Bg комисия на европейските общности брюксел, 23 2008 com(2008) 16 окончателен 2008/0013 (cod) Предложение за директива на европейския парламент и на съвета


Свързване със схеми за търговия с емисии в трети държави и целесъобразни средства за включване на развиващите се държави и държавите в икономически преход



страница4/8
Дата21.08.2018
Размер1.04 Mb.
#82000
1   2   3   4   5   6   7   8

5.Свързване със схеми за търговия с емисии в трети държави и целесъобразни средства за включване на развиващите се държави и държавите в икономически преход


Свързване с други схеми за търговия с емисии с цел изграждане на световен пазар на въглерод …

СТЕ на ЕС трябва да има възможност да се свързва с други задължителни схеми за търговия с емисии, които фиксират определени тавани в абсолютна стойност на емисиите в трети държави или административни единици посредством спогодби и споразумения, които да осигурят признаването на квотите между СТЕ на ЕС и съответната схема за търговия с емисии.

В съответствие със заключенията на Европейския съвет на срещата му от март 2007 г. ЕС пое ангажимент да намали своите емисии на парникови газове с 30 % в случай на постигане на международно споразумение. Условията на подобно споразумение ще засегнат комбинирания брой на квотите, налични в СТЕ на ЕС и свързани с други схеми за търговия с емисии. По тази причина трябва да бъдат предвидени разпоредби, за да могат да се извършат корекции, ако е необходимо и целесъобразно.

което вече съществува под формата на кредити от проекти, но има необходимост от хармонизация …

Кредитите от проекти позволяват на операторите от ЕС да изпълняват задълженията си по СТЕ чрез инвестиции в различни проекти за съкращаване на емисиите извън ЕС. Това може да бъде стимул за държавите да постигнат международно споразумение и в краткосрочен план да представлява един рентабилен начин за компаниите да изпълнят своите задължения.

Съгласно условията за втората фаза, в СТЕ на ЕС са допуснати да влязат кредити в размер на около 1 400 милиона тона емисии (което е средногодишно 280 милиона тона). В сравнение с емисиите за 2005 г. предвидената пределна стойност за втората фаза представлява намаление от приблизително 130 милиона тона. Ако операторите използват пълния капацитет на кредитите, в национален план ще се правят съвсем малки намаления, а емисиите в СТЕ на ЕС в краен случай биха могли дори да се повишат, което ще затрудни постигането на общите цели на ЕС за намаление до 2020 г. Поради това през третия период на търговия трябва да бъдат разрешени МЧР кредитите до пределната стойност на нивото, до което те са позволени през втория период на търговия (2008-2012 г.). По същия начин операторите трябва да получат сигурност за своя потенциал за периода след 2012 г. за тяхното използване, като се изисква от държавите-членки да им позволят да заменят определени CER, издадени във връзка с намалението на емисиите преди 2012 г., за квоти, валидни от 2013 г. нататък. Това трябва да бъде валидно и за висококачествени CER, издадени във връзка с намалението на емисиите от 2013 г. нататък по проекти, започнати преди 2013 г.

С цел да се гарантират еднакви конкурентни условия в Общността трябва да се хармонизира използването на кредити за съкращаване на емисиите от операторите в рамките на схемата за търговия с емисии на Общността. Ако Комисията сключи удовлетворително международно споразумение, достъпът до кредити от проекти в трети държави трябва да бъде разширен едновременно със засилването на съкращенията на емисиите, които трябва да бъдат постигнати посредством схемата за търговия с емисии на ЕС (т.е. повишение от 20 % до 30 %). При отсъствие на такова споразумение предоставянето на CER за бъдеща употреба ще подрони този стимул и ще затрудни постигането на целите на ЕС за нарастващо използване на възобновяеми енергийни източници.

Въпреки че ERU не могат да съществуват по отношение на намалението на емисиите от 2013 г. нататък преди влизането в сила на едно бъдещо международно споразумение за изменение на климата, проектите, генерирали ERU преди това, могат да продължат да бъдат признавани чрез двустранни или многостранни споразумения с трети държави. След сключването на бъдещо международно споразумение относно изменението на климата, МЧР кредитите ще бъдат приемани в СТЕ на ЕС единствено от трети държави, които са ратифицирали международното споразумение. В него трябва да се съдържат разпоредби, които да предотвратяват опортюнистичното поведение на компаниите в държави, които не са подписали международно споразумение, освен ако тези компании не са разположени в трети държави или административни единици, свързани със схемата на ЕС за търговия с емисии.

Използването на CER трябва да бъде съгласувано с целта на ЕС до 2020 г. да генерира 20 % от енергията си от възобновяеми източници и да насърчава енергийната ефективност, иновациите и технологичното развитие. Когато това използване е в съответствие с постигането на тези цели, трябва да се предвиди възможност за сключване на споразумения с трети държави за насърчаване на инвестиции в тях, водещи до действително, допълнително съкращаване на емисиите на парниковите газове и същевременно стимулиращи иновациите в европейските компании и технологичното развитие в трети държави. Подобни споразумения могат да бъдат ратифицирани от повече от една държава.

Следва да се разреши да бъдат издавани квоти за проекти, които намаляват емисиите на парниковите газове в Общността, при условие че проектите отговарят на определени условия, обезпечаващи правилното функциониране на СТЕ на ЕС. Такива условия трябва да включват приемане на хармонизирани правила по отношение на тези проекти на общностно ниво, да изключват двойно отчитане на съкращаването на емисии и всякакво ограничаване на обхвата на схемата за търговия с квоти за емисии на Общността, както и предприемане на други мерки за намаляване на емисиите, които не са предвидени в СТЕ на ЕС. И накрая, тези проекти не трябва да водят до огромна административна тежест, а следва да се основават на опростени и лесно приложими административни правила.


6.Влизане в сила


Изискването за представяне на национални разпределителни планове ще бъде преустановено с настоящото предложение, когато то влезе в сила. В случай на забавяне на неговото влизане в сила, държавите-членки са длъжни, по силата на СТЕ на ЕС в настоящия ѝ вид, да изготвят и представят национални разпределителни планове до юни 2011 г. за периода 2013-2017 г. От 2013 г. нататък настоящата директива позволява всички квоти да бъдат търгувани. Разпределението на безплатни квоти ще представлява държавна помощ, която трябва да бъде обоснована с членове 87 и 88 от Договора за ЕО. С оглед подобряване на сигурността и предсказуемостта, на този етап Комисията счита, че националните разпределителни планове биха били приемливи, единствено ако общото количество намалее най-малко в съответствие с настоящото предложение, а предложеното разпределение на безплатни квоти не превишава обема, предвиден в това предложение, или е определен според него.

2008/0013 (COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 2003/87/ЕО с оглед подобряване и разширяване на схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове на Общността

(Текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 175, параграф 1 от него,

като взеха предвид предложението на Комисията12,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет13,

като взеха предвид становището на Комитета на регионите14,

в съответствие с процедурата, установена в член 251 от Договора15,

като имат предвид, че:



  1. Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета16 създаде схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността с цел да насърчи намаленията на емисиите на парникови газове по икономичен и икономически ефективен начин.

  2. Крайната цел на Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата, която беше одобрена от името на Европейската общност с Решение 94/69/ЕО на Съвета от 15 декември 1993 г. за сключване на Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата (РКОНИК)17, е да стабилизира концентрациите на парникови газове в атмосферата на равнище, което би предотвратило опасна антропогенна намеса в климатичната система. С оглед постигането на тази цел общото повишение на световната средногодишна температура на повърхността не трябва да е повече от 2 °C в сравнение с нивата преди началото на индустриализацията. Последният доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата18 показва, че с оглед постигането на тази цел емисиите на парникови газове в световен мащаб трябва да започнат да намаляват най-късно до 2020 г. Това предполага повишаване на усилията на Общността, незабавно поемане на ангажименти от страна на развитите страни и насърчаване участието на развиващите се страни в процеса на намаляване на емисиите.

  3. Европейският съвет19 пое твърдия ангажимент за намаляване на емисиите на парникови газове в рамките на Общността до 2020 г. с минимум 20 % (в сравнение с 1990 г.) и с 30 %, при условие че другите развити страни се ангажират с подобно намаляване на емисиите и икономически по-напредналите развиващи се страни допринесат според отговорностите и съответните си възможности. До 2050 г. емисиите на парникови газове в световен мащаб следва да бъдат намалени с поне 50 % в сравнение с равнището им през 1990 г. Всички икономически отрасли следва да спомогнат за това намаляване на емисиите.

  4. С оглед постигането на тези дългосрочни цели е целесъобразно да се начертае план, по който емисиите от инсталациите, попадащи в обхвата на схемата на Общността, следва да бъдат намалени. За да може Комисията да спази при икономически рентабилни условия ангажимента си за намаляване на емисиите на парникови газове с поне 20 % по отношение на равнището от 1990 г., до 2020 г. квотите, отпуснати във връзка с инсталациите, следва да бъдат с 21 % по ниски от равнището на техните емисии през 2005 г.

  5. С оглед увеличаване на сигурността и предсказуемостта на схемата на Общността, следва да бъдат приети разпоредби за повишаване на приноса на тази схема за постигане на цялостно намаляване на емисиите с повече от 20 %, и по-специално в контекста на целите на Европейския съвет за 30 процентно намаление в срок до 2020 г., което се счита за необходимо от научна гледна точка с цел предотвратяване на опасни изменения на климата.

  6. Веднага след сключването на международно споразумение между Общността и трети държави, в което се определят мерките, които ще бъдат предприети на световно равнище за периода след 2012 г., следва да се окаже значителна подкрепа в полза на кредитите за постигнатите в тези страни съкращения на емисиите. В очакване на подобно споразумение следва при все това да се повиши сигурността по отношение непрекъснатото използване на генерирани извън Общността кредити.

  7. Въпреки че натрупания през първия търговски период опит разкрива потенциала на схемата на Общността, както и това че финализирането на националните разпределителни планове за втория търговски период ще доведе до значително намаление на емисиите в срок до 2012 г., прегледът потвърди, че с цел по-добро използване на ползите от търговията с емисии, предотвратяване на смущения на вътрешния пазар и улесняване на връзките между различните схеми за търговия с емисии, е наложително схемата за търговия с емисии да бъде хармонизирана. Освен това следва да се гарантира по-добра предсказуемост и да се разшири обхватът на схемата с прибавянето на нови отрасли и газове както с цел подобряване на информацията за цената на въглерода, което да генерира необходимите инвестиции, така и с цел предлагане на нови възможности за намаляване на емисиите, което ще доведе до понижаване на разходите и повишаване на ефикасността на схемата.

  8. Определението за парникови газове следва да бъде приравнено в съответствие с определението в РКОНИК и да се внесат пояснения по отношение определянето и актуализирането на въздействието върху глобалното затопляне от отделните парникови газове.

  9. Целесъобразно е обхватът на схемата на Общността да се разшири до инсталациите, чиито емисии могат да бъдат предмет на мониторинг, докладване и проверка със същата степен на точност като тази, приложима при действащите в момента изисквания за мониторинг, докладване и проверка.

  10. Когато към малките инсталации, чиито емисии не надвишават праговата стойност от 10 000 t CO2 годишно, се прилагат равносилни мерки за намаляване на емисиите на парникови газове, и по-специално на данъчни мерки, е целесъобразно да се предвиди процедура, която да позволява на държавите членки да изключат тези инсталации от схемата за търговия с емисии за периода на приложение на тези мерки. Праговата стойност е тази, която, поради опростяване на административните процедури, осигурява максимални положителни резултати от гледна точка на намаляването на административните разходи за всеки един изключен от схемата тон. Предвид преустановяването на петгодишните периоди на разпределение и с оглед подобряване на сигурността и предсказуемостта, е целесъобразно да бъдат установени разпоредби относно честотата на прегледите на разрешителните за емисии на парникови газове.

  11. Количеството на квотите, разпределени на равнище на Общността считано от средата на периода 2008—2012 г., следва да бъде намалено линейно, така че схемата за търговия с емисии да доведе с течение на времето до постепенни и предвидими съкращения на емисиите. Годишното намаляване на квотите следва да се равнява на 1,74 % от квотите, предоставени от държавите-членки в съответствие с решенията на Комисията по отношение на националните разпределителни планове за периода 2008—2012 г., така че схемата на Общността да доведе при икономически рентабилни условия до спазване на ангажимента на Общността за намаляване на емисиите в глобален мащаб с минимум 20 % в срок до 2020 г.

  12. Този принос отговаря на намаляване на емисиите в схемата на Общността с 21 % за 2020 г. спрямо регистрираните за 2005 г. стойности, включително резултата от разширяването на обхвата от периода 2005—2007 г. до периода 2008—2012 г. и данните за емисиите за 2005 г. за съответните отрасли, включени в схемата за търговия с квоти, които са използвани за оценката на националните разпределителни планове на България и Румъния за периода 2008—2012 г.; максималното количество квоти, което следва да бъде разпределено за 2020 г. е 1 720 милиона. Точните количества емисии ще бъдат изчислени след като държавите членки отпуснат квоти съгласно решенията на Комисията по отношение на техните национални разпределителни планове за периода 2008—2012 г., предвид това че одобрението на отпуснатите за определени инсталации квоти бе подчинено на доказване и проверка на техните емисии. След като квотите за периода 2008—2012 г. бъдат установени, Комисията ще публикува количеството, отпуснато на Общността. Количеството квоти, предоставено на Общността, следва да бъде съответно адаптирано, за да могат да бъдат взети предвид инсталациите, включени в схемата на Общността за периода 2008—2012 г. или от 2013 г. нататък.

  13. Допълнителното усилие от страна на европейската икономика изисква inter alia преразгледаната схема на Общността да оперира с най-високата възможна степен на икономическа ефективност и въз основа на напълно хармонизирани условия на разпределение в рамките на Общността. Следователно основният принцип на разпределение на квотите трябва да бъде отдаването на търг, тъй като това е най-простата и като цяло считана за най-рентабилна от икономическа гледна точка система. Това след да сложи край на неочакваните печалби и би поставило новите участници и икономиките, с по-висок от средния растеж, в същите конкурентни условия като съществуващите инсталации.

  14. Всички държави-членки ще трябва да направят съществени инвестиции за намаляване на относителното отделяне на въглерод на своите икономики в срок до 2020 г., а държавите-членки, чийто доход на глава от населението е по малък от средния за Общността и чиито икономики все още изостават от тези на по богатите държави-членки, ще трябва да направят значителни усилия за подобряване на тяхната енергийна ефективност. В светлината на целите за премахване на нарушаването на конкуренцията вътре в Общността и за гарантиране на възможно най-високата степен на икономическа ефективност при превръщането на икономиката на ЕС в икономика с ниски равнища на емисии на парникови газове, различното отношение към икономическите отрасли в отделните държави-членки в обхвата на схемата на Общността е неуместно. Следователно е необходимо да бъдат разработени други механизми за подпомагане на тези държави-членки, които се отличават с относително ниско ниво на доходи на глава от населението и сравнително високи перспективи за растеж. 90 % от общото количество отдадени на търг квоти, следва да се разпредели между държавите-членки в зависимост от техния относителен дял емисии в схемата на Общността за 2005 г. С оглед гарантиране на атмосфера на солидарност и растеж в Общността 10 % от това количество следва да бъде разпределено в полза на тези държави членки и да се използва за намаляване на емисиите и за адаптиране към последиците от измененията на климата. При разпределението на това количество от 10 % следва да се вземат предвид нивото на доходите на глава от населението през 2005 г. и перспективите за растеж на държавите-членки. Този процент следва да е по-висок за държавите членки с ниски нива на доход и високи перспективи за растеж. Държавите-членки със средно ниво на доход на глава от населението, който е с 20 % по висок от средната стойност за Общността, трябва да вземат участие в това разпределение, освен когато изчислените в SEC(2008)85 директни разходи на цялостния пакет надвишават 0,7 % от БВП.

  15. Предвид значителните усилия за справяне с измененията на климата и за адаптиране към неминуемите им последствия е целесъобразно поне 20 % от приходите, получени от търга за квоти, да се използват за намаляване на емисиите на парникови газове, за адаптиране към последиците от измененията на климата, за финансиране на изследователска и развойна дейност за намаляване на емисиите и съответно адаптиране, за развитие на възобновяемите енергийни източници с оглед спазване на ангажимента на ЕС за 20 процентно използване на такава енергия до 2020 г., както и този на Общността за увеличаване на енергийната ефективност с 20 % до 2020 г., за насърчаване на улавянето и геоложкото съхранение на парникови газове, за участие във Фонда за глобална енергийна ефективност и възобновяеми енергийни източници20, за предотвратяване на обезлесяването и улесняване на приспособяването в развиващите се страни и за преодоляване на социалните последици като възможното покачване на цените на електричеството за домакинства с ниски и средни доходи. Този процент е значително под очаквания от публичните власти чист приход от отдаването на търг предвид възможното намаляване на приходите от корпоративните данъци. Освен това приходите, получени от търга за квоти, следва да се използват за покриване на административните разходи по управление на схемата на Общността. Целесъобразно е да се предвидят разпоредби по отношение на мониторинга на използването на постъпилите по време на търга средства. Такова съобщаване не освобождава държавите-членки от задължението от член 88, параграф 3 от Договора, за информиране по отношение на някои национални мерки. Директивата не засяга резултатите от евентуални бъдещи процедури, свързани с държавни помощи, в съответствие с членове 87 и 88 на Договора.

  16. Вследствие на това, считано от 2013 г. нататък, следва да се премине изцяло към отдаване на търг в електроенергийния отрасъл, като се взема предвид способността им за поемане на повишената стойност на CO2, и следва да не се допуска никакво безплатно разпределение на квоти за улавянето и съхранението на въглерод, които се насърчават от липсата на задължение за възстановяване на квоти за вече складирани емисии. С оглед насърчаване ефикасността на производството, генераторите на електроенергия биха могли, въпреки това, да получат безплатни квоти за доставената топлинна енергия. Генераторите на електроенергия могат да получават безплатно квоти и за топлоенергия, произведена посредством високоефективно комбинирано производство на енергия, както е посочено в Директива 2004/8/ЕО, в случай че произведената от инсталации в други отрасли топлоенергия дава право на безплатно разпределение на квоти, с оглед предотвратяване нарушаването на конкуренцията.

  17. За останалите отрасли в обхвата на схемата на Общността следва да се предвиди преходна система, по която безплатното разпределение на квоти през 2013 г. ще представлява 80 % от количеството, отговарящо на процента на общи емисии на Общността за периода 2005—2007 г., излъчени от тези инсталации като процент от общото годишно количество квоти за цялата Общност. Вследствие на това безплатното разпределение на квоти трябва да започне да намалява всяка година с еднаква стойност, така че до 2020 г. да няма повече безплатно разпределение на квоти.

  18. Преходното безплатно разпределение на квоти за инсталациите следва да става посредством хармонизирани правила („критерии за сравнение и оценка“) в сила в цялата Общност с оглед свеждане до минимум на нарушаването на конкуренцията в рамките на Общността. Тези правила следва да вземат предвид най-ефикасните техники в областта на парниковите газове и енергията, алтернативните решения и производствени практики, използването на биомаса, възобновяеми източници на енергия и улавяне и съхранение на парникови газове. Всяко едно от тези правила следва да не насърчава повишаване на емисиите и трябва да гарантира отдаването на търг на все по-голям процент от тези квоти. Квотите трябва да бъдат разпределени преди началото на периода за търгуването им, така че да се гарантира доброто функциониране на пазара. Те трябва да възпрепятстват и неоправдано нарушаване на конкуренцията на пазара на електро- и топлинна енергия за промишлени инсталации. Тези правила следва да се прилагат и към новите пазарни участници, които се занимават със същата дейност като съществуващите инсталации, ползващи се с безплатно преходно разпределение на квоти. С оглед предотвратяване нарушаването на конкуренцията в рамките на вътрешния пазар следва новите пазарни участници, които произвеждат електроенергия, да не се ползват от безплатно разпределение на квоти. Квотите, запазени за новите пазарни участници през 2020 г., следва да бъдат отдадени на търг.

  19. Общността ще продължи да играе водеща роля в преговорите за амбициозно международно споразумение, което ще позволи целта за ограничаване на повишението на световната температура до 2 °C да бъде постигната: тя е насърчена и от постигнатия в тази връзка напредък в Бали21. В случай че други развити страни и други големи емитери на парникови газове, не вземат участие в това международно споразумение, определени изложени на международна конкуренция енергоемки отрасли, това би могло да доведе до повишаване на емисиите на парникови газове в третите държави, където съответният отрасъл не би бил предмет на подобни ограничения във връзка с емисиите на въглерод („изместване на въглеродни емисии“) и в същото време би могло да постави определени енергоемки отрасли и подотрасли в Общността, които са изложени на международна конкуренция, в икономически неизгодно положение. Това би подкопало екологичната цялостност и ефикасността от действията на Общността, тъй като ще доведе до повишаване на емисиите на друго място. За да се справи с опасността от изместване на въглеродни емисии Общността ще разпредели 100 процентово безплатни квоти на отраслите или подотраслите, които изпълняват съответните критерии. Определянето на тези отрасли и подотрасли, както и изискваните мерки ще бъдат подложени на повторно оценка, за да се гарантира, че са предприети необходимите действия и да се предотврати свръхкомпенсиране. В случая на такива отрасли или подотрасли, за които надлежно може да се докаже, че опасността от изместване на въглеродни емисии не може да бъде предотвратена другояче, и при които електроенергията представлява голям процент от производствените разходи и тя се произвежда по ефикасен начин, мерките, които се вземат могат да отчитат консумацията на електроенергия в производствения процес, без да се променя общото количество квоти.

  20. Следователно Комисията следва да преразгледа положението най-късно до юни 2011 г., да се допита до всички заинтересовани социални партньори и, в светлината на резултата от международните преговори, да представи доклад, придружен от съответни приложения. В този контекст, Комисията следва да определи съответните енергоемки отрасли и подотрасли, които могат предизвикват изместване на въглеродни емисии, не по-късно от 30 юни 2010 г. Тя следва да изготви анализите си въз основа на неспособността на даден отрасъл да отрази стойността на необходимите квоти в цената на продукта, без да понесе значителна загуба на пазарни дялове, в полза на инсталации извън Общността, които не предприемат подобни мерки за намаляване на емисиите. Енергоемките отрасли, които са идентифицирани като отрасли, изложени на риск от изместване на въглеродни емисии, биха могли да получат по-голямо количество безплатни квоти; друго разрешение би било въвеждането на ефикасна уравнителна система за въглерода с оглед поставянето на инсталациите на Общността с повишен риск от изместване на въглеродни емисии и инсталациите от трети държави при равни условия. Подобна система би могла да наложи на вносителите условия, които не биха били по-неблагоприятни от условията, приложими за инсталациите в ЕС, налагайки възстановяването на квотите например. Всяко едно предприето действие трябва да е в съответствие с принципите на РКОНИК, и по-специално с принципа за общи, но диференцирани отговорности и съответни възможности, вземайки предвид особеното положение на по-слабо развитите страни. То би трябвало да е в съответствие с международните задължения на Общността, сред които и споразумението за СТО.

  21. С оглед гарантиране на равни конкурентни условия в рамките на Общността следва да се хармонизира използването на кредити за намаляване на емисиите извън Общността, които би трябвало да се използват от оператори в рамките на Общността. Протоколът от Киото към Рамковата конвенция поставя количествени цели за намаляване на емисиите за развитите страни през периода 2008—1012 г. и предвижда създаването на сертифицирани намаления на емисиите (CER) и единици намаление на емисии (ERU) от механизма Чисто развитие (МЧР) и механизма Съвместно изпълнение (СИ) съответно, които развитите страни могат да използват за постигане на част от своите цели. Въпреки че рамката на Протокола от Киото не позволява създаването на единици намаление на емисии считано от 2013 г. нататък, без да бъдат определени нови количествени цели за намаляване на емисиите за страните домакини, генерирането на кредити CDM продължава да бъде възможно. След сключването на международно споразумение относно измененията на климата следва да се предвиди допълнително използване на сертифицираните намаления на емисиите (CER) и единиците намаление на емисии (ERU) от държави, които са страни по това споразумение. При липса на подобно споразумение предвиждането на допълнително използване на CER и ERU би влошило ефикасността на тези постъпки и би затруднило постигането на целите на Общността за увеличено използване на възобновяеми енергийни източници. Използването на CER и ERU следва да е в съответствие с целта, която си постави Комисията за производство на 20 % от енергията от възобновяеми енергийни източници в срок до 2020 г., и за насърчаване на енергийната ефективност, иновацията и технологичното развитие. Когато това се вписва в постигането на тези цели, следва да се разгледа възможността за сключването на споразумения с трети държави за създаване на стимули за намаляване на емисиите в тези държави, което ще доведе до действително допълнително намаляване на емисиите на парникови газове, насърчавайки иновацията на установените в Общността дружества и технологичното развитие в третите държави. Подобни споразумения могат да бъдат ратифицирани от повече от една държава. Със сключването от страна на Общността на удовлетворително международно споразумение достъпът до кредити, породени от проекти в трети държави, следва да бъде подобрен и да се повиши нивото на емисиите, които следва да бъдат съкратени с помощта на схемата на Общността.

  22. С оглед на предсказуемост е целесъобразно да се гарантира на операторите, че след 2012 г. ще могат да използват (в границите, които са им били отпуснати за периода 2008—2012 г.) CER и ERU от проекти, приети от държавите-членки в схемата на Общността през периода 2008—2012 г. Предвид това, че прехвърлянето от държавите-членки на CER и ERU, притежавани от операторите между различните предвидени в международните споразумения периоди („прехвърляне“ на CER и ERU), не може да се осъществи преди 2015 г., и то само ако държавите-членки решат да разрешат прехвърлянето на тези CER и ERU в рамките на ограничени права за прехвърляне, е целесъобразно, за да се осигури сигурност за операторите, да се изиска от държавите-членки да позволят на операторите да обменят CER и ERU, издадени във връзка с намаления на емисиите, осъществени преди 2012 г., за квоти с валидност от 2013 г. нататък. При все това, тъй като държавите-членки не могат да бъдат задължени да приемат CER и ERU, които не се знае дали ще могат да използват за изпълнението на своите съществуващи международни ангажименти, това изискване следва да отпадне след 31 декември 2014 г. Същата сигурност за операторите следва да се гарантира и във връзка със CER, издадени в рамките на проекти, установени преди 2013 г., относно намаляване на емисиите считано от 2013 г. нататък.

  23. В случай на отлагане сключването на международно споразумение, следва да се разгледа възможността за използването на кредити от висококачествени проекти в схемата за търговия на Общността посредством споразумения с трети държави. Подобни споразумения, едностранни или многостранни, биха позволили проектите, генерирали ERU до 2012 г., да продължат да бъдат признавани в схемата на Общността, но не и в рамките на Протокола от Киото.

  24. По-слабо развитите страни са особено уязвими от последиците от измененията на климата и са източник на много ниско ниво на емисии на парникови газове. Ето защо ще бъде подходено приоритетно при оползотворяването на средствата, получени от търга, за подпомагането на развиващите се страни да се приспособят към последиците от измененията на климата. Предвид това, че в тези държави бе установен много малък брой проекти МЧР, е целесъобразно да се осигури приемането на кредити от проекти, започнали след 2012 г., дори и ако не е налице международно споразумение. Най-слабо развитите страни следва да се ползват от това право до 2020 г., при условие че до тази дата са ратифицирали международно споразумение по изменение на климата, или двустранно или многостранно споразумение с Общността.

  25. Със сключването на международно споразумение по изменение на климата кредитите МЧР от третите държави следва да се приемат в схемата на Общността, само ако тези държави са ратифицирали международното споразумение.

  26. Общността и нейните държави-членки следва да разрешават единствено дейности по проекти, при които всички участници са установени в страна, сключила международното споразумение във връзка с тези проекти, с цел възпрепятстване на опортюнистично поведение от страна на дружествата в страни, които не са сключили международно споразумение, освен в случаите когато тези дружества са установени в трети държави, или федерални или регионални единици, свързани със схемата за търговия с емисии на ЕС.

  27. От гледна точка на опита разпоредбите на схемата на Общността по отношение на мониторинга, докладването и проверката на емисиите следва да бъдат подобрени.

  28. С оглед изясняване на това, че всички видове парни котли, пещи, турбини, нагреватели, топилни, инсинератори, пещи за изпичане на тухли, фурни, сушилни, двигатели, запалителни устройства и термично и каталитично доизгаряне са обхванати в настоящата директива, следва в нея да бъде добавено определение за „горивна инсталация“.

  29. За да се гарантира свободния трансфер на квоти между лица в рамките на Общността без каквито и да било ограничения, както и да се гарантира връзка на схемата на Общността със схеми за търговия на емисии в трети държави и под федерални и регионални единици, следва от януари 2013 г. нататък всички квоти да се водят в регистъра на Общността, изготвен в съответствие с Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 200422 г. Това следва да не накърнява поддържането на национални регистри за емисиите, които не попадат в обхвата на схемата на Общността.

  30. Считано от 2013 г. нататък улавянето, транспортирането и геоложкото съхранение на парникови газове следва да бъде включено по хармонизиран начин в обхвата на схемата на Общността.

  31. Следва да бъдат предвидени договорености, за да се гарантира взаимното признаване на квотите между схемата на Общността и другите задължителни схеми за търговия с емисии на парникови газове, които ограничават абсолютните прагови стойности на емисиите, установени в други трети държави, или подфедерални или регионални единици.

  32. Като се взема предвид опита, придобит в рамките на схемата на Общността, следва да бъде възможно издаването на квоти по отношение на проекти, които намаляват емисиите от парникови газове, при условие че тези проекти се разгръщат в съответствие с хармонизирани правила, приети на общностно равнище и няма да доведат до двойно отчитане на съкращенията на емисиите или да попречат за разширяването на схемата на Общността или за предприемането на други политически мерки за намаляване на емисиите, които не попадат в обхвата на схемата на Общността.

  33. [По отношение разпределението на квотите, към авиационния отрасъл следва да се подхожда по същия начин както към всеки промишлен отрасъл, който получава преходно безплатно разпределение на квоти, отколкото към генераторите на електроенергия. Това означава, че е целесъобразно 80 % от квотите да бъдат разпределени безплатно през 2013 г., като след това безплатното разпределение на квоти за авиационния отрасъл следва да започне годишно да намалява с еднаква стойност до пълното преустановяване на тази практика през 2020 г. Общността и нейните държави-членки следва да продължат да търсят начини за постигането на споразумение по общи мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от авиационния отрасъл и да преразгледат положението на този отрасъл по време на следващото преразглеждане на схемата на Общността.]

  34. Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията23. И по-специално на Комисията следва да се предоставят правомощия за приемането на мерки за търга за квоти, за преходното разпределение на квоти в цялата Общност, за мониторинга, докладването и проверката на емисии, за акредитирането на проверители и за прилагането на хармонизирани правила за проектите. Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи от директивата и да допълнят директивата, като добавят или модифицират нови несъществени елементи, те следва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.

  35. Следователно Директива 2003/87/ЕО следва да бъде съответно изменена.

  36. Целесъобразно е да се предвиди скорошно транспониране на разпоредбите, които осигуряват подготовка за новия начин на функциониране на схемата на Общността считано от 2013 г.

  37. С оглед на коректното приключване на търговския период 2008—2012 г., разпоредбите на Директива 2003/87/ЕО, изменена с Директива 2004/101/ЕО, следва да продължат да се прилагат без това да накърни възможността за Комисията да приеме мерките, необходими за новия начин на функциониране на схемата на Общността от 2013 г. нататък.

  38. Прилагането на настоящата директива не накърнява разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО.

  39. Настоящата директива спазва основните права и съблюдава принципите, признати по-конкретно от Хартата на основните права на Европейския съюз.

  40. Предвид това, че целите на настоящата директива не могат да бъдат напълно реализирани, ако държавите-членки действат самостоятелно, и могат, предвид техния обхват и последици, да бъдат по-добре осъществени на общностно равнище, Общността може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, установен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, така както е изложен в същия член, в настоящата директива не се предвижда повече от необходимото за постигането на тази цел.

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1
Изменения на Директива 2003/87/EО

Директива 2003/87/ЕО се изменя, както следва:



  1. Към член 1 се добавя следният параграф:

„Тя предвижда и увеличение на съкращенията на емисиите на парникови газове, така че да се достигне до такива нива на съкращение, които се считат за необходими от научна гледна точка за предотвратяване на опасни изменения на климата.“

  1. Член 3 се изменя, както следва:

а) буква в) се заменя със следния текст:

„в) „парникови газове“ означава газовете, изброени в приложение II, и други естествени и антропогенни газообразни компоненти на атмосферата, които абсорбират и повторно излъчват инфрачервена радиация;“

б) буква з) се заменя със следния текст:

„з) „нов участник“ означава всяка инсталация, извършваща една или повече от дейностите, посочени в приложение I, за която е получено разрешително за емисии на парникови газове след представянето пред Комисията на списъка, посочен в член 11, параграф 1;“

в) Добавят се следните букви:

„[ф)] „Горивна инсталация“ означава всяко стационарно техническо съоръжение, в което се извършва окислението на горива и се произвежда топлинна или механична енергия или и двете, и се провеждат други пряко свързани с това дейности, включително и пречистване на отпадъчните газове;

[х)] „Генератор на електроенергия“ означава инсталация, която към 1 януари 2005 г. или след това, е произвела електроенергия, предназначена за продажба в трети страни, и която попада под обхвата само на категория „Доставка на електро- или топлоенергия“ от приложение I.“


  1. Член 5, буква г) се заменя със следния текст:

„г) планираните мерки за мониторинг и докладване в съответствие с регламента, посочен в член 14.“

  1. В параграф 1 от член 6 се добавя следната алинея:

„Компетентният орган преразглежда разрешителното за емисии на парникови газове поне на всеки пет години и внася, при необходимост, съответни изменения.“

  1. Член 9 се заменя със следния текст:

Член 9


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница