создание же метаязыковой системы — инвентаризация терминов (понятий и номенклатур) является завер­ша­ю­щим этапом языко­вед­че­ско­го иссле­до­ва­ния.

Метаязык языкознания представляет собой сложное явление, в основе которого, с одной стороны, лежат системные отношения между терминами (см. Терминология лингви­сти­че­ская), с другой — обще­науч­ная лексика, т. е. те слова и слово­со­че­та­ния, которые исполь­зу­ют­ся при описании различных аспектов языковедческого исследования. Метаязык как средство научного общения используется и реально существует в соответствующей метаречи, т. е. той разно­ви­дно­сти речи, которая осуществ­ля­ет­ся при общении учёных, исследующих те или иные свойства языка-объекта. Взаимодействие метаязыка и метаречи находит отражение в прин­ци­пах построения лексикографических пособий, когда в словарные статьи включаются отрывки (или сегменты) метаречи, иллюстрирующие употреб­ле­ние того или иного термина. Напри­мер, термин «значение» характеризуется рядом словосочетаний, отражающих его реализацию в метаречи: «значение языковое», «значение переход­но­сти», «значение слова» и др.

Содержание термина полностью раскрывается в его реальном функционировании в речи как едини­цы определённой метаязыковой системы. Например, в случае термина «слово­со­че­та­ние» (соединение двух или более знаменательных слов, служащее для выражения единого, но расчленённого понятия) метаречевые выражения «лексико-фразеологические свойства слово­со­че­та­ния», «социо­лингви­сти­че­ская обуслов­лен­ность слово­со­че­та­ния», «концепту­аль­ная полно­цен­ность слово­со­че­та­ния» отражает необхо­ди­мость изучения словосочетания не только как данного грамматического построения, но и как сложного явления, в котором находит отражение взаимо­дей­ствие лингви­сти­че­ских и экстра­лингви­сти­че­ских факторов.

При изучении метаязыка, как и языков описания объекта в гуманитарных науках вообще, отчетливо выявляются различия в гносеологических установках между отдельными научными направлениями. Поэтому даже близкие по значению слова не могут быть использованы независимо от их осмысления в общей системе данного мировоззрения. Не случайно, говоря о языке философии, В. И. Ленин наста­и­вал на после­до­ва­тель­ном употреблении термина «матери­а­лизм», хотя у некото­рых авторов употреб­лял­ся и термин «реализм» в «смысле противо­по­лож­ном идеализму». «Я вслед за Энгельсом употреб­ляю в этом смысле только слово: мате­ри­а­лизм, и считаю эту терминологию единственно правильной ввиду того, что слово „реализм“ захватано позитивистами и прочими путаниками, колеб­лю­щи­ми­ся между материализмом и идеализмом» (Ленин В. И., Полн. собр. соч., 5 изд., т. 18, с. 56).



В языкознании системы понятий, закреплённые в соответствующем метаязыке, обна­ру­жи­ва­ют опреде­лён­ную методо­ло­ги­че­скую ориентацию, т. е. оказываются методо­ло­ги­че­ски обуслов­лен­ны­ми. При рассмот­ре­нии научных дефиниций могут быть выявлены различия в трактовке, казалось бы, одного и того же термина, который по-разному осмысляется в соответ­ствии с философскими (методо­ло­ги­че­ски­ми) основами данного направления иссле­до­ва­ния. Например, фонема — «кратчайшая единица системы выражения звукового языка, способная различать звуковые оболочки слов и морфем» (москов­ская фоно­ло­ги­че­ская школа); «пучок диффе­рен­ци­аль­ных признаков» (пражская фоно­ло­ги­че­ская школа); «семья звуков» (английская фоне­ти­че­ская традиция); «точка пересечения сети функций» (глоссематика) и т. п.

  • Реформатский А. А., Что такое термин и терминология, М., 1959;

  • Ахманова О. С., К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики, «Вопросы языкознания», 1961, № 5;

  • её же, Словарь лингвистических терминов, М., 1966;

  • её же, Linguistic terminology, М., 1977;

  • Котелова Н. З., Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании), Л., 1975;

  • Лотте Д. С., Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов, М., 1982;

  • Денисов П., Терминология и различные аспекты языка науки, в кн.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук Союзных республик, М., 1983;

  • Гвишиани Н. Б., К вопросу о метаязыке языкознания, «Вопросы языкознания», 1983, № 2;

  • её же, Язык научного общения (вопросы методологии), М., 1986.



МЕТАЯЗЫК



Наиме­нова­ние:

Метаязык

Опреде­ление:

Метаязык — это любой естественный или искусственный язык (язык «второго уровня»), на котором описывается другой язык (язык «первого уровня»).

Дискурс:

Философия Наука

Субдис­курс:

Логика Логическая семантика Семиотика

Связан­ные концепты:

Язык

Текст статьи:

Авторы: В. Н. Садовский. Д. В. Анкин. А. Н. Симонов. Подготовка элект­ронной публи­кации и общая редакция: Центр гумани­тарных техно­логий. Инфор­мация на этой стра­нице периоди­чески обнов­ляется. Послед­няя редакция: 05.12.2017.

Метаязык — это любой естественный или искусственный язык (язык «второго уровня»), на котором описывается другой язык (язык «первого уровня»). То есть, в самом общем смысле, метаязык представляет собой некоторый язык описания какого-либо языка. Описываемый язык называют при этом языком-объектом. Так, при изучении английского языка в качестве метаязыка может выступать русский язык, как, впрочем, и любой другой естественный язык, а также некоторые искусственные языки. Иногда язык «первого уровня» называют «объектным» или «предметным» языком, фиксируя тем самым предметную (объектную) направленность языка-объекта. На этих языках описываются предметы, объекты, события, состояния окружающего мира или его фрагментов, то есть они являются дескриптивными, а термин «язык-объект» указывает на то, что такие языки являются объектами описания с помощью средств метаязыков. Однако последнее не является необходимым. В общем семиотическом значении метаязык понимается как всякая знаковая система, означающая некоторую другую, первичную знаковую систему. Понятие метаязыка считается одной из наиболее важных категорий современной логики, математики, философии и методологии науки, семиотики и лингвистики.

Различение языков-объектов и соответствующих метаязыков является относительным: любой из метаязыков (в этом случае он является языком-объектом) может стать объектом описания метаязыка более высокого уровня (мета-метаязыка). Кроме того, любой язык-объект (например некоторый естественный язык) может описываться на том же самом языке. Для описания языка-объекта в соответствующем метаязыке необходимо, чтобы метаязык обладал бóльшими выразительными возможностями, то есть был [логически] более богатым, чем описываемой с помощью его средств язык-объект. В некоторых случаях язык-объект и соответствующий метаязык могут совпадать, что, однако, не означает тождества этих языков, а только то, что они являются частями одного и того же, например естественного, языка. При этом языком-объектом является весь корпус соответствующего естественного языка, а метаязыком — множество его метаязыковых знаков и выражений, которые по своим выразительным, логическим возможностям должны быть не слабее языка-объекта. Так, роль метаязыка по отношению к языку-объекту выполняют правила его словообразования, синтаксиса и так далее, в общем случае — любые его фрагменты, которые используются для описания языка-объекта.

Смешение терминов (слов) и высказываний (осмысленных утверждений) метаязыка и соответствующего языка-объекта иногда порождает трудности в понимании и использовании языков человеческого общения и нередко приводит к серьёзным парадоксам. Так, нельзя сказать, что «Лошадь — это существительное», так как в данном предложении «лошадь» — это термин языка-объекта, а «существительное» — метаязыковой термин. Эта ситуация относительно простая, и трудность исчезает после небольшого исправления указанного предложения: «Слово «лошадь» — это существительное». Значительно бóльшие трудности возникают с известными ещё из Античности парадоксами (позднее их назовут семантическими), например с парадоксом «Лжец» критского философа Эпименида Кносского (VII или VI век до новой эры): «Один критянин сказал, что все критяне всегда лгут. Что он сказал — истину или ложь?» (см. Парадокс). В данном парадоксе наряду с предметными терминами используется метаязыковое понятие «истина», причём не только для оценки соответствующего предметного высказывания, но и по отношению ко всему этому утверждению в целом. Подобные парадоксы представляют проблему и ныне.

Таким образом, с иерархией человеческих дескриптивных (описательных) языков и трудностями использования языков разных уровней человечество неявно сталкивалось, начиная с Античности (Ксенофан, Платон, Аристотель), во всяком случае со времени более или менее ясного понимания содержания метаязыковых терминов типа «истина». У античных философов возникает осознание связи логических антиномий с семантической амбивалентностью слова, его способностью обозначать как вещи, так и имена вещей. Так, Секст Эмпирик проводит различие между уровнями языка для устранения софизмов. Августин проводит различие между «именами вещей» и «именами имён». Схоласты продолжают данное различение в форме различия между «первичной интенцией» и «вторичной интенцией». Последняя принадлежит уровню метаязыка и включает такие метатермины, как «термин», «универсалия», «предложение», «род» и другие. Буридан использовал эту теорию для разрешения логических антиномий. Смешение первичной и вторичной интенций признавалось в качестве причины таких парадоксов как «Лжец». Схоласты разработали теорию суппозиций, то есть различных употреблений термина. Особенно значимы две из них: формальнаясуппозиция, как использование термина для обозначения предмета из некоторого класса предметов, и материальная, как использование термина для обозначения самого себя, в качестве имени самого себя (например, «слово состоит из пяти букв»). Логические антиномии возникают в результате их смешения. В металогических исследованиях средневековых философов проводилось также различие между именованием (номинацией) и означиванием (сигнификацией).

После схоластов традиция языковых металогических исследований прерывается, вплоть до возникновения математической логики в конце XIX — начале XX века (см. Логика математическая). Понятие метаязыка имплицитно используется уже в исследованиях Г. Фреге. Он рассматривает слова прямой и косвенной речи как знаки знаков, которым нельзя приписать их собственный денотат, но лишь «косвенный денотат», который совпадает с обычным смыслом соответствующего слова. «Косвенным денотатом» предложения является некоторое суждение. В теорию логического метаязыка внёс ряд важных результатов Д. Гилберт, который впервые провёл различение языка-объекта и метаязыка, однако без использования соответствующей терминологии, а применительно к различению «математики» и «метаматематики».

Термин «метаязык» вводят в употребление представители Львовско-Варшавской школы аналитической философии (см. Аналитическая философия), термин используется у Ст. Лесневского, а в дальнейшем у А. Тарского. Из логиков Венского кружка проблемами метаязыка наиболее активно занимался Р. Карнап. Согласно Карнапу, метаязык включает выражения, соотнесённые со всеми элементами объектного языка: его знаками, качеством и связью выражений, а также правилами их образования и преобразования. Метаязык строится как часть обычного языка, расширяющая язык-объект рядом семантических понятий (истинности, ложности, эквивалентности и других).

А. Тарский заложил основы логической семантики (см. Логическая семантика). Он доказал неопределимость понятия истинности средствами предметного языка и предложил семантическое определение истины, формализующее классическое определение Аристотеля. В этом определении истинность рассматривается как семантическая, метаязыковая категория. Им рассмотрены два возможных способа построения метаязыка:


  1. Семантические понятия вводятся в метаязык как исходные, а их свойства описываются посредством системы аксиом (что требует доказательство полноты и непротиворечивости семантической теории).

  2. Семантические понятия вводятся в метаязык посредством определений, тогда метаязык должен:

    • включать средства для описания синтаксиса объектного языка;

    • быть богаче объектного языка, то есть всякое выражение последнего должно быть переводимо на метаязык;

    • иметь не менее богатый, чем в языке-объекте, логический словарь;

    • включать переменные более высокого, чем в языке-объекте, порядка.

Естественные языки являются семантически замкнутыми. Это значит, что они включают как выражения с внеязыковой референцией, так и имена собственных языковых выражений плюс семантические предикаты «истинно», «ложно», «доказуемо» и другие. Поэтому Тарский не считал возможным распространение на них семантического определения истины и логических определений метаязыка и языка-объекта. Естественные языки — также предельно богатые семантические системы, то есть выполняют функции универсальной знаковой системы, метаязыка, на который можно перевести значения прочих знаковых систем. Это приводит к проблематичности использования логического определения метаязыка. Последнее предложил Ельмслев, противопоставив простой означивающей системе две комплексные: коннотативные и метаязыковые семиотики. В коннотативных языках форма выражения (означающее) в свою очередь является языком, в метаязыке же форма содержания (означаемое) есть первичный язык, то есть язык-объект.

С середины 1930-х годов различение понятий «язык-объект» и «метаязык» стало активно использоваться в исследованиях проблем математической логики и оснований математики. Несколько позже его стали применять в лингвистике, семиотике, в философии и методологии науки. В каждой из этих дисциплин применение термина «метаязык» при сохранении его общего значения приобретает некоторые специфические черты. Так, в логике и математике метаязык обычно понимается как средство изучения формализованных языков — логических и математических исчислений, или (в несколько иной формулировке) как формализованный или неформализованный язык, на котором формулируются утверждения метаматематики; в лингвистике метаязык рассматривается как средство построения металингвистики и так далее. При всём различии таких трактовок общепризнано, что метаязык должен быть богаче соответствующего языка-объекта, так как он должен содержать не только обозначения для всех имён и выражений последнего, но и фиксировать с помощью своих специфических средств их свойства и устанавливать различного рода отношения и связи между ними. Только в этом случае удаётся избежать различного рода парадоксов и антиномий при использовании иерархии используемых человеком языков. Богатые выразительные средства метаязыков логики, математики, лингвистики и других дисциплин позволяют формулировать на них метатеории (см. Метатеория) соответствующих предметных областей научного знания.






Библио­графия:

  1. Клини С. К. Введение в метаматематику. — М., 1957.

  2. Чёрч А. Введение в математическую логику. — М., 1960.

  3. Гастев Ю. А. Гомоморфизмы и модели. — М., 1975.

  4. Драгалин А. Г. Математический интуиционизм. Введение в теорию доказательств. — М., 1979.

  5. Гвишиани Н. Б. Язык научного общения (вопросы методологии). — М., 1986.

  6. Смирнова Е. Д. Основы логической семантики. — М., 1990.

  7. Смирнова Е. Д. Логическая семантика и философские основания логики. — М., 1986.

  8. Смирнова Е. Д. Формализованные языки и проблемы логической семантики. — М., 1982.

  9. Тарский А. Семантическая концепция истины и основания семантики. — В книге: Аналитическая философия. Становление и развитие. — М., 1998.

  10. Фреге Г. О смысле и значении. — Фреге Г. Логика и логическая семантика. — М., 2000.

  11. Фрейденталь Х. Язык логики. — М., 1969.

  12. Сarnap R. Der logische Syntax der Sprache. — W.: 1934.

  13. Tarski A. Logic, Semantic, Metamathematic. — Oxford, 1956.



Источник:

Метаязык. Гуманитарная энциклопедия [Электронный ресурс] // Центр гуманитарных технологий, 2010–2017 (последняя редакция: 05.12.2017). URL: http://gtmarket.ru/concepts/7029

Авторы статьи: © В. Н. Садовский. Д. В. Анкин. А. Н. Симонов. Подготовка электронной публикации и общая редакция: Центр гуманитарных технологий.



Раздел:

  • КонцептыКонцепты философского дискурса Концепты научного дискурса

Каталог: onobrazovanie -> files -> 2017
2017 -> Българският експресионизъм в програмни статии и есета. Експресионистичната поетика в творбите на Гео Милев, Чавдар Мутафов, в „Пролетен вятър на Никола Фурнаджиев и други
2017 -> Литература между първата и втората световна война
2017 -> Литература Лит критика през 60- те години
2017 -> Същност на категорията текст І. Граници на понятието текст
2017 -> 1. Време на възражданьето
2017 -> Старобългарска литература (Презентация )
2017 -> Българска фолклорна култура. Класификация на фолклорните текстове
2017 -> 1. Предмет на текстолингвистиката. Текстолингвистиката и другите езиковедски и неезиковедски науки
2017 -> Българска литература през 80-те години. Националноосбодителните борби и литературата
2017 -> Морфологията като дял от граматиката


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница