Записка за Адам Кадмон
Хазарите виждали в сънищата на хората букви и издирвали в тях прачовека, предвечния Адам Кадмон, който бил и мъж, и жена. Вярвали, че на всеки човек се пада по една буква от азбуката и че всяка от тези букви представлява част от тялото на Адам Кадмон на земята и че в сънищата на хората тези букви се съчетават и оживяват в Адамовото тяло. Но тези букви и езикът, записан с тези букви, не е този, с който си служим ние. Хазарите вярвали, че знаят къде е границата между двата езика и двете писмена, между Божието слово - давар, и нашето човешко слово. Границата, твърдели те, минава между глаголите и съществителните! А именно: тетраграмата - тайното Божие име, което още александрийската септанта крие под невинната дума kirios, не е съществително, а глагол. Също така трябва да имаме наум, че Авраам е имал предвид глаголите, които е използвал Господ при сътворението на света, а не съществителните. Езикът, с който си служим, се състои прочее от две неравноправни сили,чийто произход съществено се различава. Защото глаголът, лотосът, законът, представата за верните постъпки, за правилното и целесъобразно отношение, е предхождал самия акт на сътворението на света и на онзи, който ще действа и влиза в отношения. А съществителните са възникнали едва след сътворението на тварите на този свят, и то за да ги обозначат. Така имената се явяват като дрънкулка на шапката, след Адам, който казва в своя 138 псалом: "Още думата ми не дошла на езика ми, Ти, Господи, вече точно я знаеш." Обстоятелството, че на съществителните е отредено да лежат в природата на човешките имена, е само едно доказателство в повече, че не спадат към онази поредица думи, които съставят Божието име. Защото Божието име (Тората) е глагол, а не съществително, и този глагол започва с алеф. Бог е гледал в Тората, когато е сътворявал света, и така думата, с която започва светът, е глагол. Нашият език прочее разполага с два пласта - с един божествен пласт и с друг със съмнителен произход, свързан по всяка вероятност с Геената, с пространството на север от Господа. Така адът и раят, миналото и бъдещето, се съдържат още в езика и писмената на езика.
И в буквите на езика! Тук се показва дъното на сянката. Земната азбука е огледало на небесната и тя разделя съдбата на езика. Ако използваме заедно и съществителните, и глаголите, въпреки че глаголите стоят много над съществителните, защото нито възрастта, нито произходът им са еднакви, тъй като глаголите са произлезли преди Сътворението, а съществителните - след него, всичко това важи и за азбуката. Буквите, с които се записват съществителните, и буквите, с които се отбелязват глаголите, не могат прочее да бъдат от един и същ вид и отколе са разделени на два вида знаци, но днес са смесени в нашите очи, защото забравата лежи в окото. Както буквите от земната азбука отговарят всяка на по една част от човешкото тяло, така буквите от небесната азбука отговарят всяка на част от тялото на Адам Кадмон, докато белите места между буквите означават ритъма на движението на тялото. Но понеже не е допустимо съпоставяне на божията и човешката азбука, едната от тях винаги се отдръпва да направи място на другата и обратно, когато другата се разпростира, първата е в отстъпление. Това важи и за писмената на Библията- Библията непрестанно диша. На моменти в нея блестят глаголите, а после, щом се отдръпнат, започват да чернеят съществителните, само че ние не можем да видим това, както не можем да прочетем какво пише черният огън по белия огън. Така и тялото на Адам Кадмон от време на време изпълва нашето същество или като в отлив го напуща според това, дали небесната азбука е в настъпление или отстъпление. Буквите на нашата азбука се явяват наяве, а буквите на небесната азбука се явяват в нашите сънища, пръснати като светлина и пясък по водите на земята, в мига, когато божиите писмена нахлуят и изтласкат човешките писмена от нашето заспало око. Защото насън се мисли с очите и ушите, в говора насън няма съществителни, използват се само глаголи и само насън всеки човек е цадик23, не може да бъде убиец... Аз, Самуел Коен, автор на тези редове, подобно на хазарските ловци на сънища се спускам в краищата на тъмната страна на света и се опитвам да извлека от нея заточените там искри божии, но може да ми се случи и моята душа да остане пленена там. От буквите, които събирам, и от буквите на онези, които са вършили това преди мен, съставям книга, която, както са казвали хазарските ловци на сънища, ще представлява тялото на Адам Кадмон на земята...
Взрени в полумрака, двамата мъже прехвърлили остатъка от останалите бели торби и не намерили в тях нищо друго освен десетина подредени по азбучен ред думи, нещо, което Коен бил нарекъл Хазарски речник (Lexicon Cosri), а което те възприемали като наредени по азбучен ред знания за хазарите, за тяхната вяра, за техните обичаи и за всички хора, свързани с тях, с тяхната история и с тяхното преминаване в юдаизма. Това бил материал, подобен на онзи, който много векове преди Коен Юда Халеви бил разработил в своята книга за хазарите, но Коен отивал подалеч от Халеви, в смисъл, че се опитвал да навлезе по-подробно във въпроса, кои са били онези у Халеви ненаименувани християнски и ислямски участници в хазарската полемикаV. Коен се стараел да открие имената на тези двамина, както и аргументите им, и да изготви биографиите им за своя речник, който - както смятал той - трябвало да обхване и статии, които са били пренебрегнати в еврейските източници за хазарския въпрос. Така в Коеновия речник са намерени и бележки за житието на някакъв християнски проповедник и мисионер, очевидно същия, за когото Коен разпитвал йезуитите, но те били непълни, без името, което тъй и не успял да научи, и не можели да се включат в речника. "Юда Халеви - записал Коен към тази недовършена биография, - неговите издатели и другите еврейски коментатори и източници споменават поименно само един от тримата участници в религиозната полемика в двореца на хазарския каган. Това е еврейският представител, Исак Сангари, който изтълкувал съня за посещението на ангела при хазарския владетел. Останалите участници в полемиката - християнския и ислямския, староеврейските източници не споменават поименно, казват само, че единият е философ, а за другия, арабина, дори не споменават дали е убит преди или след полемиката. "Може би по света - пишел по-нататьк Коен - още някой събира документи и сведения за хазарите, както е правел това Юда Халеви, и съставя сборник на източниците или речник, както правя аз. Може това да е някой, който не е от нашата вяра, а християнин или човек на ислямския закон. Може би съществуват някъде по света други двама, които търсят мен, както аз търся тях. Може би те сънуват мен, както аз тях, и жадуват за онова, което аз знам, защото за тях моята истина е тайна, както за мен тяхната истина е скрит отговор на моите въпроси. Ненапразно се казва, че всеки сън е една шейсетина от истината. Може би ненапразно аз сънувам Цариград и в него себе си като човек, съвсем различен от този, който съм в действителност - изкусен на седлото и бърз със сабята, малко куц и набожен, но по друг начин, различен от моя. В Талмуда пише: "Нека върви да му се изтълкува сънят пред тримата!" Кои са моите трима? Не са ли край самия мен - онзи вторият, християнският изследовател на хазарите, и онзи третият, ислямският? Три вери ли има в душите ни вместо една? Дали двете мои души ще отидат в ада и само една в рая? Или както винаги когато се изучава книгата за Сътворението на света, са необходими троица, а един не е достатъчен и аз основателно копнея за другите двама, както може би те за третия. Не зная, но знам и положително съм усетил, че моите три души се борят в мен и една от тях носи сабя и е вече в Цариград; другата се двоуми, плаче и пее, свирейки на леут, а третата е срещу мен. Тази трета не се обажда или все още не стига до мен. Затова сънувам само онзи първия, със сабята, а онзи с леута не сънувам. Защото рав Хисда каза: "Неразтълкуваният сън е като писмо, което не е прочетено", а аз го обръщам и казвам обратното: "Непрочетеното писмо е като сън, който не е сънуван." Колко ли сънища са ми пратени, които никога не съм получил и изсънувал? Не знам, но зная, че една от моите души може да отгатне произхода на другата душа, гледайки в челото на човек, който спи. Усещам, че частите на моята душа могат да се срещнат сред други човешки същества, сред камилите, сред камъните и тревите; нечий сън е взел материал от тялото на моята душа и зида от него своята къща някъде надалеч. Защото моите души търсят за усъвършенстването си съдействието на други души, така душите помагат на душите. Аз знам, моят Хазарски речник обхваща всичките десет цифри и двайсет и двете букви на еврейската азбука; от тях може да се създаде светът, но ето че аз не умея. Не ми достигат някои имена, поради това някои вукви няма да бъдат попълнени. Как бих искал да мога вместо речник с имена за статиите да взема само глаголи! Но това човек не може. Защото буквите, които отбелязват глаголите, идват от Елохим, не са ни познати и не са човешки, а божии, и само буквите, които отбелязват съществителните и имената, онези, които идват от Геената, от дявола, създават моя речник и са ми достъпни. Трябва значи да се държа за имената и за дявола..."
- Баал халомот! Бълнува ли той? - извикал раби Папо, като дошли до това място в Коеновите записки.
- Аз пък мисля нещо друго - отвърнал Нехама и угасил свещта.
- Какво мислиш? - попитал раби Папо и угасил свещника, при което душите прошепнали всяка своето име и изчезнали.
- Мисля - отвърнал Нехама в пълна тъмнина, така че мракът на стаята се смесил с мрака на устата, - мисля дали за него е Землин, Кавала или Солун.
- Солун, еврейската майка? - зачудил се раби Папо. - Дума да не става. Трябва да го изпратим за бомбаджия в Сидерокапса!
- Ще го изпратим в Солун при годеницата му - завършил другият старец замислено и излезли, без да палят светлина.
Вън ги посрещнал южнякът и им посолил очите.
Така била решена съдбата на Самуел Коен. Бил прогонен от Дубровник и както може да се заключи от известията на полицията, простил се с познайниците си "на Свети апостол Тома в 1689 година по жега, от която се скубели опашките на добитъка, а Страдун бил пълен с птичи пера". Този ден привечер госпожа Ефросиния облякла мъжки дрехи и излязла така, както излизат уличниците. Коен отивал тази вечер за последен път от аптеката към Спонза и тя хвърлила пред него сребърна пара под залива на Гарище. Той вдигнал монетата и приближил в тъмното. Първом се дръпнал, мислейки, че е мъж, но я познал, щом го докоснала с пръсти.
- Недей отива - казала му тя, - всичко може да се уреди със съдиите. Само кажи. Няма изгнание, което да не може да се замени с малко лежане в морските затвори. Комуто трябва, ще омотая малко златни ескудо в брадата и няма да се налага да се разделяме.
- Аз трябва да тръгна не защото съм прогонен - отвърнал Коен, - за мен тези техни писания струват колкото песента, която птицата улулица повръща, като лети. Аз трябва да вървя, защото ми е крайно време вече. От детинство сънувам, че се бия в мрака със сабя и куцам насън. Сънувам на език, който наяве не разбирам. Сега е двайсет и втората година оттогава и е време сънят ми да се сбъдне и обясни. Или сега, или никога. А ще се сбъдне там, където го сънувам - в Цариград. Защото не току-така виждам насън тези криви улици, направени, за да убият вятъра, тези кули и водата под тях...
- Ако не се срещнем повече в този живот - казала тогава госпожа Ефросиния, - ще се видим в някой друг, бъдещ живот. Може ние да сме само корени на душите, които ще поникнат един ден от нас. Може твоята душа да е бременна и да роди някога моята душа, но преди това двете трябва да изминат отредения им път...
- И така да е, в този бъдещ свят няма да се познаем. Твоята душа не е Адамовата, онази, която е прогонена в душите на всички по-сетнешни поколения и е осъдена да умира наново с всеки от нас.
-Ако не така, ще се срещнем по друг начин. И аз ще ти кажа как да ме познаеш. Тогава ще бъда мъж, но ще имам същите ръце, каквито имам сега - с по два палеца, така че всяка от тях може да бъде и лява, и дясна...
При тези думи госпожа Ефросиния целунала пръстена на Коен и се разделили завинаги. Смъртта на госпожа Лукаревич, която последвала наскоро и била толкова ужасна, че е възпята в народните песни, не могла да хвърли сянка върху Коен, защото по времето, когато умряла госпожа Ефросиния, самият той вече бил изпаднал в своята летаргия, в съня без завръщане и събуждане.
В началото мислели, че Коен ще отиде при своята годеница Лидисия в Солун и че там ще се ожени, както препоръчвала еврейската общност в Дубровник. Но той не постъпил така. Тази вечер си напълнил лулата, а на сутринта я изпушил в лагера на требинския Сабляк паша, който се стягал за поход във Влашко. Така Коен въпреки всичко се запътил към Цариград. Но никога не стигнал дотам. Очевидците сред придружителите на пашата, които дубровнишките евреи подкупили с растителни бои за лен, за да им разкажат за края на Коен, съобщават следното:
Тази година пашата пътувал със свитата си на север, а през цялото време облаците над тях летели на юг, като че им отнасяли паметта. Това не било добър знак. Гледали ловджийските си кучки, докато препускали през уханията на босненските гори като през годишни времена, и останали в шабачкия конак в нощта, когато месецът потъмнял. Тогава един жребец на пашата си счупил крака на река Сава и той повикал своя пазач на конското гробище. Коен обаче спял така дълбоко, че не чул повикването, и пашата го ударил с бича между очите, теглейки удара като от кладенец така, че гривната на ръката му се счупила. Коен мигновено се събудил и отишъл да свърши работата си тичешком. След този случай на Коен за известно време му се губят следите, защото от лагера на пашата той се прехвърлил в Белград, който е бил в ръцете на австрийски части. Знае се, че в Белград ходил в голямата двуетажна къща на турските сефаради, пълна с течение, което виело по коридорите - в еврейския дом "абхехам" с повече от сто стаи, петдесет кухни и трийсет мазета. По улиците на града край реките гледал платени боеве между деца, които се биели до кръв като петли, докато хората покрай тях се обзалагали. Квартирувал в стария хан, в една от 47-те стаи, собственост на тамошния немски евреин Ашкенази, и там намерил книга за тълкуване на сънища, написана на ладино24. Привечер гледал как над Белград камбанариите на черквите орат облаците като рала.
"Като стигнат края на небето - записал, - се обръщат и през нови облаци вървят обратно..." Когато Сабляк-пашовият отряд излязъл на Дунава, една от четирите райски реки - онази, която символизира алегоричния пласт в Библията, Коен отново се присъединил към тях. Тогава се случило нещо, което му спечелило благоразположението на пашата. Пашата водел в похода един добре платен грък, леяр на топове. Със своите калъпи и сечива той изостанал на един ден ходене след отряда и щом оповестили първите схватки със сърбите и австрийците, пашата наредил да се излее в Железни врата топ с три хиляди лакътя обсег и гюллета от по два египетски кантара всяко. Защото от лумпарда (топа), казвал пашата, ще изгинат пилците в яйцата и ще пометнат лисиците, а медът ще се вгорчи по кошерите. Наредил да пратят Коен за гърка. Но бил шабат и Коен, вместо да тръгне с коня, легнал да спи... На сутринта той избрал една камила, потомка на двугърба мъжка и едногърба женска, която прекарала лятото намазана с катран и сега била готова за път. Повел и един кон "веселяк", от онези, които пущат на кобилите, за да ги предразположат, преди да пуснат айгър да ги покрие. Сменяйки камилата с коня, Коен взел два дни за един и свършил работата. Когато пашата го запитал изненадан къде и кой го е учил да язди, Коен отвърнал, че се е упражнявал насън. Този отговор много допаднал на пашата и той подарил на Коен обица, която се слага в носа. Когато топът бил излят, започнали да обстрелват австрийските позиции. Сабляк заповядал на своята част да се придвижи и към сръбските позиции се спуснали всички, включително и Коен, който вместо сабя носел зобница, въпреки че в нея, както се знаело, нямало нищо ценно, а обратното, само стара, ситно изписана хартия в бели торби. - Под небето, гъсто като чорба - разказвал очевидецът, - налетяхме на някакъв окоп, където заварихме само трима души, а останалите бяха побягнали. Двама войници хвърляха зарове, без да дават пет пари, че ние нападаме. Край тях пред шатрата като в несвяст спеше богато облечен конник и само неговите кучета се нахвърлиха върху нас. Нашите съсякоха завчас единия от онези комарджии и прободоха с копие заспалия конник. Той се привдигна на лакът, както беше прободен, и погледна Коен, който падна от погледа му като от куршум и хартиите му се разпиляха от зобницата. Пашата запита дали Коен е убит, на което онзи другият комарджия отговори на арабски и каза:
- Ако се казва Коен, тогава не го е улучил куршум, ами го е оборил сън...
Това излезе истина и тази необикновена приказка спаси живота на комарджията за този ден. Защото човешката дума е като глад. Невинаги има една и съща сила...
Краят на сведението за Самуел Коен, евреин от дубровнишкото гето, разказва за последния му сън, за тежката и дълбока летаргия, в която се понесъл като в дълбоко море без връщане. Това последно сведение за Самуел Коен дал на требинския Сабляк паша онзи комарджия, комуто бил пощаден животът в сражението. Това, което той казал на пашата, остава завинаги зашито в една свилена шатра на Дунава и до нас са достигнали само откъслеци от разговора през зелената тъкан, която не пропуща дъжд. Комарджията се казвал Юсуф Масуди и бил четец на сънища. Можел в чужд сън да улови заек, та какво остава за човек, и служел при конника, когото събудили с копие. Този конник бил виден и богат човек, наричал се Аврам Бранкович† и само хрътките му стрували колкото една лодка барут. За него Масуди твърдял нещо направо невероятно. Уверявал Сабляк паша, че Коен в своя тежък сън сънувал тъкмо Аврам Бранкович.
- Ти казваш, че си четец на сънища? - попитал пашата Масуди. - Можеш ли тогава да прочетеш и съня на Коен?
- Разбира се, че мога. Аз виждам вече какво сънува: тъй като Бранкович умира, той сънува смъртта на Бранкович.
При тези думи пашата сякаш се оживил.
- Значи - заключил бързо - Коен може сега да преживее това, което не може нито един смъртен: сънувайки Бранкович, който умира, той може да преживее смъртта и да остане жив?
- Така е - съгласил се Масуди, - но не може да се събуди да ни разкаже това, което е видял насън.
- Но затова пък ти можеш да видиш как той сънува тази смърт...
- Мога и утре ще ви поднеса сведение за това, как умира човек и какво усеща...
Никога нито Сабляк паша, нито ние бихме могли да узнаем дали комарджията е предложил това, за да продължи живота си с един ден, или защото действително е можел да погледне в Коеновия сън и там да открие смъртта на Бранкович. Пашата все пак преценил, че си струва да опита. Казал, че всеки утрешен ден струва колкото неупотребена подкова, а вчерашният - колкото паднала камилска подкова, и оставил Масуди жив до другия ден.
Тази нощ Коен прекарал за последен път в сън; огромният му нос стърчал като цяла птица през усмивката в съня, а тази усмивка била подобна на остатък от отдавна опразнена трапеза. Масуди не се отделил от възглавницата му до сутринта, а когато съмнало, анадолецът бил толкова променен от бдението, като че ли са го били с бич в сънищата, които четял. А прочел в тях следното:
Бранкович сякаш не умирал от раната, нанесена с копие. Изобщо не усещал тази рана. Усещал много повече от една рана и броят на раните се умножавал с голяма бързина. Чувствал, че стои някъде високо, на някакъв каменен стълб, и брои. Било пролет, духал вятър, който плетял плитки от клоните на върбите и всички върби от Мориш до Тиса и Дунав имали плитки. Нещо като стрели се забождали в тялото му, но действието протичало по обратен ред; при всяка стрела най-напред усещал раната, после пробождането и накрая болката преставала, чувало се свистенето във въздуха и най-накрая се изпъвала тетивата, с която била пратена стрелата. Така, умирайки, преброил стрелите от една до седемнайсет, тогава паднал от стълба и престанал да брои. В това падане се сблъскал с нещо твърдо, неотместимо и огромно. Но това не било земята. Била смъртта. От този удар раните му се пръснали на вси страни, така че една друга вече не могли да се усетят, и чак тогава се отпуснал на земята, вече мъртъв.
А после в същата тази смърт той умрял и втори път, въпреки че изглеждало, че в нея вече няма място и за най-малката болка. Помежду пробожданията от стрели умирал успоредно с още една смърт, но съвсем различна, умирал с незрялата детска смърт и се боял само, че няма да успее достатъчно бързо да свърши тази огромна работа (защото смъртта е тежка работа) и че в същото време, когато дойде падането от стълба, трябва да свърши и тази друга смърт. Затова се напъвал и бързал. Лежал в това неподвижно бързане зад пъстра стайна печка, иззидана във формата на малка като детска играчка черква с червени и златни кубета. Топли и ледени болки се изтръгвали от него в стаята, като че се измъквали на свобода от тялото му и бързо сменяли годините. Мракът се разпространявал като влага, всяка стая в къщата чернеела другояче и само прозорците още били натоварени с последната светлина на деня, попребледняла от тъмнината в стаята. Някой тръгнал тогава от невидимо преддверие, носейки свещ, и сякаш на страничната греда на вратата имало толкова черни стълбове, колкото страници има в книга, прелистил ги набързо, постоянно отмествайки светлината, и влязъл. В това време нещо потекло от него и той изпикал цялото си минало и останал празен. А после сякаш придошла вода и навън нощта се качила от земята на небето, а на него отведнъж му опадала цялата коса, като че смъкнали перука от главата му, която вече била мъртва.
И тогава в съня на Коен се явила и третата Бранковичева смърт. Била едва забележима, скрита от нещо, което можело да бъде много натрупано време. Като че стотина години стояли между двете първи Бранковичеви смърти и тази трета, която едва се съзирала от мястото, на което стоял Масуди. Отпървом Масуди помислил, че сега Бранкович умира със смъртта на осиновения си син Петкутин, но понеже знаел как бил свършил Петкутин, бързо заключил, че това не била Петкутиновата смърт. Тази трета смърт била бърза и къса. Бранкович лежал в странна постеля и някакво момче грабнало възглавница и почнало да го души с нея. През това време Бранкович мислел само за едно - че трябва да вземе яйцето, което било на нощната масичка, и да го счупи. Бранкович не знаел защо е нужно това, но докато го душели с възглавницата, знаел, че това е единственото важно нещо. Същевременно той разбирал, че човекът е открил с огромно закъснение своя вчерашен и утрешен ден, милион години след появяването си - най-напред утрешния, а после вчерашния. Открил ги е в една отдавнашна нощ, когато в мрака угаснало настоящето, притиснато и бързо прекъснато между миналото и бъдещето, които през тази нощ толкова пораснали, че скоро се съединили. И сега било така. Настоящето угасвало удушено между две вечности - миналата и бъдещата, и Бранкович умрял за трети път в мига, когато миналото и бъдещето се сблъскали в него и го раздробили, тъкмо в мига, когато успял да счупи онова яйце...
Тогава отведнъж Коеновият сън останал празен като пресушено корито на река. Било време за събуждане, но вече нямало кой да сънува Коеновата действителност, както това вършел Бранкович, докато бил жив. И така и с Коен трябвало да се случи това, което се случило. Масуди видял как в Коеновия сън, който се превръщал в предсмъртен стон, от всички неща, които го обкръжавали, започнали да падат като капки съществителните и светът станал девствено чист като в първия ден на Сътворението. Само десетте първи цифри и онези букви от азбуката, които означавали глаголи, блестели над вещите около Коен като златни сълзи. И тогава той разбрал, че цифрите на десетте заповеди са също глаголи и че се забравят последни при забравянето на един език и остават като отзвук дори когато самите заповеди са изчезнали от паметта.
В този миг Коен се събудил в своята смърт и пътеката пред Масуди изчезнала, защото през видимостта се спуснал воал, на който пишело с вода от реката Ябок:
"Защото вашите сънища са дни в нощите."
По-важна литература. Аноним, Lexicon Cosri, Continens Colliquiun seu disputationem de religione, Regiemonti Borussiae excudebat typographus Ioannes Daubmannus, Anno 1691 passim; Зa Коеновите прадеди да се види: М. Пантич, "Синът, годеник на една майка... ". Анали на Историческия институт на Югославската академия на науките и изкуствата. Дубровник, 1953 П, 209-216.
Сподели с приятели: |