Тема първа


Тема пета. Редактиране на текстове



страница3/11
Дата11.01.2018
Размер1.62 Mb.
#42882
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Тема пета. Редактиране на текстове


СЪДЪРЖАНИЕ НА УЧЕБНАТА ТЕМА

          1. Редактиране на съдържанието;

  1. Редактиране на стила;

  2. Редактиране структурата на изречението;

  3. Редактиране за прецизност.


ЦЕЛ: Студентите ще могат да редактират писмените материали, усъвършенствайки постройката на речта и логиката на посланието.
1. Редактиране на съдържанието

След като е завършена черновата, трябва да се редактира съдържанието, което включва изглаждане постройката на речта, логиката и посланието на документа. Крайната цел е пишещият да се увери, че всичките ключови идеи и поддържащи аргументи са изложени в логическа последователност, но така също и в лесен за читателите формат. На първо място, препоръчва се текстът да започне с едно силно начало. Впечатляващото начало привлича интереса и кара четящият да се насочи към основната идея на написаното, т.е. в началото трябва да се постави "примамката". На второ място, трябва да се потърси убедителна логика в същността на изложението. Проверява се дали абзаците се развиват в прогресивна последователност и следват убедително пътя на логиката. Всеки от тях би трябвало да има някакъв принос: да убеждава, да насърчава към действие или просто да предаде информация. Ако това не е така, тези абзаци се редактират (подобряват или отстраняват). На трето място, трябва да се помисли за подходящ завършек, посредством който се създава у четящите усещане за приключване на темата; подсилва се въздействието на основните моменти в текста; определят се действия, които ще бъдат предприети в бъдеще; отправят се послания. Следващите предложения ще помогнат за създаване на силен завършек на каквато и да е писмена работа:



  • Никога не засягайте нова тема;

  • Използвайте ваши собствени думи;

  • Бъдете кратки.


2. Редактиране на стила

Следващ важен момент от редактирането на текста е пишещият да избере подходящия стил, който се предопределя от обстоятелствата. Според Джон Филден стилът на писане за нуждите на бизнеса е определен като: „…онзи набор от думи, изречения и абзацов формат, които чрез притежаваното от тях качество да бъдат подходящи за ситуацията и да съответстват на положението както на пишещия, така и на читателя, произвеждат желаната реакция и резултат3.

Стилът, според Филден4 може да бъде убедителен, пасивен, персонален, безличен, цветист и неутрален. И още един, според нас, официално делови. Подходящият избор се определя от обстоятелствата и вижданията на пишещият.

Убедителният стил цели подтикване към действие и е твърде директен. Този стил предполага честото използване на действителен залог. Ето няколко примера:



Страдателен залог: Би трябвало да се сключи договор за реклама с контрагентите.

Действителен залог: Сключете договор за реклама с контрагентите.

Индиректен стил: За съжаление, договорът за реклама не може да бъде подписан по обективни причини – не удовлетворява нашите виждания.

Директен стил: Договорът ви за реклама е отхвърлен по обективни причини.

Както се вижда от примерите, тонът на действителния залог и директния стил е по-категоричен и повелителен, в зависимост от ситуацията е и неговото приложение.

Пасивният стил не е ангажиращ и не дава заповеди. Неговото използване се препоръчва когато пишещият се сблъсква с негативна ситуация и трябва да пише в качеството на подчинен на по-висшестоящ авторитет. По-друга роля изпълнява персоналният стил – той е удобен при поднасяне на поздравления и при общуване с равен по длъжност колега на работното място при размяна на информация по повод решаването на даден проблем, свързан със служебните задължения. При безличния стил посланието е отправено към аудиторията без използването на лични имена или лични местоимения като аз, ние, теб и вие. Вместо да се напише „Ние не можем да вземем решение по предоставената ни информация …” Въпреки това, се казва „Предоставената информация е недостатъчна за вземане на управленско решение…”.

Цветистият стил е подходящ за изказване на благодарност, поздравления, пожелания, като целта е да се съобщят добри новини или да се изрази мотивация. Тук влизат в употреба суперлативи и метафори. Този стил на писане е подходящ също при оформяне на оферти или реклами.

Деловият език се определя се свързва с писмената служебна комуникация. В тесен смисъл деловият език се тълкува като език на служебните документи, административен или канцеларски език. Деловият език има своите особености и се отличава с5:


  • Официалност;

  • Обективност;

  • Императивност;

  • Стандартизация;

  • Точност и коректност;

  • Рационалност;

  • Вежливост.

Той е език на официалната комуникативна сфера, където общуването е само в границите на нормативния български книжовен език. Обективността на деловия език придава достоверност и доказателственост на деловите документи. В тях се изключва употребата на 1 лице ед. число (аз), авторът означава себе си чрез формата на множествено число – ние (това с особена сила важи за научните текстове, наречено „множествено число на скромността”). Деловият език се отличава с императивност. Като език на документите, чиято функция е регулиране деловите отношения, той е категоричен и изисква безусловно подчинение и изпълнение на това, което гласи съдържанието им. Стандартизирането на деловия език се налага от естеството на документите, което изключва езиковата оригиналност в деловото общуване. За различните сфери на стопанския живот се прилага специфична лексика, която зависи още от вида на документа, неговите реквизити (задължителни полета за вписване на данни) и предназначение. Тези стандартни изрази можем да ги наречем „шаблони”, „трафарети”, например:

Приложено Ви изпращаме…; Съгласно текста …; В отговор на Ваше запитване …; На основание писмо № …” и др.

Тези езикови клишета според М. Виденов са „задължително „служебно облекло” на деловия език6”. Конкретността и точността, рационалността и вежливостта на деловия език не позволяват контекстуално обусловени интерпретации, тъй като те могат да се окажат пречка за ефективната комуникация. Вежливостта е важна особеност за деловия език. Тя се свързва с желанието за позитивно езиково действие – максимите за това действие са7:



  • Максима за такт, която изисква да се пазят интересите на другия и да не се нарушават границите на личната му сфера;

  • Максима за великодушие, според която не се допуска другият да бъде затруднен;

  • Максима за одобрение, изключваща откритото порицание на другия;

  • Максима за скромност, изискваща минимално да хвалим себе си;

  • Максима за симпатия, свързана с проявите на доброжелателност.

Изброените максими, според автора, са предпоставка за успешна делова комуникация. Спазването им осигурява изисканост на деловото послание и е проява на толерантност по отношение на деловите партньори.

В заключение, стилът на писмената комуникация трябва да бъде продиктуван от начина, по който се възприема ситуацията, от установените взаимоотношения или бъдещи такива и от целта, която трябва да бъде постигната. Ето някои от тези разнообразни фактори:



Ситуация: сътрудничество, противопоставяне, постигане на съгласие, продажба, светско общуване, добри или лоши вести;

Взаимоотношения: колегиални, съвсем близки, на продавач и клиент, официални, на съподчиненост;

Цел: убеждаване, изказване на задоволство, ласкаене, информиране, докладване, предупреждение, спечелване на доверие.

И не на последно място, един от кодовете на вежливостта е етикетният език – спазване на присъщите за членовете на едно общество етикетни знаци, неспазването на които показва неуважение към партньора и води до неуспешен резултат на деловата дейност.


3. Редактиране структурата на изречението

След като е избран подходящият стил, е желателно да се направи редакция на изреченията - подреждането на отделните части на речта (логически) и думите, които са употребени. Внимание заслужават: икономията на думи, словесния подбор, структурата на изреченията, тяхната дължина и правопис. Има няколко специфични начина, които помагат при структурирането на изреченията. На право място е употребата на кратки, общоизвестни думи и изрази в добре построени изречения и абзаци, за да се отговори на изискванията на контрагентите. Важни в това отношение са: дължината, единството, последователността и ударението.

Няма установени стандарти, но общо взето кратките изречения са за предпочитане. Препоръчителната средна дължина на изречението трябва да бъде 16-20 думи. Ако надхвърля 40 думи, желателно е да се раздели на 2-3 изречения, като разбира се това зависи от съответния документ. Не е желателно и прекомерното накъсване на изреченията, което също затруднява възприемането на текста, той става накъсан и неприятен. Изискването за единство при оформяне на текста означава, че в него трябва да има една главна идея, а всички останали идеи да бъдат тясно свързани с нея. Това може да се постигне с последователности поставяне на ударение на определени думи и изрази, за да се подчертае тяхната важност и значение, като се поставят в началото на текста или се отличават с друг шрифт, например:



Плащането да се извърши с акредитив в посочения в договора срок.

В заключение, при редактиране на изреченията трябва да се съблюдава използването на кратки изречения, единство на мисълта, последователност и поставяне на акцент на важните текстове. Когато трябва да се обясняват по-сложни неща, на помощ идват подходящите примери, графики и други нагледни средства.
4. Редактиране за прецизност

На последно място е редактирането на текста за прецизност (правописни и граматически грешки). Тук може да се спомене и спазването на препинателните знаци, които са част от писмената система на даден език. те осигуряват бързо и точно възприемане на вложеното в даден текст - не само мисълта, но и отношението, което я съпровожда, целта на изказването. В това се състои значението им. Изпускането или преместването на даден препинателен знак може да затрудни читателя при възприемане на написаното, да доведе до двусмислие или промяна на съдържанието на текста. Доброто владеене на правописните правила се нарича правописна култура, която помага на образования човек през целия му живот.

Трябва да се обърне специално внимание надве широко допускани слабости в писмените материали на деловите хора: неправилният правопис и небрежните пропуски. Когато кореспонденцията се води на чужд език желателно е да се ползват услугите на опитни кореспонденти. Важно е да се помни, че когато пишещият поставя името си под официални документи, той носи отговорност за всичко написано. Коректността означава да бъдат правилни езиковото ниво, фактите, цифрите, думите и изразните средства (конструкцията на изреченията и абзаците).
РЕЗЮМЕ НА ТЕМАТА

След като е завършена черновата, трябва да се редактира съдържанието, което включва изглаждане постройката на речта, логиката и посланието на документа. Крайната цел е пишещият да се увери, че всичките ключови идеи и поддържащи аргументи са изложени в логическа последователност, но така също и в лесен за читателите формат. На първо място, препоръчва се текстът да започне с едно силно начало. На следващо място, трябва да се потърси убедителна логика в същността на изложението. Проверява се дали абзаците се развиват в прогресивна последователност и следват убедително пътя на логиката. Трето, трябва да се помисли за подходящ завършек, посредством който се създава у четящите усещане за приключване на темата; подсилва се въздействието на основните моменти в текста; определят се действия, които ще бъдат предприети в бъдеще; отправят се послания. Следваща стъпка е пишещият да избере подходящия стил, който се предопределя от обстоятелствата. След като е избран подходящият стил, е желателно да се направи редакция на изреченията - подреждането на отделните части на речта (логически) и думите, които са употребени. Накрая следва редактиране на текста за прецизност (правописни и граматически грешки). Тук може да се спомене и спазването на препинателните знаци, които са част от писмената система на даден език.



КЛЮЧОВИ ДУМИ И ТЕЗИСИ:

  • Редактиране на стила и съдържанието;

  • Редактиране постройката на изреченията;

  • Редактиране за прецизност.

ДОПЪЛНИТЕЛНА ЛИТЕРАТУРА

1. Андрейчин, Л. Езикови тревоги. С., 1973

2. Манолова, Л. Съвременна езикова култура. С., 2002

3. Саркисян, А. и Лалка Борисова. Бизнес кореспонденция със съвременни информационни технологии, Свищов, 2005

4. Strunk, Wiliam Jr., E. B. White, and Roger Angell. The Elements of Stile. 4th ed. Boston: Allyn and Bacon, 2000
КОНТРОЛНИ ВЪПРОСИ ПО ТЕМАТА

1. Каква е целта на редакторската работа?

2. Какво трябва да се направи, че писмената работа да изглежда съвършена и да привлича вниманието на читателите?

3. Какви видове стил познавате? Какво означава да изберете подходящият стил?

4. Икономията на думи е един от принципите на доброто писане. Вкарайте този принцип в действие докато редактирате вашето писмо, имейл, доклад или друга форма на комуникация. Как бихте го направили? Как бихте постигнали стегнатост на изреченията?

5. Оказват ли негативно влияние върху текста правописните и граматически грешки?



ДОПЪЛНИТЕЛНИ ВЪПРОСИ ПО ТЕМАТА

1. Чрез какви прийоми една чернова се превръща в оригинално произведение?

2. Може ли да се каже, че писмената работа е визитна картичка, огледало на своя автор?

3. Каква е логическата структура на изреченията? В каква поредност се намират частите на речта?

4. Какво знаете за съгласуването и кореспонденцията между елементите на изречението, които отразяват рода, лицето, числото или глаголното време?

5. Редактирайте следващите изречения, като съгласувате отделните части:



Стремежът да бъдем харесвани и уважавани, да бъдем субект в общуването, са основни в човешката природа;

Във всички тези предложения проблемът са липсата на добре обмислена стратегия и мотивация;

Едва ли някога човекът ще надмогне желанието си да бъде високо ценен, за него да се мисли само добро и околните да го уважават.

Знаете ли, че:

Професорът по философия застана пред масата, на която беше подредил някои неща. Когато часът започна, той взе един празен буркан от майонеза и започна да слага в него едри камъчета. Когато свърши, попита студентите си дали според тях бурканът е пълен и те всички до един се съгласиха. Тогава учителят взе кутийка, пълна с по-дребни камъчета, и изсипа и нея в буркана. Леко го поразклати и, разбира се, камъчетата се търкулнаха и се наместиха в празнините. Отново попита студентите си дали смятат, че бурканът е пълен. Те отново се съгласиха - този път със смях. Философът взе кутийка, пълна с пясък, и също я изсипа при камъните. Пясъкът се разпръсна из целия буркан и попълни всички празнини.
"Така... - каза професорът. - Искам да ви покажа какво всъщност представлява вашият живот. Големите камъни са истински важните неща - вашето семейство, вашият партньор в живота, здравето ви, децата ви. Дори ако всичко друго изчезне от живота ви, тези неща все пак ще го изпълват. Дребните камъчета са другите неща, които са от значение за вас - кариера, кола, къща. Пясъкът е всичко останало. Най-дребното. Ако вие държите вашият живот да бъде пълен с пясък, то за едрите и по-дребните камъни няма да остане място. Това е животът на всеки един от нас. Ако ние прекарваме времето си и хабим всичката си енергия за дребни неща, то никога няма да ни остане време и място за значителното. Бъдете много внимателни, когато определяте приоритетите си, когато решавате какво би направило животът ви щастлив. Играйте с децата си, ходете редовно на медицински прегледи, заведете приятелката си на танци. Винаги ще имате време да идете на работа, да почистите дома си, да направите парти или да разпоредите нещо на някого. Ценете най-високо най-едрите камъни ­ това, което наистина си заслужава и е наистина ценно. Определете приоритетите в живота си. Останалото е просто пясък."
Тогава един от студентите взе буркана, за който всички останали и професорът се бяха съгласили, че е напълнен догоре, и изсипа в него кутийка бира. Разбира се, бирата веднага се разля навсякъде и напълни буркана наистина догоре.
Какъв е изводът?  

Няма значение колко пълен е животът ви, в него винаги остава място за една бира (с приятели)!


Каталог: files -> files
files -> Р е п у б л и к а б ъ л г а р и я
files -> Дебелината на армираната изравнителна циментова замазка /позиция 3/ е 4 см
files -> „Европейско законодателство и практики в помощ на добри управленски решения, която се състоя на 24 септември 2009 г в София
files -> В сила oт 16. 03. 2011 Разяснение на нап здравни Вноски при Неплатен Отпуск ззо
files -> В сила oт 23. 05. 2008 Указание нои прилагане на ксо и нпос ксо
files -> 1. По пътя към паметник „1300 години България
files -> Георги Димитров – Kreston BulMar
files -> В сила oт 13. 05. 2005 Писмо мтсп обезщетение Неизползван Отпуск кт


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница