1. Контекст на предложението


Част А: Договорени основни честоти по някои маршрути, равни на 14 или по-големи



страница4/9
Дата24.10.2018
Размер1.75 Mb.
#95470
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Част А: Договорени основни честоти по някои маршрути, равни на 14 или по-големи

Вид услуга

Маршрути

Съществуващ брой на седмичните полети

Пътници

Виена

Тел Авив (TLV)

За първия превозвач: 14

За втория и за следващите превозвачи: 3



Пътници

Париж

(CDG - ORY - BVA)



Тел Авив (TLV)

За първия превозвач: неограничен;

За втория и за следващите превозвачи: 7



Пътници

Франкфурт

Тел Авив (TLV)

14

Пътници

Атина

Тел Авив (TLV)

14

Пътници

Рим

Тел Авив (TLV)

25

Пътници

Мадрид

Тел Авив (TLV)

21

Пътници/всички товари

Лондон

(LHR)


Тел Авив (TLV)

За първите двама превозвачи: неограничен

Част Б: Договорени основни честоти по някои маршрути, по-големи от 7, но по–малки от 14

Вид услуга

Маршрути

Съществуващ капацитет (седмични полет)

Пътници

Милано

Тел Авив (TLV)

13

Пътници

Берлин

Тел-Авив (TLV)

11

Пътници

Барселона

Тел-Авив (TLV)

10

Пътници

Мюнхен

Тел-Авив (TLV)

10













ПРИЛОЖЕНИЕ VI

НОРМАТИВНИ ИЗИСКВАНИЯ И СТАНДАРТИ



КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ИЗПЪЛНЕНИ, ПРИ ПРИЛАГАНЕТО НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО НА ЕС, ИЗБРОЕНО В ПРИЛОЖЕНИЕ ІV ОТ ЕВРО-СРЕДИЗЕМНОМОРСКО СПОРАЗУМЕНИЕ В ОБЛАСТТА НА ВЪЗДУХОПЛАВАНЕТО МЕЖДУ ЕС И ИЗРАЕЛ

Забележка: Нищо в настоящото приложение не засяга прилагането на правото на ЕС в рамките на ЕС.

ЧАСТ А.2 A.2 Разследване на произшествия/инциденти и докладване на събития

А.2.1: Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20 октовмри 2010 г.

относно разследването и предотвратяването на произшествия и инциденти в гражданското въздухоплаване и за отмяна на Директива 94/56/ЕО

Стандарт

Стандарт №

(Част/Номер /Член/Стандарт)

Член

Целта на Регламент (ЕС) № 996/2010 е подобряването на безопасността на въздухоплаването посредством гарантиране на високо ниво на ефикасността и качеството на разследванията на авиационни събития в гражданското въздухоплаване в Европа, чиято единствената цел е предотвратяването на бъдещи произшествия и инциденти без определяне на вина или отговорност. В него се определят и правила относно своевременното осигуряване на информация за всички лица и опасни товари на борда на въздухоплавателното средство, участвало в произшествие. Той цели също така да подобри съдействието за жертвите на авиационни произшествия и техните роднини.

A2.1.1.1

1

Определенията в член 2 от Регламент (ЕС) № 996/2010 се прилагат към стандартите и изискванията, свързани с разследването и предотвратяването на произшествия и инциденти в гражданското въздухоплаване, посочени в настоящото приложение, както приложимо и уместно.

A2.1.2.1

2

Стандартите и нормативните изисквания, посочени в настоящото приложение, се прилагат за разследвания във връзка с безопасността при произшествия и сериозни инциденти, които се провеждат от Договарящите страни, в съответствие с международните стандарти и препоръчителни практики.

A2.1.3.1

3

Договарящите страни гарантират, че разследванията във връзка с безопасността се провеждат или контролират, без външна намеса, от постоянен национален орган за разследване във връзка с безопасността в гражданското въздухоплаване („орган за разследване във връзка с безопасността“), който е в състояние независимо да проведе пълно разследване във връзка с безопасността, самостоятелно или посредством споразумения с други органи за разследване във връзка с безопасността.

A2.1.4.1

4, параграф 1

Органът за разследване във връзка с безопасността е функционално независим, по-специално от авиационните органи, които отговарят за поддържането на летателната годност, сертифицирането, полетите, техническото обслужване, лицензирането, контрола на въздушното движение или летищната експлоатация, както и от всякакво друго лице или институция, чиито интереси или цели биха могли да бъдат в противоречие със задачите, възложени на органа за разследване във връзка с безопасността, или да повлияят на обективността му.

A2.1.4.2

4, параграф 2

При провеждане на разследване във връзка с безопасността органът за разследване във връзка с безопасността не търси и не приема указания от никого и разполага с неограничени правомощия за провеждане на разследванията във връзка с безопасността.

A2.1.4.3

4, параграф 3

Поверените на органа за разследване във връзка с безопасността дейности могат да обхванат и събирането и анализа на данни, свързани с авиационната безопасност, в частност за целите на предотвратяването на произшествия, доколкото тези дейности не засягат независимостта на органа и не включват отговорности по регулаторни и административни въпроси, нито по въпроси, свързани със стандартизацията.

A2.1.4.4

4, параграф 4

С цел да се информира обществеността за общото равнище на авиационната безопасност всяка година се публикува доклад за безопасността на национално равнище. В този анализ не се разкриват източниците на поверителна информация.

A2.1.4.5

4, параграф 5

Съответната договаряща страна предоставя на органа за разследване във връзка с безопасността необходимите средства за независимо изпълнение на неговите отговорности, като той получава достатъчно средства за целта.

A2.1.4.6

4, параграф 6

Договарящата страна е длъжна да разследва всяко произшествие или сериозен инцидент, за който в приложение 13 към Конвенцията се посочва, че е задължително да бъде разследван.

A2.1.5.1

5, параграфи 1—3

Органите за разследване във връзка с безопасността могат да решат да разследват и други инциденти, освен посочените в приложение 13 към Конвенцията, ако очакват да извлекат от тях изводи за безопасността.

A2.1.5.4

5, параграф 4

Разследването в никакъв случай не включва определянето на вина или отговорност. Те се провеждат независимо и отделно и не засягат каквито и да били съдебни или административни производства, в рамките на които се изследва въпросът за вината или отговорността.

A2.1.5.5

5, параграф 5

Ако е изпълнено изискването за липса на конфликт на интереси, органите за разследване във връзка с безопасността могат да приканят националните органи за гражданско въздухоплаване, в рамките на съответните им области на компетентност, да определят представител, който да участва като съветник на ръководителя на разследването във всяко разследване във връзка с безопасността, за което органите за разследване във връзка с безопасността носят отговорност, под контрола на ръководителя на разследването и по негова преценка.

Националните органи за гражданско въздухоплаване съдействат на разследването, в което участват, като предоставят исканата информация. В допълнение към това те предоставят съветници и тяхното оборудване на отговорния орган за разследване във връзка с безопасността, когато е уместно.



A2.1.8.1

8

Всеки участник, който е узнал за настъпването на произшествие или сериозен инцидент, незабавно уведомява за това компетентния орган за разследване във връзка с безопасността на държавата, на чиято територия е настъпило събитието.

A2.1.9.1

9, параграф 1

Органът за разследване във връзка с безопасността незабавно уведомява Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО) и трети държави в съответствие с международните стандарти и препоръчителни практики за настъпването на всички произшествия и сериозни инциденти, за които е уведомен. Той също така уведомява Европейската комисия и ЕААБ в случай че произшествието или сериозният инцидент включва въздухоплавателно средство, регистрирано, експлоатирано, произведено или сертифицирано в ЕС.

A2.1.9.2

9, параграф 2

При получаване на уведомление за настъпване на произшествие или сериозен инцидент от трета държава договарящата страна, която е държавата на регистрация, държавата на оператора, държавата на проектиране и държавата на производство, във възможно най-кратък срок информира третата държава, на чиято територия е настъпило произшествието или сериозният инцидент, дали възнамерява да определи акредитиран представител в съответствие с международните стандарти и препоръчителни практики. Когато бъде определен такъв акредитиран представител, се предоставят името му и данните му за контакт, както и очакваната дата на пристигането му, когато акредитираният представител възнамерява да пътува до държавата, която е изпратила уведомлението.

A2.1.10.1

10, параграф 1

Акредитираните представители на държавата на проектиране се определят от органа за разследване във връзка с безопасността на договарящата страна, на чиято територия се намира основното място на дейност на притежателя на сертификата за съответния тип на въздухоплавателното средство или на двигателя.

A2.1.10.2

10, параграф 2

След определянето му от страна на органа за разследване във връзка с безопасността и независимо от всякакви разследвания, провеждани за целите на правораздаването, ръководителят на разследването има правото да вземе необходимите мерки за изпълнение на изискванията на разследването във връзка с безопасността.

A2.1.11.1

11, параграф 1

Независимо от каквито и да било задължения за поверителност съгласно относимите правни актове на договарящата страна, ръководителят на разследването има по-специално право:

а) на незабавен неограничен и безпрепятствен достъп до мястото на произшествието или на инцидента, както и до въздухоплавателното средство, неговото съдържание или останки;

б) да извършва незабавно опис на доказателствата и контролирано събиране на останките или компоненти с цел изследване и анализ;

в) да получи непосредствен достъп до полетните записващи устройства, тяхното съдържание и всякакви други съответни записи, както и контрол върху тях;

г) да поиска, в съответствие с приложимото законодателство на договарящата страна, и да допринесе за извършването на пълна аутопсия на телата на лицата със смъртоносни наранявания и да получи непосредствен достъп до резултатите от такива изследвания или от тестовете на взетите проби;

д) да поиска, в съответствие с приложимото законодателство на договарящата страна, медицински преглед на лицата, участвали в експлоатацията на въздухоплавателното средство, или да поиска да бъдат направени изследвания на проби, взети от такива лица, и да получи непосредствен достъп до резултатите от тези изследвания;

е) да призове и разпита свидетели и да поиска от тях да дадат или да предоставят информация или доказателства, които са от значение за разследването във връзка с безопасността;

ж) да получи свободен достъп до всяка съответна информация или записи, притежавани от собственика, притежателя на сертификата за съответния тип проект, организацията, която отговаря за техническото обслужване, организацията за обучение, оператора или производителя на въздухоплавателното средство, органите, които отговарят за гражданското въздухоплаване и от лицата, предоставящи аеронавигационно обслужване, или операторите на летищата.



A2.1.11.2

11, параграф 2

Ръководителят на разследването предоставя на своите провеждащи разследванията, както и, освен ако това не е в противоречие с приложимото законодателство на договарящата страна, на неговия или нейния съветници, и на акредитираните представители и техните съветници, на правата по стандарт A2.1.11.2, доколкото е необходимо за да им се даде възможност да участват ефективно в разследването във връзка с безопасността. Тези права не засягат правата на провеждащите разследванията и на експертите, определени от органа, натоварен с провеждане на разследването за целите на правораздаването.

A2.1.11.3

11, параграф 3

Всяко лице, което участва в разследвания във връзка с безопасността, изпълнява своите задължения в условията на независимост и не търси, нито приема указания от никого, освен от ръководителя на разследването.

A2.1.11.4

11, параграф 4

Когато е образувано и разследване за целите на правораздаването, за това се уведомява ръководителят на разследването. В този случай ръководителят на разследването осигурява проследимостта и съхраняването на полетните записващи устройства и друг доказателствен материал. Съдебният орган може да определи един от своите служители, който да придружи полетните записващи устройства или доказателствения материал до мястото, където се получава информация от тях или където се използват. Когато този доказателствен материал може да бъде променен или унищожен при изследването или анализа, предварително се изисква съгласието на съдебните органи, без да се нарушава националното право. Когато това съгласие не бъде получено в разумен срок, това не е пречка за ръководителя на разследването да проведе изследването или анализа. Когато съдебният орган има право да изземе доказателствени средства, ръководителят на разследването получава незабавен и неограничен достъп до такива доказателствени средства и може да ги използва.

Когато в хода на разследването във връзка с безопасността стане известно или възникне подозрение, че произшествието или сериозният инцидент са свързани с акт на незаконна намеса според националното право, например националното право относно разследване на произшествия, ръководителят на разследването информира незабавно компетентните органи за това. При спазване на стандарт А2.1.14.1 съответната информация, събрана по време на разследването във връзка с безопасността, се обменя незабавно с тези органи и при поискване може да им бъде предаден и всякакъв материал от значение за случая. Обменът на тази информация и материали не засяга правото на органа за разследване във връзка с безопасността да продължи разследването във връзка с безопасността, съгласувано с органите, на които може да е бил прехвърлен контролът върху мястото.



A2.1.12.1

12, параграфи 1 и 2

Договарящите страни гарантират, че органите за разследване във връзка с безопасността, от една страна, и, от друга страна, други органи, които е вероятно да бъдат включени в дейности, свързани с разследването във връзка с безопасността, например съдебни органи, органи на гражданското въздухоплаване и органи за издирване и спасяване, си сътрудничат чрез предварително сключени споразумения.

Тези споразумения зачитат независимостта на органа за разследване във връзка с безопасността и позволяват техническото разследване да се извърши старателно и по ефикасен начин. Те следва по-специално да включват въпроси като: достъп до мястото на произшествието; съхраняване на доказателствата и достъп до тях; първоначално и текущо информиране относно развитието на всяка процедура; обмен на информация; подходяща употреба на информация, свързана с безопасността; разрешаване на спорове.



A2.1.12.2

12, параграф 3

Договарящата страна, на чиято територия е настъпило произшествието или сериозният инцидент, отговаря за осигуряването на безопасно боравене с всички доказателства и за предприемането на всички разумни мерки за запазване на тези доказателства, както и за съхраняването на сигурно място на въздухоплавателното средство, неговото съдържание и останки за срока, за който това може да е необходимо за целите на разследването във връзка с безопасността. Запазването на доказателствените средства включва съхраняването им чрез снимков или друг материал на всяко доказателствено средство, което може да бъде преместено, заличено, загубено или унищожено. Съхраняването на сигурно място включва защита срещу допълнително увреждане, достъп на неоправомощени лица, кражби и разрушаване.

A2.1.13.1

13, параграф 1

До пристигането на разследващите във връзка с безопасността никой не може да променя обстановката на мястото на произшествието, да взема проби от него или да придвижва въздухоплавателното средство, неговото съдържание или останки, да взема проби от тях, нито да го премества или отстранява, освен когато такова действие се изисква по съображения за безопасност или за да се окаже съдействие на ранени, или с изричното разрешение на органите, под чийто контрол се намира мястото, и когато е възможно — след консултация с органа за разследване във връзка с безопасността.

A2.1.13.2

13, параграф 2

Всеки участник предприема необходимите стъпки за запазване на документи, материал и записи във връзка със събитието, по-специално за да се предотврати изтриването на записи на разговори и аварийни сигнализации след полета.

A2.1.13.3

13, параграф 3

Чувствителна информация за безопасността не се предоставя или използва за цели, освен за разследвания във връзка с безопасността. Правораздавателните органи или органът, компетентен да взема решение по разкриването на данни съгласно националното право, може да решат, че ползата от разкриването на чувствителната информация за безопасността, за други, разрешени от закона цели, е по-голяма от неблагоприятните вътрешни и международни последици, които подобно действие би могло да има върху текущото или всяко бъдещо разследване във връзка с безопасността.

A2.1.14.1

14

Служителите на органа, натоварен с конкретно разследване във връзка с безопасността, или всички други лица, задължени да участват в разследването във връзка с безопасността или да го подпомагат, са обвързани от приложимите правила и процедури за професионална тайна на съответното законодателство, включително във връзка с анонимността на участниците в произшествие или инцидент.

A2.1.15.1

15, параграф 1

Органът, натоварен с конкретно разследване във връзка с безопасността, съобщава информацията, която счита от значение за предотвратяване на произшествия или сериозни инциденти, на отговорниците за производството или техническото обслужване на въздухоплавателни средства или тяхното оборудване, на физическите или юридическите лица, които отговарят за експлоатацията на въздухоплавателни средства или за обучението на персонала.

A2.1.15.2

15, параграф 2

Органът, натоварен с конкретно разследване във връзка с безопасността предоставя на националните органи за гражданско въздухоплаване съответната информация относно фактите, получена в хода на разследването във връзка с безопасността, с изключение на чувствителна информация за безопасността, или на информация, водеща до конфликт на интереси. Информацията, получена от националните органи за гражданско въздухоплаване, е защитена в съответствие с приложимото законодателство на Договарящата страна.

A2.1.15.3

15, параграф 3

Органът, натоварен с конкретно разследване във връзка с безопасността, може да информира жертвите, техните роднини и техните организации или да прави обществено достояние всякаква информация относно фактически констатации, процедурите на разследването във връзка с безопасността, евентуални предварителни доклади или заключения и/или препоръки във връзка с безопасността, при условие че тази информация не застрашава постигането на целите на разследването във връзка с безопасността и напълно съответства на приложимото законодателство за защитата на личните данни.

A2.1.15.4

15, параграф 4

Преди да направи обществено достояние информацията, посочена в стандарт A2.1.15.4, органът, натоварен с конкретно разследване във връзка с безопасността, препраща тази информация на жертвите, техните роднини или техните организации по начин, който не застрашава постигането на целите на разследването във връзка с безопасността.

A2.1.15.5

15, параграф 5

Всяко разследване във връзка с безопасността приключва с доклад във форма, съответстваща на вида и сериозността на произшествието или сериозния инцидент. В доклада се посочва, че единствена цел на разследването във връзка с безопасността е предотвратяването на бъдещи произшествия и инциденти, без да се изследва въпросът за вината или отговорността. По целесъобразност докладът съдържа препоръки за безопасност.

A2.1.16.1

16, параграф 1

В доклада се запазва анонимността на всички участници в произшествието или сериозния инцидент.

A2.1.16.2

16, параграф 2

Когато в хода на разследванията във връзка с безопасността се изготвят доклади преди приключване на разследването, преди тяхното публикуване органът за разследване във връзка с безопасността може да поиска от съответните органи, и от притежателя на сертификата за съответния тип проект, производителя и оператора да представят коментари. Същите са обвързани с приложимите правила за професионалната тайна по отношение на съдържанието на консултациите.

A2.1.16.3

16, параграф 3

Преди публикуването на окончателния доклад органът за разследване във връзка с безопасността може да поиска от съответните органи и от притежателя на сертификата за съответния тип проект, производителя и оператора да представят коментари, като същите са обвързани с приложимите правила на професионалната тайна по отношение на съдържанието на консултациите. Когато отправя искане за такива коментари, органът за разследване във връзка с безопасността спазва международните стандарти и препоръчителни практики.

A2.1.16.4

16, параграф 4

Чувствителната информация за безопасността се включва в доклад, само ако е от значение за анализа на произшествието или сериозния инцидент. Информацията или частите от информацията, които не са свързани с анализа, не се разкриват.

A2.1.16.5

16, параграф 5

Органът за разследване във връзка с безопасността публикува окончателния доклад във възможно най-кратък срок и, когато е възможно, до 12 месеца от датата на произшествието или сериозния инцидент.

A2.1.16.6

16, параграф 6

Ако окончателният доклад не може да бъде публикуван в срок от 12 месеца, органът за разследване във връзка с безопасността оповестява междинен отчет най-малко на всяка годишнина от произшествието или сериозния инцидент, в който се описват подробно напредъкът по разследването и всички възникнали проблеми във връзка с безопасността.

A2.1.16.7

16, параграф 7

Органът за разследване във връзка с безопасността препраща възможно най-бързо копие на окончателния доклад и препоръките за безопасност на:

а) органите за разследване във връзка с безопасността и органите на гражданското въздухоплаване на съответните държави и ИКАО, съгласно международните стандарти и препоръчителни практики;

б) адресатите на препоръките за безопасност, съдържащи се в доклада.


A2.1.16.8

16, параграф 8

На всеки етап от разследването във връзка с безопасността, след подходящи консултации със съответните страни, органът за разследване във връзка с безопасността препоръчва в датирано уведомително писмо до съответните органи, включително тези в трети държави, превантивните действия, които той счита, че трябва да се предприемат незабавно за повишаване на авиационната безопасност.

A2.1.17.1

17, параграф 1

Органът за разследване във връзка с безопасността може да издава препоръки за безопасността и въз основа на проучвания или анализи на поредица от разследвания или всякакви други проведени дейности.

A2.1.17.2

17, параграф 2

Препоръките за безопасност в никакъв случай не създават презумпция за вина или отговорност за произшествие, сериозен инцидент или инцидент.

A2.1.17.3

17, параграф 3

Адресатът на дадена препоръка за безопасност потвърждава получаването на уведомителното писмо и в срок 90 дни от получаването му информира отправилия препоръката орган за разследване във връзка с безопасността за действията, които е предприел или възнамерява да предприеме, и, ако е целесъобразно, за времето, необходимо за тяхното изпълнение, а когато не са предприети действия — за мотивите за това.

A2.1.18.1

18, параграф 1

В срок 60 дни от получаването на отговора органът за разследване във връзка с безопасността информира адресата дали счита отговора за достатъчен и представя мотиви, когато не е съгласен с решението да не се предприемат действия.

A2.1.18.2

18, параграф 2

1. Въздушните превозвачи от ЕС и Израел прилагат процедури, които дават възможност:

а) при първа възможност да се състави списък на всички лица на борда на въздухоплавателното средство, който е проверен въз основа на най-добрата налична информация; и

веднага след уведомяването, че с дадено въздухоплавателно средство е настъпило произшествие, да се състави списък на опасните товари, които се намират на борда.

2. За да може на роднините на пътниците да се предостави бързо информация за присъствието на техните роднини на борда на претърпялото произшествие въздухоплавателно средство, авиокомпаниите предлагат на пътниците да посочат името и данните за контакт на едно лице, с което те да се свържат в случай на произшествие. Тези данни могат да бъдат използвани от авиокомпаниите единствено в случай на произшествие и не се предоставят на трети лица, нито се използват за търговски цели.

3. Имената на лицата на борда не се оповестяват публично, преди съответните органи да информират техните роднини. Списъкът, посочен в параграф 1, буква а), е поверителен в съответствие с приложимото законодателство на договарящата страна, а името на всяко лице, включено в този списък, се оповестява публично, само ако роднините на съответното лице на борда не са възразили.


A2.1.20.1

20

1. С цел да се гарантира по-всеобхватен и хармонизиран отговор при произшествия, всяка договаряща страна създава план за спешни действия в случай на произшествие в гражданското въздухоплаване на национално равнище. Този план за спешни действия урежда също така съдействието на жертвите на произшествия в гражданското въздухоплаване и техните роднини.

2. Всяка договаряща страна гарантира, че всички регистрирани на нейна територия авиокомпании разполагат с план за съдействие на жертвите на произшествия в гражданското въздухоплаване и техните роднини. Тези планове трябва да предвиждат по-специално психологическа подкрепа за жертвите на произшествия в гражданското въздухоплаване и техните роднини, и да позволяват на авиокомпанията да се справи с големи произшествия. Всяка договаряща страна извършва одит на плановете за съдействие на регистрираните на нейна територия авиокомпании.

3. Договаряща страна, която поради загиналите или сериозно наранени свои граждани има особен интерес във връзка с произшествие, настъпило на нейната територия, е упълномощена да определи експерт, който има право да:

а) посети мястото на произшествието;

б) получи достъп до съответната информация относно фактите, одобрена за оповестяване от органа, натоварен с конкретното разследване във връзка с безопасността, и до информация относно напредъка по разследването;

в) получи копие от окончателния доклад.



4. Експертът, определен съгласно параграф 3, може, в съответствие с приложимото действащо законодателство, да съдейства за идентифицирането на жертвите и да присъства при срещите с оцелелите лица, които са граждани на неговата държава.

A2.1.21.1

21

Договарящите страни установяват система от санкции, приложима по отношение на нарушения на стандарти и изисквания, свързани с разследването и предотвратяването на произшествията и инцидентите в гражданското въздухоплаване, описани в настоящото приложение. Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи.

A2.1.23.1

23

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница